www.wikidata.de-de.nina.az
Als Papyrus Westcar oder Westcar Papyrus wird eine 1823 1824 von Henry Westcar erworbene agyptische Papyrusrolle bezeichnet Es ist das bislang alteste erhaltene Dokument in dem von Zauberern berichtet wird Die Papyrusrolle befindet sich seit 1886 unter der Bezeichnung Papyrus Berlin P 3033 in der Papyrussammlung des Agyptischen Museums Berlin und wird meist in das spate Mittlere Reich ca 1837 1760 v Chr 1 oder in die 13 Dynastie ca 1759 1630 v Chr 2 datiert Der Papyrus Westcar Neues Museum Berlin Der Text des Schriftstucks umfasst insgesamt funf Erzahlungen von denen die erste nur noch in ihrem Abschluss erhalten ist und die funfte moglicherweise unvollendet blieb Die Texte beziehen sich auf den agyptischen Herrscher Cheops 4 Dynastie Altes Reich der sich von seinen Sohnen Berichte uber Wunder erzahlen lasst die unter seinen Vorgangern geschehen sein sollen bis er selbst Zeuge eines Wunders wird Der Westcar Papyrus ist bis heute Gegenstand intensiver agyptologischer Forschung und voneinander abweichender Deutungen da die im Text behandelten Fabeln Anspielungen auf die Personlichkeit der agyptischen Konige Cheops Snofru und Nebka enthalten Sie prasentieren daneben eine interessante Chronologie hinsichtlich der Herrscherfolge des Alten Reiches und gewahren Einblicke in sozial kulturelle Strukturen beispielsweise in das altagyptische Gerichtswesen Inhaltsverzeichnis 1 Entdeckungsgeschichte 2 Beschreibung 3 Inhalt 3 1 Erste Geschichte 3 2 Zweite Geschichte 3 3 Dritte Geschichte 3 4 Vierte Geschichte 3 5 Funfte Geschichte 4 Deutungen 5 Literatur 6 Weblinks 7 EinzelnachweiseEntdeckungsgeschichte Bearbeiten nbsp Karl Richard Lepsius 1810 1884 Henry Westcar erwarb den Papyrus auf seiner Agyptenreise 1823 1824 Die genauen Fundumstande sind Westcars Tagebuch nicht zu entnehmen weil er nicht jedes Detail der Kaufabwicklungen vermerkt hat Da aber alle seine Ankaufe aus Grabern stammen geht man mitunter davon aus dass auch dieser Papyrus aus einem Grab stammt Verena Lepper kommt in der neuesten Bearbeitung des Papyrus zu dem Schluss dass der Papyrus Westcar moglicherweise in el Qurna gekauft wurde oder sogar aus einem dortigen Grab stamme Sie betont jedoch dass die Ursprungsbestimmungen in diesem besonderen Fall mit Vorsicht zu betrachten sind 3 1838 39 erhielt Karl Richard Lepsius den Papyrus nach eigener Aussage als Geschenk von Mary Westcar einer Nichte Henry Westcars Da Lepsius erste Zeichen Hieratisch lesen und zumindest die Kartuschennamen Thronname und Eigenname agyptischer Konige im Text identifizieren konnte datierte er das Schriftstuck ins Alte Reich Allerdings gibt es Unstimmigkeiten bei den uberlieferten Daten uber den weiteren Verbleib des Papyrus Lepsius gibt an der Papyrus sei in der Oxford Bodleian Library ausgestellt worden Jedoch sind Ausstellungen dort erst ab 1860 belegt ohne dass Lepsius dabei in Erscheinung tritt Lepsius bewahrte den Papyrus auf seinem Dachboden auf wo er erst nach seinem Tod 1884 wiedergefunden wurde Die zahlreichen Ungereimtheiten und Widerspruche in Lepsius Aussagen fuhrten im Laufe der Forschung zu Spekulationen wonach Lepsius den Papyrus gar gestohlen haben konnte 3 1886 erwarb der Agyptologe Adolf Erman den Papyrus von Lepsius Sohn und ubergab das wertvolle Schriftstuck dem Berliner Museum Da die Hieratische Schrift bis zu diesem Zeitpunkt noch immer kaum erforscht war wurde der Papyrus als Kuriosum ausgestellt 4 Seit der Erstveroffentlichung 1890 durch Erman wurde der Text wiederholt mit unterschiedlichen Ergebnissen ubersetzt Auch die Datierung schwankte mehrfach zwischen der 5 Dynastie und der Zweiten Zwischenzeit Haufig gilt er als Literaturstuck aus der Zeit des spaten Mittleren Reiches die jungste Bearbeitung durch Verena Lepper datiert ihn nach umfangreichen Untersuchungen in die fruhe 13 Dynastie Dabei orientiert sie sich an bestimmten Ausdrucksweisen und Stilnoten die im Text des Westcar Papyrus zutage treten und typisch fur diese Epoche waren 5 Beschreibung BearbeitenDer Westcar Papyrus besteht heute aus drei Teilen Zur Zeit von Lepsius und Erman bestand er noch aus zwei Halften Der erste Teil enthalt auf seinem Recto Vorderseite die Kolumnen eins bis drei der zweite Teil auf seinem Recto die Kolumnen vier und funf und der dritte Teil enthalt ruckseitig die Kolumnen sechs bis neun Auf der Vorderseite des dritten Teils befinden sich die Kolumnen zehn bis zwolf Wann und warum der Papyrus in drei Teile geteilt wurde ist unbekannt Der Papyrus ist dunnfaserig von grau hellbrauner Farbe und von seiner Beschaffenheit her sehr zerbrechlich Der erste Teil wurde auf Leinen aufgezogen und zwischen zwei Glasscheiben geklemmt an funf Stellen wurde der Papyrus mit Methylzellulose festgeklebt Der zweite Teil liegt heute auf einem Karton und einer Holzplatte und wurde mit einer Glasscheibe abgedeckt Der dritte Teil schliesslich ist ebenfalls zwischen zwei Glasplatten geklemmt worden allerdings wurde hier der komplette