www.wikidata.de-de.nina.az
Die Internationale Multimedia Schulerzeitung trait d union franzosisch Bindestrich ist eine Plattform der interkulturellen Kommunikation und Kooperation von und fur Schuler und ihre Lehrer in aller Welt Inhaltsverzeichnis 1 Basisinformationen 2 Der Name der Zeitung als Sinnbild ihrer Struktur 2 1 Interkulturalitat 2 2 Multimedialitat 2 3 Kombination verschiedener Sozial und Unterrichtsformen 3 Multilingualitat 4 Thematik 5 trait d union IntraNet Projektkommunikation und kooperation als Motor des interkulturellen Lernens 6 Auf dem Weg zu einem Wahl Unterrichtsfach Interkulturelle Kompetenz 6 1 Beispiel Der Kommunikationsrhythmus 6 2 Elemente eines Wahlfachs Interkulturelle Kompetenz 6 3 Perspektive der Interkulturelle Fuhrerschein 7 Lernen furs Leben lebenslanges Lernen 8 Bildungseinrichtungen die zwischen 1999 und 2021 Beitrage zu trait d union geleistet haben 9 Unterstutzung und Ehrenmitgliedschaften 10 Siehe auch 11 WeblinksBasisinformationen Bearbeiten nbsp Internationales Projekttreffen italienischer polnischer franzosischer und deutscher trait d union Mitarbeiter im November 2001 in Rom Gastgeber war das Liceo Bertrand Russell Die Anfange von trait d union liegen im Jahr 1999 als das Projekt von der Deutschen Schule Toulouse zunachst vor allem als eine Plattform der padagogischen Zusammenarbeit mit dem benachbarten Lycee International Victor Hugo de Colomiers Frankreich ins Leben gerufen wurde Den unmittelbaren Anstoss zur Initiierung von trait d union gab die Goethe Rallye ein trilinguales interkulturelles Lernspiel das 1999 in Rom im Rahmen eines Schuleraustauschs zwischen der Deutschen Schule Toulouse dem Liceo Bertrand Russell di Roma und dem Lycee International Victor Hugo de Colomiers durchgefuhrt wurde Die Zeitung erscheint in der Regel einmal pro Jahr gedruckt online und unregelmassig als Video wobei immer ein bestimmtes Schwerpunktthema z B Wir alle sind Fremde 1 2001 oder Traume und Entwicklungen 5 2005 im Vordergrund steht Der Online Auftritt von trait d union wurde von Anfang an vom DASAN Server Deutsche Auslandsschularbeit am Netz der Zentralstelle fur das Auslandsschulwesen ZfA beim Bundesverwaltungsamt gehostet In den Jahren von 2000 bis 2003 erfuhr trait d union als internationales Schulprojekt aus Mitteln des Comenius Programms der Europaischen Union finanzielle Unterstutzung Zwischen 2000 und 2017 beteiligten sich insgesamt 27 Schulen vor allem aus Europa aber auch aus Afrika und Asien sowie Nord und Sudamerika an der Gestaltung der multilingualen Zeitung darunter funf Deutsche Auslandsschulen und drei inlandische deutsche Schulen 2005 sah die ZfA trait d union auf dem Weg eine der grossten interkulturellen Schulerzeitungen der Welt zu werden ZfA Info 1 2005 Die Texte der bisherigen Ausgaben von trait d union bis 2005 sind in 15 Sprachen verfasst darunter auch solchen aus Afrika und Asien Das Projekt ist allen Schultypen zuganglich Die meisten Teilnehmerschulen sind Gymnasien oder diesen aquivalent aber auch Grundschulen gehoren zum permanent aufnahmebereiten Teilnehmerkreis Koordinierungsschule war von September 1999 bis Juli 2007 die Deutsche Schule Toulouse seit September 2004 gemeinsam mit dem Michaeli Gymnasium Munchen Zwischen 2007 und 2015 lag die Leitung des Projekts bei der Deutschen Schule Bilbao Project Manager ist Lothar Thiel Er unterrichtete bis 2019 am Gisela Gymnasium Munchen Deutschland das seit dem Schuljahr 2015 16 als Koordinierungsschule fungiert Der Name der Zeitung als Sinnbild ihrer Struktur BearbeitenDas Verbinden