www.wikidata.de-de.nina.az
Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer grundsatzlichen Uberarbeitung Naheres sollte auf der Diskussionsseite angegeben sein Bitte hilf mit ihn zu verbessern und entferne anschliessend diese Markierung Dieser Artikel oder nachfolgende Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen beispielsweise Einzelnachweisen ausgestattet Angaben ohne ausreichenden Beleg konnten demnachst entfernt werden Bitte hilf Wikipedia indem du die Angaben recherchierst und gute Belege einfugst Die germanische Dichtung auch altgermanische Dichtung genannt ist eine Versdichtung deren hervorragendes Kennzeichen der Stabreim die Alliteration ist Dieser hebt die bedeutungstragenden Worter durch gleichen Anlaut der Stammsilben hervor Inhaltsverzeichnis 1 Historische Entwicklung und Kontext 2 Regionale Dichtungstraditionen 2 1 Goten 2 2 Mitteleuropa 2 3 England 2 4 Skandinavien 2 5 Island 3 Sekundare Quellen 4 Versbildungstechniken 4 1 Die Verszeile 4 2 Der Reim 4 3 Die Strophe 4 4 Synonyme Heiti und Kenningar 5 LiteraturHistorische Entwicklung und Kontext BearbeitenGermanische Dichtung in ursprunglicher Form ist nirgendwo erhalten Sie bestand in vorgetragener frei improvisierter oder auswendig beherrschter und tradierter Verskunst Mundlich vorgetragen wurden sie von Spezialisten wie dem sogenannten Kultredner THulr dem altenglischen Scop und dem altnordischen Skald Eine neutrale schriftliche Aufzeichnung solcher Vortragstexte war und ist bis heute unmoglich Die Entdeckung der lateinischen Buch und Schriftkultur unterwarf die gesamte Textkultur der Germanen nicht nur die Dichtung allein einer radikalen und langwahrenden Transformation Ein Ubergangs und Mischzustand zwischen mundlicher und schriftlicher Dichtung herrscht fur fast ein Jahrtausend 500 1500 Allenfalls Fragmente der alten Dichtung werden in den durch christlichen Einfluss inspirierten Schriftliteraturen der Germanen des Mittelalters tradiert Eine indigene Dichtkunst pflegten die germanischen Kulturen aber schon vor der christlichen Missionierung Europas vieles uberlebte die Bekehrung das ausserhalb der romischen und christlichen Dichtungen stand Germanische Dichtung entstand ursprunglich im Umfeld oraler Traditionen literarisch wurde sie erst als die Goten Deutschen Englander und Skandinavier durch christliche Monche und Missionare alphabetisiert wurden Texte germanischer Dichtung und Erzahlkunst sind als Literatur beispielsweise in der Edda der Skaldendichtung und den altnordischen Sagas erhalten jedoch ist nie sicher bestimmbar ob diese Formen und Gattungen aus der rein mundlichen Kultur herubergenommen sind oder ob sie neue schriftliterarische Entwicklungen darstellen Das stabreimende Grossepos der Angelsachsen und Sachsen Beowulf Heliand gilt heute als keine autochthone Form sondern als vom lateinischen Epos angeregt Regionale Dichtungstraditionen BearbeitenDie germanischen Kulturen gliedern sich in Europa in drei unterschiedliche Zweige Kontinentalgermanen im nordwestlichen ostlichen und sudsudostlichen Mitteleuropa Nordgermanen in Skandinavien und Island sowie die angelsachsischen Kulturen Englands mit jeweils eigenen Sprachen althochdeutsch altsachsisch altenglisch und altnordisch in denen mundlich gedichtet wurde Verschriftlicht wurden germanische Dichtungen erst durch den Einfluss der christlichen Mission Goten Bearbeiten Die von Bischof Wulfila fur seine Bibelubersetzung entwickelte Schrift der Goten diente wohl nicht dazu weltliche Dichtung zu uberliefern Bekannt sind fast ausschliesslich theologische Denkmaler in gotischer Sprache Bibel Lehr und Rechtstexte Ansonsten bediente die gotische Elite sich der Schrift und Sprache in der sie lesen gelernt hatte Griechisch oder Lateinisch Mitteleuropa Bearbeiten Im altdeutschen Idiom in der Zeit von 750 bis 1150 entstand grosstenteils Zweckliteratur die der christlichen Bekehrung und Verbreitung der Lehre diente Die vorhandene indigene germanische Dichtung kontinentaleuropaisch germanischer Kulturen entwickelte sich in diesen vier Jahrhunderten