Papyrus an der hinteren Scheibe festgeklebt Das hierfur verwendete Bindemittel hat seine Durchsichtigkeit grosstenteils eingebusst sodass ein weisser Schleier entstand Bei allen Teilen wurden die Ecken offengelassen um eine Durchluftung zu gewahrleisten Durch die bereits im 19 Jahrhundert vorgenommene Papierkaschierung ist der Papyrus verzerrt gerissen und gequetscht Einige der Fasern kleben mitten uber der Schrift Das Artefakt weist zahlreiche Locher und Bruche auf der Rand des Papyrus ist stark ausgefranst Durch die Kaschierungsarbeiten sind Teile der Schrift verloren gegangen Alle drei Teile haben zudem Lackuberzuge erfahren Die Schriftrolle bestand ursprunglich aus funf zusammengeklebten Einzelblattern von unterschiedlicher Grosse und Breite von denen heute nur noch drei erhalten sind Sie haben folgende Restmasse Blatt 3 16 19 cm lang Blatt 4 17 18 cm lang und 15 20 cm breit Blatt 5 21 cm lang und 18 cm breitDie verlorenen zwei Anfangsblatter hatten folgende geschatzte 6 Masse Blatt 1 13 16 cm lang Blatt 2 17 18 cm langBei Papyrus Westcar handelt es sich moglicherweise um ein Palimpsest da beinahe alle Kolumnen zusatzliche rote Schreibspuren aufweisen die nicht auf ein Durchscheinen der wechselseitig aufgetragenen Tinte oder auf mogliche versehentliche Tintenkleckse zuruckzufuhren sind Interessanterweise lassen die Reste den Schluss zu dass der antike Schreiber versucht hatte ebendiese in Rot gehaltenen Notizen wegzuwischen was ihm letztendlich nicht vollstandig gelang Fur die neu aufgetragene Schrift wurden Russtinte eine Mischtinte sowie Eisengallustinte verwendet Der Text des Westcar Papyrus ist durch Rubra in zehn Kapitel unterteilt und umfasst funf erhaltene Erzahlungen die sich wie folgt uber die Kolumnen verteilen Geschichte 1 Kolumne 1 Zeile 12 Kolumne 1 Zeile 17 Vers 1 Rest verloren Geschichte 2 Kolumne 1 Zeile 17 Vers 2 Kolumne 4 Zeile 17 Vers 2 teilweise beschadigt Geschichte 3 Kolumne 4 Zeile 17 Vers 2 Kolumne 6 Zeile 22 Vers 1 Geschichte 4 Kolumne 6 Zeile 22 Vers 2 Kolumne 9 Zeile 21 Vers 1 Geschichte 5 Kolumne 9 Zeile 21 Vers 2 Kolumne 12 Zeile 26Die neuesten Rekonstruktionen lassen den Schluss zu dass der Papyrus Westcar tatsachlich nur die funf Erzahlungen umfasste Die Palaographie des Textes sowie die Restmasse des erhaltenen Materials deuten darauf hin dass die Handschrift des Papyrus Westcar in die Zweite Zwischenzeit datiert da sie in ihrer Ausubung vergleichbaren Schriftwerken wie zum Beispiel dem Papyrus Ebers oder dem mathematischen Papyrus Rhind ahnelt Die gleichmassige Kalligraphie des Textes lasst auf einen hoch geschulten Schreiber als Verfasser schliessen 7 Inhalt Bearbeiten nbsp Portrat des Cheops auf einer Elfenbeinfigurine aus der 4 Dynastie aus Abydos Die Rahmenhandlung spielt am Hof von Konig Pharao Cheops der sich von seinen Sohnen verschiedene Wundergeschichten erzahlen lasst Hauptakteure sind zumeist Vorlesepriester die am Schluss jeder Erzahlung vom Konig mit einer Opferspende geehrt werden Wahrend des Vortrags der vierten Geschichte wird Cheops schliesslich selbst Zeuge eines Wunders Erste Geschichte Bearbeiten Von der ersten Erzahlung sind aufgrund starker Schaden am Papyrus nur noch die letzten Zeilen erhalten Diese deuten darauf hin dass das Ereignis unter Konig Djoser stattfand da Cheops fur den obersten Vorlesepriester des Djoser eine Opferehrung veranlasste Der Name des Vorlesepriesters ist nicht uberliefert 8 9 Zweite Geschichte Bearbeiten In der zweiten Geschichte tritt Prinz Chephren vor seinen Vater und spricht Ich lasse Seine Majestat ein Wunder vernehmen das zur Zeit Eures Ahnen Konig Nebka dem Gerechtfertigten geschah als jener zum Tempel des Ptah des Herrn von Anch taui ging Dann erzahlt Chephren von einem Vorlesepriester namens Ubaoner und dessen untreuer Ehefrau Diese betrugt Ubaoner mit einem Burger aus Memphis und schickt diesem regelmassig teure Kleidung und Geschenke Als Ubaoner verreist um Konig Nebka zu treffen ladt die Frau ihren Liebhaber zu sich nach Hause ein und der Liebhaber spricht Es gibt doch einen Pavillon in Eurem See Die Frau entgegnet Lass uns Zeit darin verbringen Dann tragt sie dem Hausmeister auf Veranlasse dass man den Pavillon ausrustet der im Garten See ist Siehe ich bin gekommen um in ihm zu sitzen Anschliessend verbringen die Frau und der Burger den ganzen Tag trinkend im Pavillon Der Hausmeister und eine Dienerin des Liebhabers warten am Ufer des Sees auf die Ruckkehr ihrer Meister Der Hausmeister aber der seinem Herrn treu ergeben ist sagt zu sich selbst Das will ich Ubaoner berichten Kaum ist Ubaoner heimgekehrt unterrichtet der Hausmeister seinen Herrn von den Affairen Der Hausmeister spricht Siehe Deine Frau war es die einen Tag verbracht hat in Deinem Pavillon Sie war zusammen mit diesem einfachen Menschen den Du kennst Ehebruch war es was er begangen hat gleich zwei Mal in Deinem Garten See Ubaoner sagt daraufhin zu seinem Diener Bring mir ein Paar von Dann fertigt er ein