spielt fur die Internationale Multimedia Schulerzeitung trait d union eine so wesentliche Rolle dass das Symbol des Bindestrichs als Name gewahlt wurde nbsp Video Faust im 21 Jahrhundert Episode Faust beim Psychologen Kooperationsprojekt zwischen der Deutschen Schule Toulouse und dem Lycee International Victor Hugo de Colomiers 2003 Interkulturalitat Bearbeiten Als interkulturelles Projekt erhebt die Zeitung trait d union nicht nur den Anspruch Multikulturalitat im Sinne kultureller und sprachlicher Vielfalt sei es im Innern einer Gesellschaft oder auf internationaler Ebene zu dokumentieren Es geht ihr auch darum das Verhaltnis zwischen den verschiedenen Kulturen Unterschiede und Gegensatze aber auch Gemeinsamkeiten zu thematisieren was die Reflexion uber die in der Ara der Globalisierung so wichtigen Fragen einschliesst wie konflikttrachtige Interaktionen zwischen unterschiedlichen Kulturen entscharft und das Voneinanderlernen gefordert werden kann Dementsprechend dominieren in ihren Publikationen kulturelle und interkulturelle Beitrage die von den Schulern ihrer Mitgliedsschulen in aller Welt erarbeitet werden Indem sie ihre Mitarbeiter aus den verschiedenen Landern dazu einladt ihre Arbeiten schon wahrend des Entstehungsprozesses auf den virtuellen Redaktionstisch trait d union IntraNet zu legen versucht sie zumindest im Rahmen ihres Projekts einen Dialog wenn nicht der Kulturen selbst so doch zwischen Jugendlichen aus unterschiedlichen Kulturen anzuregen und zwischen ihnen eine auf ein gemeinsames Produkt zielende Kooperation zu ermoglichen Dieser komplexe von vielerlei Bedingungen abhangige Prozess spiegelt strukturell wider was auch die berufliche Zusammenarbeit in internationalen wirtschaftlichen gesellschaftlichen und politischen Zusammenhangen zunehmend kennzeichnet Interkulturelle Kompetenzen gehoren daher im 21 Jahrhundert zu den Schlusselqualifikationen und trait d union will einen Beitrag dazu leisten sie schulpadagogisch aufzuarbeiten und zu vermitteln nbsp Video The Sugarman and the Kinder Riegels entstanden im Englischunterricht der Klasse 8d der Halepaghen Schule Buxtehude 2005 Multimedialitat Bearbeiten Die Multimedialitat von trait d union ermoglicht den Mitarbeitern gemass ihren jeweiligen Absichten und technischen Moglichkeiten die Auswahl zwischen folgenden Medien bzw Formaten Druck Onlineprasentation Audio Video und PowerPoint Da alle Medien spezifische Vorteile und Beschrankungen aufweisen fordert der zielorientierte Umgang mit ihnen die Medienkompetenz der Teilnehmer was auch die Verknupfung verschiedener Medien einschliesst Diese vielfaltige Medienstruktur von trait d union ist dem technischen Fortschritt folgend in standiger Weiterentwicklung begriffen Sie spricht bei den Schulern die Inhaber unterschiedlicher Talente und Interessen an z B den Computerspezialisten und den eher kunstlerisch Ambitionierten und kann so den Einzelnen bedingt durch die Projektkooperation an von ihm bisher nicht beachtete Tatigkeitsfelder heranfuhren Eine weitere Wirkung der Multimedialitat ist die nahezu unbegrenzte Freiheit in der Auswahl der Gattungen z B zwischen Texten Fotos Zeichnungen Songs Filmen und deren Kombination Dieser Aspekt unterstutzt facherubergreifende Projektansatze und die Kompatibilitat des Projekts mit unterschiedlichen Bedingungen an der Teilnehmerschulen in den verschiedenen Landern Kombination verschiedener Sozial und Unterrichtsformen Bearbeiten Verschiedene Sozialformen konstituieren die Saulen auf denen die Projektarbeit von trait d union beruht Diese reichen