nicht zur Schriftliteratur sondern blieb mundlich In den Klostern wurde in Latein gedichtet an den Hofen des Adels existierte nebeneinander Latein fur die hohere Kultur und mundliche deutsche Dichtung Heldendichtung fur die Unterhaltung des generell noch schriftunkundigen Adels An die Stelle des Stabreims trat jedoch bereits ab dem 9 Jahrhundert der Endreimvers der eine Erfindung der geistlichen Dichtung vgl Otfried von Weissenburg war Jedoch ist man sowohl uber die Stoffe als auch uber die Formen nichtgeistlicher Adelsdichtung zwischen 9 und 12 Jahrhundert schlecht unterrichtet Erst im 12 Jahrhundert gelang angeregt aus Frankreich die Amalgamierung von volkssprachlichem Vers weltlich ritterlichen Stoffen Unterhaltungsfunktion und Buchform Die germanische Dichtung wie sie ausserhalb des Klerus weiterlebte entstand ganz im oralen Milieu der Analphabeten und mundlichen Tradition Bis weit in das Hochmittelalter wurde die indigene germanische Dichtkunst in England und in Skandinavien gepflegt England Bearbeiten In der altenglischen Kultur war das Verhaltnis zwischen indigener Dichtung und fremden Traditionen ein graduell anderes Juristische Texte und Annalen wurden in Altenglisch niedergeschrieben Daneben existierte die an Kloster gebundene Geschichtsschreibung die sich des Lateins bediente Bedas Historia ecclesiastica um 730 oder die Vita Alfredi um 900 Die Kirche tolerierte die germanische Dichtung als kunstlerische Ausdrucksweise der Bevolkerung Altenglisch und Latein weltliche und kirchliche Stoffe existierten vor allem in den nordenglischen Klostern nebeneinander verschiedenen Themenbereichen verpflichtet wie es weder in Mitteleuropa noch in Skandinavien gegluckt ist Spatestens mit der Ankunft der Normannen brach diese dichterische Tradition ab Skandinavien Bearbeiten Allgemein gilt der skandinavische Norden als der Bewahrer der germanischen Dichtung obwohl Danemark Schweden und Norwegen wenig hinterlassen haben Als sich die Schrift in diesen Kulturen etablierte etwa um 1200 kamen gleichzeitig ritterliche Literaturgattungen Versroman Ballade in Mode Island Bearbeiten Island wo im 13 Jahrhundert der grosste Teil der heute erhaltenen germanischen Dichtungen aufgeschrieben wurde entschadigt fur die grossen Verluste der anderen Regionen Die dort entstandenen Werke pragen heute moglicherweise zu Unrecht unsere Vorstellung von der germanischen Dichtung Ohne die Produktivitat der mittelalterlichen islandischen Autoren gabe es wenig uber die germanische Dichtung zu sagen Nur im demokratischen Umfeld des mittelalterlichen Islands gab es eine weltliche Bildung die der Gelehrsamkeit in den Klostern standhalten konnte Obwohl auch hier der christliche Einfluss erheblich war konnten sich indigene Formen und Inhalte behaupten Auch der Einfluss der frankophonen Ritterromane erreichte Island spater Die islandischen Quellen belegen auch den Einfluss der irischen Dichtung der durch Handel und christliche Sklaven nach Island vermittelt wurde Die islandische Dichtung enthalt in Bezug auf Form und Inhalt ihrer Dichtungen viel ursprunglich Germanisches Andererseits kann der Anteil neuer eigenstandiger Entwicklungen gar nicht hoch genug eingeschatzt werden Die neuere Forschung neigt immer mehr dem Urteil zu dass die islandische Dichtung eher eine Sonderentwicklung der germanischen Dichtung darstellt als ihre Konservierung Besonders die prosaische Sagaliteratur mit ihrem eigenen Stil und ihren kulturspezifischen Themen muss in diesem Zusammenhang erwahnt werden Die Sagaliteratur ist eine von Anfang an schriftliche Literatur Sekundare Quellen BearbeitenAufgrund der sehr fragmentarischen Uberlieferungssituation authentischer germanischer Dichtung gewinnen sekundare Quellen eine hohe Bedeutung Zeugnisse uber Kompositions und Versbildungstechniken uber die Weise des Vortrags und den Inhalt der Dichtungen finden sich zuerst in lateinischer Sprache bei Tacitus bei dem romischen Kaiser Julian um 360 dessen Ohr die Gesange der Alamannen beleidigten bei dem Griechen Priskos der an Attilas Hof zwei Dichtern zuhorte