Wachskrokodil mit einer Lange von sieben Fingern entspricht 12 95 cm an belegt die Figurine mit einem Zauber 10 und beauftragt seinen Hausmeister das Krokodil nach dem Burger zu werfen wenn dieser das nachste Mal zum Baden in den See hinabsteigt Am nachsten Morgen verreist Ubaoner wieder und die Ehefrau sagt zum Hausmeister erneut Veranlasse dass man den Pavillon ausrustet der im Garten See ist Siehe ich bin gekommen um in ihm zu sitzen Wieder verbringt sie den ganzen Tag mit dem Burger im Pavillon Gegen Abend steigt der Burger in den See um zu baden Als der Hausmeister wie vereinbart dem Fremden das Wachskrokodil nachwirft und dieses ins Wasser fallt verwandelt es sich in ein echtes Krokodil mit einer Lange von sieben Ellen entspricht 3 64 Metern Es verschlingt den Burger und verschwindet fur sieben Tage mit ihm in der Tiefe des Sees Ubaoner aber geht zu seiner Majestat Pharao Nebka Als die Sieben Tage Frist verstrichen ist kommt Ubaoner zusammen mit Pharao Nebka zum See damit dieser Gericht halte Ubaoner ruft das Krokodil zu sich worauf Nebka ausruft Das ist doch gefahrlich Ubaoner befiehlt dem Krokodil den Burger wieder auszuspeien und fasst das Tier an worauf es wieder zur Wachsfigurine wird Dann berichtet Ubaoner was der Burger und seine Frau getan haben Mit den Worten Bringe hinfort was Dein ist befiehlt Nebka nun dem Krokodil den Burger endgultig zu verschlingen und im See zu verschwinden Ubaoners untreue Frau aber wird zu einer Richtstatte nordlich der koniglichen Residenz gebracht verbrannt und ihre Uberreste werden in den Nil geworfen 11 12 Dritte Geschichte Bearbeiten nbsp Kalksteinstatue des Snofru im Agyptischen Museum KairoDie nachste Erzahlung tragt Prinz Bauefre vor Er tritt vor seinen Vater und spricht Ich mochte die Majestat von einem Wunder horen lassen das zur Zeit Eures Vaters Snofru des Gerechtfertigten geschehen ist Hell ist das Gestern frisch ist die Erinnerung Gelobt sei doch der Tag dieser Dinge die nie zuvor gemacht wurden oder geschehen sind Dann berichtet Bauefre wie Konig Snofru gelangweilt und betrubt durch seinen Palast streift auf der Suche nach Zerstreuung Er kann jedoch nichts finden das ihn ablenken wurde Da befiehlt Snofru schliesslich Bringt den Obersten Vorlesepriester und Schreiber des Buches Djadjaemanch zu mir Der Konig klagt dem Priester sein Leid Ich habe jede Kammer meines Palastes durchschritten um fur mich eine Erquickung zu suchen Aber ich kann sie nicht finden Djadjaemanch unterbreitet dem Herrscher folgenden Vorschlag Moge Deine Majestat sich zu den Ufern des heiligen Sees von Dahschur begeben nachdem ein Boot mit den Schonsten aus dem Inneren Deines Palastes ausgestattet wurde Das Herz Deiner Majestat wird sich erfreuen wenn es sieht wie sie eine Ruderfahrt hin und her auf dem See unternehmen Du kannst dann die schonen Vogelsumpfe Deines Sees erkennen und seine vollkommenen Gestade und Ufer betrachten Auch dies wird gewiss Dein Herz erfreuen Snofru spricht daraufhin Ich werde wahrlich die fur mich bestimmte Ruderfahrt machen Veranlasse dass man mir dies bringt 20 Ruder aus Ebenholz belegt mit Gold die Griffe daran aus Hell Holz verziert mit Dja am Veranlasse dass man mir 20 Frauen bringt vollkommen in Bezug auf ihre Korper mit Brusten die mit Haarlocken versehen sind und die noch nicht durch Geburt geoffnet wurden Veranlasse dass man mir 20 Netze bringt Man gebe diese Netze den Frauen nachdem diese ihre Kleidung abgelegt haben Nachdem alles hergerichtet ist wie Snofru es befohlen hatte geniesst er die Ruderpartie auf dem See Da geschieht es dass der Schlagdame ein Fischanhanger 13 gefertigt aus Malachit 14 15 ins Wasser fallt und sie sich vor Schreck weigert weiter den Rudertakt vorzugeben Sofort horen alle Frauen auf ihrer Seite der Barke auf zu rudern Snofru fragt daraufhin Solltet ihr nicht rudern Die Madchen antworten Unsere Schlagdame schweigt ohne zu rudern Snofru fragt diese Dass Du nicht mehr weiterruderst ist weswegen Die Schlagdame entgegnet Mein Fischamulett aus frisch geschlagenem Malachit ist ins Wasser gefallen Snofru schlagt vor ihr den Fischanhanger zu ersetzen Die Frau aber sagt Ich mochte mein Eigentum lieber als ein Duplikat Snofru lasst daraufhin seinen Vorlesepriester Djadjaemanch kommen und spricht Siehe mein Bruder ich habe getan wie du mir geraten hast und das Herz Seiner Majestat war froh als er sie rudern sah Dann ist ein Fischanhanger der Schlagdame ins Wasser gefallen da hat sie geschwiegen ohne zu rudern So kam es dass sie ihre ganze Reihe storte Ich fragte Warum ruderst du nicht Da hat sie geantwortet Dieser Fischanhanger aus frischem Malachit ist ins Wasser gefallen Ich sagte ihr Rudere Ich bin einer der es dir ersetzt Aber die Frau sagte sie wolle ihr Eigentum lieber als ein Duplikat Mit einem Zauberspruch schichtete Djadjaemanch daraufhin das Wasser der einen Halfte des Sees auf die andere so dass das Wasser auf der einen Seite des Sees doppelt so hoch steht 24 anstatt 12 Ellen und die