vom individuellen Wirken freier Mitarbeiter uber unterrichtsgestutzte Projektbeitrage die von interessierten Fachlehrern geleitet werden bis zu permanenten Redaktionen die an den einzelnen Schulen als Arbeitsgemeinschaft oder Wahlunterricht gefuhrt werden konnen Jede Mitgliedsschule entscheidet ihren jeweiligen Bedingungen gemass frei daruber welche Form en der Mitarbeit sie fur sich wahlt Auch die Sozialformen weisen im Hinblick auf die materiellen und padagogischen Projektziele spezifische Vorzuge und Grenzen auf so dass sich deren Verknupfung auch schul bzw landerubergreifend anbietet Soweit die Projektbeitrage aus dem Unterricht stammen konnen sie der jeweiligen Schulkultur entsprechend eher traditionell Frontalunterricht oder unter Anwendung handlungsorientierter Unterrichtsmethoden erstellt werden denen trait d union ein reiches Betatigungsfeld bietet Auch facherverbindende und jahrgangsubergreifende Ansatze werden durch die Projektstruktur unterstutzt Sowohl in der Wahl der Unterrichtsform als auch hinsichtlich des Beitragsumfangs sind teilnehmende Padagogen also vollig autonom Multilingualitat BearbeitenDie Schuler bedienen sich fur ihre Texte teils ihrer Erstsprache die nicht mit ihrer Muttersprache identisch sein muss teils einer Zweit oder Fremdsprache Auf diese Weise entstanden bis 2006 Artikel in funfzehn Sprachen Es sind dies Arabisch اللغة العربية al luġatu ʾl ʿarabiya Deutsch Englisch English Franzosisch Francais Hochchinesisch 普通话 bzw 普通話 Putonghua Mandarin Italienisch Italiano Litauisch lietuviu kalba Niederlandisch Nederlandse taal Polnisch jezyk polski Portugiesisch Portugues Rumanisch limba romana Russisch russkij yazyk Spanisch Espanol Castellano Urdu اردو und Wolof Berucksichtigt man auch kurzere trait d union Videos siehe Weblinks trait d union Web TV kamen bis 2007 noch folgende sechzehn Projektsprachen hinzu Albanisch Shqip Armenisch Հայերեն լեզու Hajeren lesu Bulgarisch Blgarski ezik Bălgarski esik Persisch فارسی Fon Japanisch 日本語 nihongo Kurdisch kurdisch Zimane Kurdi turkisch Kurt dilli arabisch الكردية Neugriechisch Nea Ellhnika Nea Ellinika Serbokroatisch srpskohrvatski oder crpskohrvatski oder hrvatskosrpski oder hrvatski ili srpski oder srpski ili hrvatski Slowakisch Slovencina Tigrinya Tigray Tigrinja Tigrigna Tschechisch Cestina Turkisch Turk dili Turkce Ukrainisch ukrayinska mova ukrajinska mowa Ungarisch magyar nyelv und Vietnamesisch tiếng Việt tiếng Việt Nam oder Việt ngữ Im Konflikt zwischen dem Ziel die kommunikative Reichweite der Zeitung zu maximieren was dafur sprache nur auf Englisch zu schreiben und dem Anliegen kulturelle Vielfalt auch sprachlich auszudrucken dies widersprache jeglicher sprachlicher Selektion steuert trait d union einen diskutierbaren Kompromisskurs welcher der faktischen Hierarchie der Sprachen hinsichtlich ihrer Verbreitung entspricht Englisch wird als Weltsprache Nummer eins anerkannt Es folgen die Sprachen die in den meisten europaischen Landern in denen die Mehrzahl der Mitgliedsschulen beheimatet ist als Fremdsprache unterrichtet werden Die dritte Gruppe bilden die Sprachen auf die dies nicht zutrifft Texten die in diesen Sprachen verfasst sind werden sowohl in der Druck als auch in der Online Ausgabe Ubersetzungen in Sprachen der Gruppe eins oder zwei beigefugt Daruber hinaus werden alle Artikel in trait d union Online zusammen mit einer interaktiven Schaltflache Translate this text prasentiert welche die Nutzer zur Ubersetzung sie interessierender Texte einladt Diese Versionen werden mit dem ursprunglichen Text verlinkt