und dem Goten Jordanes um 550 der die historischen Ursprunge und die Kultur der Goten aus eigener Anschauung beschrieb Quellen in den germanischen Sprachen finden wir im Wortschatz in den Termini fur Dichter und Dichtung in den uberlieferten Sprichwortern den Dichtungen der Skalden sowie in den islandischen Sagas Oft kann eine erhaltene Bezeichnung bezeugen was in der Sache verloren ging Aus islandischen Texten erfahren wir Bezeichnungen der verschiedenen Gedichte wie kvida drapa oder flokkr die allerdings nicht auf die fruhe germanische Dichtung ubertragen werden konnen Uber Sprache und Stil berichten poetologische Lehrschriften wie die Skaldskaparmal Der Dane Saxo Grammaticus verfasste eine Danische Geschichte wieder in Latein in der er sich auf islandische Gewahrsleute stutzte und neben prosaischen Erzahlungen auch Zitate aus skandinavischer Dichtung uberlieferte Snorri Sturluson und seinem Kreis uberhaupt der islandischen gelehrten Fruhgeschichte verdanken wir umfangreiches dichterisches Material insbesondere in der Skaldskaparmal der Lehre der Dichtersprache der Snorra Edda Und wieder ist es die altnordische Uberlieferungssituation die das Bild der germanischen Dichtung pragt die altdeutsche und altenglische Tradition stellt sich weitaus ungunstiger dar Versbildungstechniken BearbeitenDie Verszeile Bearbeiten Die germanische Dichtung verwendet fur ihre Inhalte prinzipiell die Langzeile die aus zwei Halbzeilen gebildet wird Diese charakteristische Verszeile entwickelte sich aus dem Spruchvers in Form der Halbzeile der mit einem zweiten zu einer Langzeile erweitert wurde Ein solcher Spruchvers besteht aus vier Takten Ein jeder dieser Takte oder Hebungen reprasentiert eine betonte Silbe Von diesen vier Hebungen durfen wiederum zwei eine starkere Betonung tragen Haupthebung Im Gegensatz zum skaldischen Vers ist die Anzahl der Silben im eddischen variabel Die beiden Halbzeilen der germanischen Langzeile bilden eine semantische Einheit Die zweite Halbzeile steht auch syntaktisch in Zusammenhang mit der ersten Sie darf nicht mehr eher weniger Silben aufweisen als die erste Halbzeile Die beiden Halbzeilen werden durch eine Zasur getrennt der vierte Takt muss auf einem Wortende oder einem Satzende liegen Der Stabreim verbindet die beiden Halbzeilen zu einer syntaktisch semantischen Einheit Im Idealfall enthalt eine Langzeile drei Stabe altnordisch stafr die ungleich auf ihre Lange verteilt sind Die beiden ersten Stabe Nebenstabe liegen in der ersten Halbzeile den dritten Stab den Hauptstab der das sinnstiftende Wort auszeichnet erhalt die zweite Halbzeile In den nordischen Dichtungen muss der dritte Stab immer auf dem ersten Takt der zweiten Halbzeile liegen Ausser dieser existieren in den regionalen germanischen Dichtungstraditionen auch Langzeilen mit zwei oder vier Staben beziehungsweise zweimal zwei Staben Neben der Langzeile mit vier Hebungen gibt es in der germanischen Dichtung v a im Versmass Ljodahattr auch die Verszeile mit drei Takten Der Reim Bearbeiten Germanische Dichter kombinieren in ihren Dichtungen drei verschiedene Reimformen die charakteristischen Formen Stabreim und Binnenreim sowie den durch den islandischen Skalden Egill Skallagrimsson aus Irland ubernommenen Endreim Stabreim und Binnenreim kommen der Struktur der germanischen Sprache entgegen Die Strophe Bearbeiten Eine durchgehende strophische Struktur ist in der germanischen Dichtung nicht von Beginn an ublich gewesen Die altesten schriftlich bezeugten Dichtungen wie beispielsweise das Hildebrandslied waren unstrophisch Strophen waren in dieser Phase wahrscheinlich nur der rituellen Dichtung vorbehalten und dienten in einem oralen Milieu der besseren Memorierbarkeit und Uberlieferung Lediglich die nordische eddische und Skaldendichtung scheint immer strophisch gewesen zu sein Strophen geben der germanischen Dichtung einen formalen Rahmen und fassen inhaltliche und thematische Sequenzen zusammen Inhalte konnen aber auch strophenubergreifend konzipiert werden Die vier germanischen Strophenformen sind in der