andere Halfte des Sees trocken liegt Die Barke des Pharao gleitet auf den trockenliegenden Seegrund und Djadjaemanch holt das auf einer Tonscherbe liegende Amulett das er der erfreuten Ruderin zuruckgibt Djadjaemanch bringt das Wasser wieder in die Ausgangsposition zuruck und die Ruderinnen setzen ihre Partie fort was Snofru sehr erfreut Snofru entlohnt Djadjaemanch grosszugig und veranstaltet mit dem gesamten Hofstaat ein Fest 16 17 Vierte Geschichte Bearbeiten Prinz Djedefhor tritt nun vor seinen Vater und spricht Bisher haben wir weise Kunde erlangt nur aus den Dingen welche die Dahingegangenen gewusst haben und wir konnen nicht Richtigkeit von Falschheit unterscheiden Es gibt aber jemanden unter Deiner Majestat den keiner kennt Denn es ist nur ein Wissender der es vermag einen Unwissenden wissend zu machen Cheops wird neugierig und fragt Was bedeutet das Djedefhor mein Sohn Djedefhor antwortet Es gibt einen einfachen Menschen namens Dedi er wohnt in Djed Snofru 18 Ein einfacher Burger von 110 Jahren er verzehrt taglich 500 Brote die Halfte eines Rindes an Fleisch und er trinkt 100 Djes Kruge voll Bier Er soll einem Tier den Kopf abtrennen und anschliessend wieder aufsetzen konnen ohne dass es dabei sterbe Auch kann er wilde Lowen so gehorsam machen dass sie hinter ihm hergehen wahrend der Strick auf dem Boden schleift Des Weiteren kennt er die Anzahl der Iput 19 im Heiligtum des Thot Cheops ist begeistert denn er hatte viel Zeit damit verbracht Naheres uber das Wenet Heiligtum des Thot zu erfahren da er etwas Ahnliches fur seine zukunftige Grabanlage errichten lassen wollte Er spricht zu seinem Sohn Du selbst Djedefhor mein Sohn sollst ihn zu mir bringen Und so unternimmt Djedefhor seine Reise wahrend des ersten Monats der Schemu Jahreszeit 20 und fahrt nach Djed Snofru Er findet Dedi vor dessen Haus und ladt den alten Mann in den Palast des Konigs ein mit den Worten Dein Zustand gleicht einem Menschen der vom Altern lebt und jemanden der bis zum Morgengrauen schlaft frei von Krankheiten und Keuchen Denn Altern ist die Zeit des Sterbens die Zeit der Vorbereitung der Bestattung und die Zeit des Bestattetwerdens Dies ist die Befragung uber den Zustand eines edlen Mannes Ich bin gekommen um Dich zu meinem Vater zu bringen dass Du von den Kostlichkeiten isst die mein Vater gibt das Essen seiner Gefolgsleute Und dann moge er Dich zu den gottlichen Ahnen fuhren die nun in der Nekropole sind Dedi antwortet Willkommen willkommen Djedefhor Sohn des Konigs geliebt von seinem Vater Mogest du von deinem Vater Cheops dem Gerechtfertigten gelobt werden Er lasse Deinen Platz an der Spitze aller Altehrwurdigen sein Moge dein Ka erfolgreich siegen uber jeden Feind Moge dein Ba die Wege kennen die zu den Toren des mumifizierten Verstorbenen fuhren Dies ist das Befragen nach dem Befinden des Konigssohns Djedefhor bringt Dedi zum Hafen und macht ein Boot fur die Reise fertig Der alte Mann verspricht Djedefhor zu folgen allerdings unter der Bedingung seine Bucher und Schuler mitnehmen zu durfen Djedefhor willigt ein und beide Manner reisen zum koniglichen Palast von Cheops Im Palast angekommen eilt Djedefhor sogleich zu Cheops und sagt Oh Herrscher moge Er leben heil und gesund sein mein Herr Ich habe Dedi hergebracht Cheops entgegnet Geh und hol ihn mir Der Herrscher begibt sich in die Empfangshalle und empfangt Dedi mit den Worten Wie kommt es Dedi dass ich Dich noch nie sehen konnte Dedi antwortet darauf Nur einer der gerufen wird ist jemand der kommen wird Es wurde nach mir gerufen und siehe nun bin ich gekommen Cheops fragt schliesslich Ist es wahr was man mir sagte Dass Du einen abgeschlagenen Kopf wieder anbringen kannst Und Dedi entgegnet Ja oh Konig ich kann es mein Herr Der Herrscher sagt daraufhin Veranlasse dass mir ein Gefangener gebracht wird damit seine Hinrichtung vollzogen werde Dedi lehnt emport ab Doch nicht zum Schaden an einem Menschen Noch nie war es je erlaubt etwas Derartiges zu tun am vornehmen Vieh 21 Stattdessen enthauptet er eine Gans und legt den Kopf an die ostliche Seite den Korper an die westliche Seite des Audienzsaals Nun spricht Dedi einen Zauberspruch woraufhin sich die beiden Korperteile aufeinanderzubewegen und miteinander verschmelzen dann verlasst das Tier schnatternd den Saal Dedi kopft danach einen Chet Aa Vogel 22 und schliesslich gar einen Stier und ruft beide auf gleiche Weise wieder ins Leben zuruck Als Nachstes fragt Cheops Dedi Nun dies Was hat es damit auf sich dass Du die Anzahl der Iput kennst Dedi antwortet Mogest du gelobt sein oh Herrscher Ich weiss deren Anzahl nicht Aber ich weiss wo sie zu finden ist Cheops fragt Wo ist dies Dedi sagt Es ist ein Kastchen aus Feuerstein voll von Schriftrollen welches in einem Raum namens Archiv in Heliopolis aufbewahrt wird Der Konig befiehlt Nimm diesen Kasten und bring ihn mir Dedi antwortet Moge Deine Hoheit wohlhabend und gesegnet sein ich bin nicht derjenige der es Dir bringen kann Cheops