Das Bemuhen von den Navigationsseiten verschiedene Sprachversionen zur Verfugung zu stellen ist noch nicht sehr weit gediehen Die Multilingualitat soll die Lust der Schuler auf Fremdsprachen anregen Durch sie unterstutzt trait d union auch den Fremdsprachenunterricht indem sie authentische Texte uber Verhaltnisse und Standpunkte aus anderen Landern anbietet die von Altersgenossen der Lernenden verfasst wurden Dazu konnen die Schuler mit dem Verfasser eines Textes in dessen Erstsprache bzw in der von ihm verwendeten Fremdsprache kommunizieren Dies wird durch eine weitere interaktive Funktion Write us ermoglicht wobei allerdings das Zustandekommen eines Dialogs mit dem Autor umso unwahrscheinlicher wird je langer die Entstehung des Textes zuruckliegt Thematik BearbeitenObwohl trait d union als Projekt der interkulturellen Padagogik nicht in dem Sinne eine klassische Schulerzeitung ist als an ihr nur Schuler mitwirkten gilt fur die Thematik der Beitrage das Gebot der Jugendlichenperspektive Sie mussen einen klaren Bezug zur Lebenspraxis junger Menschen und zu ihrem Bewusstsein bzw ihren Interessen aufweisen Zugleich sollen die Themen aber auch bildungs und damit unterrichtsrelevant sein sei es auf inhaltlichem und arbeitstechnischem oder auf sprachlichem und sozial kommunikativem insbesondere interkulturellem Gebiet Die durch die Kriterien der Jugendlichenperspektive und der Bildungsrelevanz entstehende Themenschnittmenge soll einerseits die Lern beziehungsweise Projektmotivation der Schuler fordern Non scholae sed vitae discimus und zum anderen die Chancen erhohen die Erarbeitung eines kleineren oder grosseren Projektbeitrags kompatibel in den Unterricht verschiedener Lander zu integrieren Dies wird durch die prinzipielle Weite des jeweiligen Schwerpunktsthemas noch verstarkt Folgende Themen wurden bisher behandelt bzw sind in Bearbeitung Nr 01 2001 Wir alle sind Fremde Nr 02 2002 Unsere Zukunft Nr 03 2003 Unsere Identitat Jung sein zu Beginn des 21 Jahrhunderts Nr 04 2004 Boys amp Girls Nr 05 2005 Traume und Entwicklungen Nr 06 2006 Courage Nr 07 08 2007 08 Schwarz amp weiss Die Allgemein Menschlichkeit des jeweiligen Rahmenthemas spricht Jugendliche aller Kulturen an und ermoglicht eine grosse Vielfalt an behandelbaren Aspekten was der Freiheit des einzelnen Mitarbeiters bei der Festlegung seines speziellen Themas entgegenkommt das Denken in Zusammenhangen fordert und dabei vor allem zu interkulturellen Vergleichen und Diskussionen sowie facherverbindenden genderbezogenen und altersstufenubergreifenden Ansatzen anregt Als interkulturelle Zeitung legt trait d union grossten Wert auf weltanschauliche Neutralitat wobei diese nicht durch die Verpflichtung ihrer Autoren auf einen irrealen politisch korrekten Mittelkurs erreicht werden soll sondern dadurch dass zu den jeweiligen Themen im Idealfall alle Standpunkte zu Worte kommen also keine Uberzeugung von vornherein ausgeschlossen werden soll So konnen beispielsweise enthusiastische Befurworter des interkulturellen Dialogs und der gegenseitigen Integration ihre Argumente ebenso vortragen wie deren Skeptiker Davon ausgeschlossen sich in trait d union zu aussern sind lediglich alle Anhanger diskriminierender Haltungen namentlich des Chauvinismus und Rassismus trait d union IntraNet Projektkommunikation und kooperation als Motor des interkulturellen Lernens BearbeitenSeit Ende 2004 stellt das Projekt ein IntraNet als virtuellen Redaktionstisch fur die Mitarbeiter in aller Welt Schuler und Lehrer zur Verfugung Es ist bis zu einem gewissen Grad fur