nordischen Edda am reichhaltigsten vertreten und dort am besten untersucht Fornyrdislag der Altmarenton das Versmass fur alte Sagen Ljodahattr das strophische Versmass auf der Liedton Galdralag das Versmass von Zaubergesangen Runalag das Versmass der Dichtungen in denen von Runen die Rede ist Die skaldische Strophe gehort wohl weltweit zu den elaboriertesten Dichtungen ihr Art Die nordischen Skalden schufen in dieser Gattung ganz besonders ausgeklugelte komplizierte Wortkunst die hohe Anspruche an Ordnungsregeln und dichterischen Stil stellte Das Drottkvaett der Hofton basiert auf der germanischen Langzeile mit ihren zwei Halbzeilen Vier dieser Halbzeilen zwei Langzeilen fasste der Skalde in einer Halbstrophe altnordisch helmingar zusammen eine Halbstrophen bildeten eine der skaldischen Strophen wie sie in vielen der islandischen Islendinga sogur Islandersagas als Lausavisur lose Strophen uberliefert sind Eine solche aus zwei Halbstrophen bestehende skaldische Strophe bildet eine semantische Einheit Besonderes Merkmal dieser Strophe ist die oft vollige Missachtung der Syntax der naturlichen Alltagssprache da die sinntragenden Halbzeilen oder Langzeilen ineinander verschrankt und so zerstuckelt wurden Aber nicht nur die syntaktischen Regeln wurden durch die Skalden aufgebrochen der umgangssprachliche Wortschatz wurde durch Synonyme Heiti und Kenningar so kompliziert dass die meisten Skaldenstrophen nur fur den verstandlich war der Teilnehmer der Situation war in der eine solche Strophe entstand oder der uber das notwendige mythologische Hintergrundwissen verfugte Themen der Skaldenstrophen ganz anders als der eddischen waren namlich nicht mythologischer Art sondern oft spontane Stegreif Reaktionen auf aktuelle Ereignisse oder personliche Erfahrungen Der Unterschied eddisch skaldisch orientiert sich nicht nur an Anonymitat oder Autorschaft Er entspricht auch dem Unterschied kollektiv individuell subjektiv Synonyme Heiti und Kenningar Bearbeiten Poetische Synonyme wie Heiti und Kenningar finden nicht nur in der eddischen Dichtung sondern v a in der Skaldendichtung und dort besonders im Preislied reiche Anwendung Heiti und Kenningar sind Umschreibungen die anstatt der eigentlichen Namen und Begriffe verwendet werden Beide vermitteln nicht nur Inhalte sie ermoglichen auch ornamentale Variationen der poetischen Sprache des Skalden und stellen ein dichterisches Mittel dar die Aufmerksamkeit des Rezipienten auf wichtige Textstellen zu konzentrieren Heiti sind eingliedrige Umschreibungen fur ein Hauptwort haufig Gotternamen archaische Begriffe seltener Lehnworter Besonders in den THulur finden sich Listen solcher Heiti zu bestimmten Termini oft mit nordischen Mythen korrespondierend Die Kenningar Sing Kenning sind zwei oder mehrgliedrige Umschreibungen von Begriffen die aus mehreren Wortern bestehen oder ein zusammengesetztes Wort bilden Heiti und Kenningar setzen fur ihr Verstandnis mythologisches Hintergrundwissen voraus Literatur BearbeitenGeorg Baesecke Vor und Fruhgeschichte des deutschen Schrifttums Band 1 Vorgeschichte Halle Saale 1940 Andreas Heusler Die altgermanische Dichtung Handbuch der Literaturwissenschaft Wissenschaftliche Buchgesellschaft Darmstadt 1957 Jan de Vries Altnordische Literaturgeschichte Mit einem Vorwort von Stefanie Wurth 3 unveranderte Auflage De Gruyter Berlin 1999 ISBN 3 11 016330 6 in einem Band Heinz Klingenberg Dichtung In Reallexikon der Germanischen Altertumskunde RGA 2 Auflage Band 5 Walter de Gruyter Berlin New York 1984 ISBN 3 11 009635 8 S 394 404 Brian Murdoch Malcolm Read Hrsg Early Germanic Literature and Culture Camden House History of German Literature Band 1 Camden House Rochester NY 2004 Klaus von See Germanische Verskunst Sammlung Metzler Realienbucher fur Germanisten Band 67 Metzler 1967 ISSN 0558 3667 OCLC 655003744 Rudolf Simek Hermann Palsson Lexikon der altnordischen Literatur Kroners Taschenausgabe Band 490 Kroner Stuttgart 1987 ISBN 3 520 49001 3 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Germanische Dichtung amp oldid 237655851