fragt Wer wird derjenige sein der es mir bringen kann Dedi entgegnet Der alteste der drei Kinder im Leibe der Rededjet er wird es Dir bringen Der Konig sagt Ich wunsche all diese Dinge die Du sagst Wer ist es diese Rededjet Dedi antwortet Es ist die Frau eines Wab Priesters des Gottes Ra Herr von Sachebu Der Gott hat angekundigt dass der Alteste der drei als Hohepriester von Heliopolis uber das ganze Konigreich herrschen werde Der Konig ist nach diesen Worten sehr betrubt Dedi fragt Was ist das Herz von Dir oh Herrscher mein Herr so traurig Ist es wegen der Kinder die ich angekundigt habe Zuerst Dein Sohn dann sein Sohn und dann einer von ihnen Cheops hakt nach Wann wird diese Rededjet gebaren Dedi sagt Es wird wahrend der ersten Monate der Peret Jahreszeit 23 geschehen und zwar am funfzehnten Tage Cheops entrustet sich Aber es ist ja dann wenn der Kanal der Zwei Mugiliden 24 abgeschnitten ist Ich wurde sogar mit meinen eigenen Handen arbeiten um sie zu betreten Und dann werde ich den Tempel des Ra des Herrn von Sachebu besuchen Und Dedi sagt Dann werde ich das Wasser an den seichten Stellen des Kanal der Zwei Mugiliden vier Ellen in der Hohe fur Dich ansteigen lassen Cheops steht auf und befiehlt Bringt Dedi zu einem Ort innerhalb des Palastes meines Sohnes Djedefhor wo er von nun an leben und wohnen moge Seine tagliche Vergutung sollen 1000 Brote 100 Kruge Bier und 100 Bundel Lauch sein Und alle Dinge wurden ausgefuhrt wie Cheops es angeordnet hatte 25 26 Funfte Geschichte Bearbeiten Rededjet hat starke Wehen und die Geburt ist schwierig weil sie Drillinge erwartet Der Gott Ra Herr von Sachebu sagt zu den Gottern Isis Nephthys Meschenet Heqet und Chnum Mogt ihr alle zu Rededjet gehen und sie von ihrer Dreiheit an Kindern die noch in ihrem Schoss sind befreien damit sie ihr prachtiges Amt ausuben konnen im ganzen Reich Dann konnen sie Tempel bauen fur Euch sich um die Altare kummern Eure Getranketische gedeihen lassen und Eure Opfergaben vervielfaltigen Und so begeben sich die Gottinnen zu Rededjets Haus nachdem sie sich in Musikantinnen und Tanzerinnen verwandelt haben Der Gott Chnum selbst verwandelt sich in einen Gepacktrager Vor Rededjets Haus treffen sie ihren Mann Ra User an der Schwelle er tragt seinen Rock falsch herum und jammert Die Gottinnen zeigen ihm ihre Menite und Sistren Daraufhin sagt Ra user Seht da ist eine Frau deren Leiden gross ist denn ihre Geburt ist problematisch Die Gottinnen entgegnen Veranlasse dass wir sie sehen Siehe wir wissen zu entbinden Ra User antwortet Tretet ein Die Gotter folgen ihm und gehen sofort zu Rededjet die im Obergeschoss ist Sie verriegeln den Raum und dann stellt sich Isis vor Rededjet um die Babys aufzufangen Nephthys steht hinter Rededjet wahrend Heqet die Geburt beschleunigt Isis sagt Mogest Du der Du User Re ef bist nicht zu stark sein in ihrem Schoss Und das Baby kommt schnell heraus ein gesundes Kind etwa eine Elle gross Seine Knochen sind solide seine Gliedmassen sind wie Gold Seine Kopfbedeckung ist aus echtem Lapislazuli Nach dem Durchtrennen der Nabelschnur der Reinigung des Babys und nachdem es in ein aus Backsteinen gemachtes Bett das mit weichen Tuchern bedeckt ist gelegt wurde macht Chnum den Korper des Sauglings stark Meschenet tritt an das Kind heran und sagt Dies ist ein Konig der die Herrschaft uber das ganze Land ausuben wird Danach steht Isis wieder vor Rededjet und sagt Mogest du dessen Name Sahure sei aufhoren zu treten in ihrem Schoss Und auch dieses Baby kommt schnell zur Welt Es hat die gleiche aussergewohnliche Erscheinung wie das Baby davor Und wieder segnet Meschenet das Kind mit den Worten Dies ist ein Konig der die Herrschaft uber das ganze Land ausuben wird Ein drittes und letztes Mal steht Isis vor Rededjet und sagt Mogest du dessen Name Keku sei aufhoren blind in ihrem Schoss zu sein Und auch das dritte Baby wird von Meschenet gesegnet Nun verlassen die Gotter den Raum treffen Ra User und verkunden Oh Freude Drei Kinder wurden Dir geboren Ra User entgegnet Meine Damen Was konnte ich fur Euch tun Ich weiss gebt diese Gerste Eurem Trager akzeptiert es bitte als ein Trinkgeld fur die Herstellung von Bier Chnum schultert sich mit den Krugen voll Gerste und die Gotter begeben sich auf den Weg nach Hause Auf ihrem Weg ermahnt Isis ihre Begleiter mit den Worten Sind wir nicht hierher gekommen aus einem ganz bestimmten Grund Was wurde das fur ein Grund sein wenn wir keine Wunder fur diese Kinder vollbringen Es gabe nichts was wir ihrem Vater der uns herkommen liess erzahlen konnten Die Gotter erschaffen drei herrschaftliche Kronen fur die Kinder und verstecken sie in den Krugen mit Gerste Dann beschworen sie einen Platzregen herauf als Vorwand um umzudrehen zuruck zu Ra Users Haus Sie sagen zu Ra User Bitte bewahre die Gerste in einem verschlossenen Abstellraum fur uns auf bis wir wieder von der Musik im Norden zuruckkommen Und die Kruge mit Gerste werden in einem Lagerraum verstaut Einige Wochen