jedermann zuganglich nur wer in ihm schreiben oder auch statistische Informationen uber die Projektteilnehmer erhalten mochte muss sich zuvor registrieren und freischalten lassen Damit konnen auch Aussenstehende den Work on Progress mitverfolgen Jede Teilnehmerschule erhalt einen in der Regel zweigeteilten Staff Room Communication dient in erster Linie der internen Verstandigung zwischen den Mitarbeitern an einer bestimmten Schule und als Briefkasten fur an diese Schule gerichtete Nachrichten von den auswartigen Kollegen In den Bereich Production sollen fertige aber durchaus auch noch nicht abgeschlossene Projektbeitrage gestellt gepostet werden Jedes Projektmitglied ob Schuler oder Lehrer ob von der eigenen oder einer der Partnerschulen kann auf den Post eines Kollegen im Prinzip auf zweierlei Art reagieren indem es erstens den Beitrag des Kollegen kommentiert und oder zweitens ihn erweitert Dies kann in sehr verschiedenen Formen geschehen einer Stellungnahme zu einem kontroversen Thema kann eine Gegenposition an die Seite gestellt werden eine Erzahlung kann durch Illustrationen bereichert oder in einen zu vertonenden Dialog umgewandelt werden usw Projektideen die von vornherein fur eine landerubergreifende Bearbeitung geeignet erscheinen werden im International Staff Room vorgestellt der ahnlich aufgebaut ist wie die School Staff Rooms daruber hinaus noch einige zusatzliche Bereiche enthalt unter anderem einen International Teachers Room wo Theorien und Konzepte interkulturellen Lernens ausgetauscht werden konnen Dieses Forum beinhaltet Beitrage zu trait d union selbst aber auch zu solchen Themen interkultureller Schulpadagogik die den Projektrahmen uberschreiten wie etwa Schuleraustausch Auslandsstudienfahrten Besonderheiten des interkulturellen Lernens an Auslandsschulen spezielle Unterrichtsmodelle wie z B interkulturelle Lektureprojekte und interkulturelle Rallyes Auf dem International Staff Room treffen sich auch die Techniker des Projekts Auf ihrer International Technicians Workbench konnen sie Materialien ablegen um ihre Weiterverarbeitung landerubergreifend arbeitsteilig zu organisieren Dies beginnt mit der HTML Konvertierung von Printtexten und kann bis zu Fragen der Weiterentwicklung der Projekt WebSite s reichen Auf dem Weg zu einem Wahl Unterrichtsfach Interkulturelle Kompetenz BearbeitenBeispiel Der Kommunikationsrhythmus Bearbeiten Der Schein die Prozesse der Kommunikation und Kooperation im Rahmen eines internationalen Schulprojekts seien einfach strukturiert trugt Dies belegt das Beispiel des Kommunikationsrhythmus Tatsachlich bestimmt eine Reihe von Faktoren das Kommunikations und Kooperationsverhalten der Teilnehmer die von den Partnern oft nur schwer oder zunachst gar nicht erkannt werden konnen Im Falle eines reibungslosen Ablaufs oder sogar positiver Uberraschungen durch den oder die Partner scheint dieser Umstand zu Unrecht vernachlassigbar doch wenn Friktionen oder Blockaden zunehmen kann der Fortgang des ganzen Projekts in Gefahr geraten Die Schwierigkeiten die Motive des Projektpartnerverhaltens zu durchschauen um angemessen auf dieses reagieren zu konnen scheinen auf zumindest zwei Grundbedingungen zu beruhen Einschrankung der Kommunikation durch raumliche Distanz Diese besteht im Wegfall bestimmter Arten des Feedbacks die fur die Nahbereichskommunikation zur Verfugung stehen und durch die ein von gegebenenfalls getroffenen Vereinbarungen abweichendes Verhalten kurzfristig mitgeteilt und mit dem Ziel einer Problemlosung gemeinsam erortert werden kann Zugehorigkeit