spater fragt Rededjet ihre Magd Ist unser Haus ausgestattet mit allen guten Dingen Die Magd antwortet Es ist mit allen guten Dingen ausgestattet ausser einigen Krugen Bier Sie waren noch nicht hergebracht worden Rededjet fragt Warum ist das nicht so dass die Kruge mit Bier gebracht wurden Und die Magd sagt Es gibt nichts womit man es hatte herstellen konnen ausser der Gerste jener Musiker die Gerste die gespeichert und versiegelt wurde Rededjet tragt ihr auf Geh und bringe mir davon Ra User wird sie ersetzen wenn er nach Hause kommt Und das Dienstmadchen offnet den Abstellraum und plotzlich hort sie Musik Feiern und Jubeln wie aus weiter Ferne Feststimmung wie fur eine konigliche Kronungszeremonie Die Magd ist ratlos und erzahlt alles Rededjet Rededjet betritt den Raum und hort ebenfalls die festlichen Gerausche Neugierig geworden legt sie ihre Ohren auf jede Truhe und jeden Krug bis sie herausfindet dass die Gerausche aus den Krugen der Musiker kommen Als ihr die Bedeutung des Wunders bewusst wird eilt Rededjet zu Ra User um ihm davon zu erzahlen und beide verbringen den Rest des Tages feiernd Eines Tages streitet Rededjet mit der Magd und Letztere wird mit Schlagen bestraft Erbost sagt die Magd Ist es deswegen Ist es wirklich weil sie drei Konige geboren hat Ich werde gehen um es dem Konig von Ober und Unteragypten Cheops dem Gerechtfertigten zu sagen Das Dienstmadchen verlasst das Haus und geht zu ihrem alteren Bruder Er sitzt neben seiner Mutter und hilft ihr Flachsfasern zu Garn zu binden Als er seine Schwester sieht fragt er Wohin willst Du gehen kleine Schwester Und die Magd erzahlt ihm was sie vorhat Der Bruder sagt Soll es wirklich getan werden um zu mir zu kommen nur um mich mit Verrat zu verbrudern Er wird wutend und schlagt sie ebenfalls Die Magd geht weg um Wasser zu holen und ein Krokodil schnappt sie Der Bruder geht zu Rededjet um ihr zu sagen was passiert ist Rededjet sitzt auf der Schwelle ihres Hauses und weint Der Bruder fragt Weshalb weinst Du Herrin Rededjet antwortet Es geht um dieses kleine Madchen das in diesem Haus aufgewachsen ist Schau sie ging fort um Anzeige zu erstatten vor dem Konig Und der Bruder entgegnet Siehe sie kam zu mir um zu sagen ich wurde mit ihr gehen aber ich schlug sie und schickte sie weg Als sie losging um etwas Wasser zu holen wurde sie von einem Krokodil geschnappt 27 28 An dieser Stelle endet der Text Deutungen BearbeitenDie Erzahlungen des Papyrus Westcar werden innerhalb der Agyptologie verschieden diskutiert da sie vornehmlich Bezug auf die Person des Cheops nehmen und den Herrscher in ein widerspruchliches Licht rucken Hintergrund der unterschiedlichen Auslegungen sind besonders die griechischen Rezeptionen der antiken Historiker Herodot und Diodor die Cheops als grausam volksfeindlich und ketzerisch beschreiben 29 30 dabei aber den jahrhundertelang gehegten Totenkult um den Herrscher ignorieren der den antiken Charakterbeschreibungen widerspricht 31 nbsp Adolf Erman Fotografie von 1929 Eine zentrale Rolle in den Auswertungen von Cheops Charakterbeschreibung im Westcar Papyrus spielen die Zauberer eigentlich Vorlesepriester Dedi Ubaoner und Djadjaemanch Historiker wie Udo Bartsch die sich mit der Zauberei und Magie in der Geschichte beschaftigen und Agyptologen wie zum Beispiel Adolf Erman Hans Goedicke und Kurt Sethe halten die Berichte uber Helden mit angeblichen Zauberkraften fur reine Folklore Sie stellen die Frage ob Zauberkunststucke bei denen scheinbar Kopfe von Tieren abgetrennt und wieder angesetzt werden tatsachlich schon zu Cheops Zeit bekannt waren Heute werden solche Tricks aus asthetischen Grunden kaum noch gezeigt 32 33 Verena Lepper und Miriam Lichtheim widersprechen einer Bewertung als Folklore entschieden Sie erinnern an bekannte Papyri wie die Prophezeiung des Neferti Die Lehre des Ptahhotep und Papyrus Athen alle drei datieren in die Ramessidenzeit in denen von Weisen mit Zauberkraften berichtet wird und deren Wundertaten verbluffende Ahnlichkeiten mit denen des Dedi aber auch der anderen Figuren aus dem Westcar Papyrus aufweisen Sie alle verstehen es abgetrennte Kopfe wieder anzubringen kunftige Dinge zu prophezeien und oder durch Zaubereien Fluten heraufzubeschworen Da die Neferti Erzahlung die Lehre des Ptahhotep und der Papyrus Athen junger sind als der Papyrus Westcar alle drei aber auf die Helden des letztgenannten alteren Schriftstucks abzielen mussen Dedi Ubaoner und Djadjaemanch den Autoren der spateren Erzahlungen bekannt gewesen sein Eine derartig lange Verehrung um blosse literarische Figuren spreche gegen einen reinen Unterhaltungswert wie er Papyrus Westcar nachgesagt wird 34 35 Adolf Erman tat sich seinerzeit schwer mit der Einordnung von Cheops Charakter So kritisierte er einerseits des Herrschers Vorschlag Zauberkunste an einem zum Tode Verurteilten vorzufuhren gestand Cheops andererseits Einsichtigkeit zu da Letzterer der Ablehnung des besagten Vorschlags zustimmte und sich mit Alternativen begnugte 36 Agyptologen wie Dietrich Wildung sehen in der Enthauptung des Gefangenen gar einen Akt der Gnade da dieser ja zum Tode verurteilt war und durch den Zaubertrick sein Leben zuruckerhalten hatte Den vermuteten Verrat der Rudj Djedet durch ihre Dienerin halt Wildung fur unbelegbar da Cheops deren Wohnort ja bereits kennt und auch die Absicht der Dienerin nicht eindeutig zu bestimmen ist 37 Die Erzahlungen um die Heldenfigur des Ubaoner sind ebenfalls fur die Agyptologie von einiger Bedeutung da hier ein klassischer Fall von Ehebruch seitens der Ehefrau und eine fur das Alte Agypten ubliche Bestrafung namlich Hinrichtung dafur geschildert werden Dabei wird ein auffallend positives Charakterbild von Konig Nebka gezeichnet Er Nebka ahndet in seiner Rolle als gerechter Richter konsequent begangenes Unrecht beziehungsweise unethisches Verhalten 38 Auch die literarische Figur des Djadjaemanch ist fur die Agyptologie von einigem Interesse da sein im Papyrus geschilderter Zaubertrick mit der spateren Rezeption der Personlichkeit des Konigs Snofru zusammenhangt Durch die Erzahlung von Djadjaemanchs Wundertat wird Snofru als ungewohnlich mildtatig und leutselig dargestellt So spricht er zum Beispiel seinen Untergebenen Djadjaemanch mit mein Bruder an Vergleichbares findet sich unter anderem in der Prophezeiung des Neferti Damit bildet Snofrus Charakter das absolute Gegenteil von Cheops Personlichkeit 39 Verena Lepper macht jedoch darauf aufmerksam dass Snofru ebenso in gewisser Weise als unzuchtig dargestellt wird als er seinem Vorlesepriester schildert wie er sich die Ruderinnen vorstellt Der Autor des Westcar Papyrus ubt also Kritik am Pharao 40 Die Figur der Rudj Djedet die in der vierten und funften Geschichte als Mutter der ersten drei Konige einer neuen Dynastie beschrieben wird ist vermutlich durch die Konigin Chentkaus I inspiriert worden die als Mutter der ersten Konige der 5 Dynastie Userkaf Sahure und Neferirkare gilt 41 Die meisten Agyptologen gehen davon aus dass der Text des Westcar Papyrus unvollendet blieb da auf dem Papyrus noch genugend Platz fur weitere Anekdoten vorhanden gewesen ware Die jungste Bearbeitung durch Verena Lepper sieht hingegen einen Abschluss der Geschichte was sie inhaltlich und stilistisch begrundet Sie identifizierte in dem Text diverse Motive und Muster die in dem Schlusssatz wie eine Art Refrain wiederholt werden 42 Der Papyrus Westcar ist jedoch auch deshalb von grosser Bedeutung fur die Agyptologie da er die chronologische Thronfolge agyptischer Herrscher anders verlaufen lasst als es beispielsweise die Konigsliste in Abydos von Sethos I die Aegyptiaca des Manetho und der Turiner Konigspapyrus tun Hauptaugenmerk gilt dabei Konig Nebka der im Westcar Papyrus chronologisch zwischen Djoser und Snofru platziert wird in den bereits genannten Konigslisten dagegen stets als Begrunder der 3 Dynastie und als Vorganger von Djoser beschrieben wird Der Westcar Papyrus ist daher fur Agyptologen wie Toby Wilkinson die Grundlage fur ihre Uberzeugung dass Nebka tatsachlich zwischen Djoser und Snofru regierte Allerdings sind diese Darlegungen nicht unwidersprochen 43 44 Literatur BearbeitenAylard M Blackman The Story of King Kheops and the Magicians Transcribed from Papyrus Westcar Berlin Papyrus 3033 Hrsg v W V Davies Whitstable 1988 Gunter Burkard Heinz J Thissen Einfuhrung in die altagyptische Literaturgeschichte I Altes und Mittleres Reich Lit Munster Hamburg London 2003 S 177 187 Adolf Erman Die Literatur der Agypter Gedichte Erzahlungen und Lehrbucher aus dem 3 und 2 Jahrtausend v Chr Hinrichs Leipzig 1923 S 64 77 Adolf Erman Die Marchen des Papyrus Westcar I Einleitung und Commentar In Mitteilungen aus den Orientalischen Sammlungen Heft V Staatliche Museen zu Berlin Berlin 1890 Adolf Erman Die Sprache des Papyrus Westcar Eine Vorarbeit zur Grammatik der agyptischen Sprache In Abhandlungen der koniglichen Gesellschaft der Wissenschaften zu Gottingen Band 36 Gottingen 1889 Nachgedruckt in Adolf Erman Akademieschriften 1880 1928 Teil I 1880 1910 Opuscula 13 Leipzig 1986 Harold M Hays The Historicity of Papyrus Westcar In Zeitschrift fur Agyptische Sprache und Altertumskunde Band 129 2002 S 20 30 Hanna Jenni Der Papyrus Westcar In Studien zur altagyptischen Kultur Band 25 1998 S 113 141 Verena M Lepper Untersuchungen zu pWestcar Eine philologische und literaturwissenschaftliche Neu Analyse Agyptologische Abhandlungen Band 70 Harrassowitz Wiesbaden 2008 ISBN 978 3 447 05651 9 Miriam Lichtheim Ancient Egyptian literature a book of readings The Old and Middle Kingdoms Band 1 2 Auflage University of California Press 2000 ISBN 0 520 02899 6 Jenny Berggren The Ipwt in Papyrus Westcar Master s Thesis Uppsala 2006 PDF 2 57 MB Memento vom 9 Juni 2007 im Internet Archive I E S Edwards Carl Johan Gadd Nicholas G L Hammond The Cambridge Ancient History 1 1 Prolegomena and Prehistory 3 Auflage Cambridge University Press Cambridge 1970 ISBN 0 521 07051 1 Weblinks Bearbeiten nbsp Commons Papyrus Westcar Sammlung von Bildern Videos und Audiodateien Transkription und Ubersetzung des Papyrus Westcar Berlin Papyrus 3033 ins Englische nach Transkription Blackman 1988 PDF Datei 517 kB Die Geschichten des Papyrus Westcar auf reshafim org englisch Einzelnachweise Bearbeiten Erik Hornung Rolf Krauss David A Warburton Hrsg Ancient Egyptian Chronology Handbook of Oriental studies Section One The Near and Middle East Band 83 Brill Leiden Boston 2006 ISBN 978 90 04 11385 5 S 491 492 Online Erik Hornung Rolf Krauss David A Warburton Hrsg Ancient Egyptian Chronology Handbook of Oriental studies Section One The Near and Middle East Band 83 Brill Leiden Boston 2006 ISBN 978 90 04 11385 5 S 492 Online a b Verena M Lepper Untersuchungen zu pWestcar S 15 17 Adolf Erman Mein Werken und mein Wirken Erinnerungen eines alten Berliner Gelehrten S 262 Verena M Lepper Untersuchungen zu pWestcar S 317 320 zu den Schatzungen siehe Verena M Lepper Untersuchungen zu pWestcar S 19 Verena M Lepper Untersuchungen zu pWestcar S 17 21 Verena M Lepper Untersuchungen zu pWestcar S 29 30 Adolf Erman Die Marchen des Papyrus Westcar S 7 Verena M Lepper macht darauf aufmerksam dass aufgrund der Schaden am Papyrus nicht mehr feststellbar ist ob nur ein Spruch aufgesagt wurde oder ein magisches Werkzeug zum Einsatz kam vergl Verena M Lepper Untersuchungen zu pWestcar S 81 Verena M Lepper Untersuchungen zu pWestcar S 30 35 Adolf Erman Die Marchen des Papyrus Westcar S 8 9 Solche Fischanhanger sind typisch fur das spate Mittlere Reich was die Datierung des Werkes in diese Zeit bestatigt siehe Henry G Fischer Some Iconographic and Literary Comparisons In Jan Assmann Erika Feucht Reinhard Grieshammer Hrsg Fragen an die altagyptische Literatur Studien zum Gedenken an Eberhard Otto Wiesbaden 1977 S 155 170 Bild eines Fischanhangers Memento vom 12 November 2014 im Internet Archive Adolf Erman Die Marchen des Papyrus Westcar S 36 Verena M Lepper Untersuchungen zu pWestcar S 37 Adolf Erman Die Marchen des Papyrus Westcar S 9 10 Verena M Lepper Untersuchungen zu pWestcar S 36 41 Antiker Name von Dahschur im Alten Reich vergl Jean Claude Goyon Christine Cardin Proceedings of the Ninth International Congress of Egyptologists Band 1 S 1128 Am ehesten mit Schrein oder Versiegelte Kammer zu ubersetzen da dem Heiligtum des Thot auch in spateren Sargtexten magische Kammern nachgesagt wurden siehe hierzu Jenny Berggren The Ipwt in Papyrus Westcar S 46 48 Zeit der alljahrlichen Uberschwemmung beginnt im Februar vergl Verena M Lepper Untersuchungen zu pWestcar S 115 Es ist unsicher ob Dedi mit vornehmes Vieh tatsachlich den Menschen meint obgleich es logisch erscheint siehe hierzu Verena M Lepper Untersuchungen zu pWestcar S 112 Nach Verena M Lepper ist eine Rohrdommel gemeint die in Opferlisten des Alten Reiches erwahnt wird vergl Verena M Lepper Untersuchungen zu pWestcar S 115 Zeit der Ernte beginnt im Oktober siehe Rolf Krauss Sothis und Monddaten Studien zur astronomischen und technischen Chronologie Altagyptens Gerstenberg Hildesheim 1985 ISBN 3 8067 8086 X So wurde zu Cheops Zeit der Nil genannt vergl Verena M Lepper Untersuchungen zu pWestcar S 119 Verena M Lepper Untersuchungen zu pWestcar S 41 47 Adolf Erman Die Marchen des Papyrus Westcar S 10 11 Verena M Lepper Untersuchungen zu pWestcar S 48 54 Adolf Erman Die Marchen des Papyrus Westcar S 11 14 Friedrich Lange Die Geschichten des Herodot Band 1 S 188 190 Diodor Bibliotheca Historica I 64 Onlineversion Michael Haase Eine Statte fur die Ewigkeit Der Pyramidenkomplex des Cheops aus baulicher architektonischer und kulturgeschichtlicher Sicht Mainz Zabern 2004 ISBN 3 8053 3105 3 S 124 126 Udo Bartsch Unterhaltungskunst von A Z S 85 Alan B Lloyd Herodotus book II S 104 106 Verena M Lepper Untersuchungen zu pWestcar S 308 310 Miriam Lichtheim Ancient Egyptian literature S 211 Adolf Erman Die Marchen des Papyrus Westcar S 52 56 Dietrich Wildung Die Rolle agyptischer Konige im Bewusstsein ihrer Nachwelt Band 1 Posthume Quellen uber die Konige der ersten vier Dynastien Munchner agyptologische Studien Band 17 ZDB ID 500317 9 Hessling Berlin 1969 Zugleich gekurzte Dissertation Universitat Munchen 1967 S 160 Verena M Lepper Untersuchungen zu pWestcar S 146 299 Wolfgang Helck Eberhard Otto Wolfhart Westendorf Lexikon der Agyptologie 4 Band S 151 Verena M Lepper Untersuchungen zu pWestcar S 95 Adolf Erman Die Marchen des Papyrus Westcar S Verena M Lepper Untersuchungen zu pWestcar S 142 Toby Wilkinson Early Dynastic Egypt Routledge London 1999 S 103 Iorwerth E S Edwards Carl Johan Gadd Nicholas G L Hammond The Cambridge Ancient History 1 1 S 177 Normdaten Werk GND 4791874 3 lobid OGND AKS LCCN no2004080155 VIAF 185345717 nbsp Dieser Artikel wurde am 15 Marz 2011 in dieser Version in die Liste der exzellenten Artikel aufgenommen Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Papyrus Westcar amp oldid 228249558