der Projektpartner zu unterschiedlichen Kulturen Menschen betrachten gewohnlich kulturspezifische Orientierungsmuster fur das eigene Handeln und die von ihnen gepragte Wahrnehmung fremdkulturellen Verhaltens aus pragmatischen Grunden als normal oft ohne sich jedoch Rechenschaft daruber abzulegen dass sich die Reichweite der einzelnen Normen nicht naturlicherweise auf den Lebensbereich der Projektpartner erstreckt Deswegen werden die Ursachen vieler Abweichungen vom vereinbarten Projekthandeln vielfach dem Partner nicht im notigen Umfang mitgeteilt und von diesem wiederum gemass seinen andersartigen Wahrnehmungsparadigmen und Verhaltenserwartungen vielfach falsch interpretiert Faktoren uber die keine oder nur ungenugende Kommunikation stattfindet konnen aus unterschiedlichen moralischen oder religiosen Werten bestehen sie konnen vom spezifischen Status eines internationalen Projekts im jeweiligen Schulprofil bis zu Fragen der technischen Ausstattung einer Schule reichen Die negativen oder idealerweise positiven Auswirkungen kultureller Differenzen machen sich in der Art der Projektkommunikation nicht nur bemerkbar sondern werden ihrerseits durch die Struktur der Projektkommunikation mitbestimmt Die Poligkeit z B E Mails oder offener IntraNet die Frequenz Kommunikationsakte pro Zeiteinheit und der Prozentsatz der nominellen Projektmitglieder die an der Kommunikation teilnehmen beeinflussen die Transparenz innerhalb des Projekts und damit dessen Erfolg nachhaltig Zu den Mindestanforderungen die an den Kommunikationsrhythmus in interkulturellen Projekten zu stellen waren zahlt daher das eigene Handlungsmodell nicht zu verabsolutieren nicht emotional negativ zu reagieren bei ausbleibender Kommunikation des Partners zu erinnern nachzufragen mit unbekannten Umstanden und technisch oder organisatorisch bedingten Kommunikationshindernissen zu rechnen Bedurfnisse des Partners zu antizipieren insbesondere seinen durch seine Funktion im Projekt bedingten Kommunikationsbedarf und ihnen moglichst zu entsprechen bei Problemen dem anfragenden Partner zumindest ein kurzes Feedback zu geben in welchem die Art des Hindernisses und der vermutete spateste Termin fur die Antwort bzw der Lieferung des vereinbarten Projektbeitrags angegeben werden evtl mittels eines fur alle einheitlichen Formulars im Fall mangelhafter Kenntnis der Umstande dem Partner eher vorteilhafte Handlungsmotive zu unterstellen mit ihm einen ebenso freundlichen wie inhaltlich klaren Dialog uber Probleme und ihre Losungsmoglichkeiten zu fuhren Da viele Kommunikationsprobleme auf der Arbeitsuberlastung der Teilnehmer beruhen sollten die Routineanteile der Projektkommunikation weitestgehend formalisiert werden um den Zeitaufwand fur ihre Durchfuhrung zu minimieren Bereits diese eine dazu formale Komponente der Projektarbeit erweist sich als ganz erheblich von kulturellen Differenzen beeinflusst Wie viel mehr gilt dies fur inhaltliche Faktoren wie etwa programmatische Entscheidungsprozesse oder kontroverse Diskussionen uber sensible Themen Sie konnen die Form und den Inhalt den materiellen und padagogischen Ertrag des interkulturellen Projekts ganz erheblich beeinflussen Elemente eines Wahlfachs Interkulturelle Kompetenz Bearbeiten Vor diesem Hintergrund zeichnen sich die Notwendigkeit und in Umrissen auch die Struktur eines Wahl Unterrichts Interkulturelle Kompetenzen ab Die Schuler produzieren ihren Projektbeitrag stellen ihn im IntraNet zur Diskussion und bieten ihn zur kreativen Weiterverarbeitung an Sie stellen fest ob in einem fallspezifisch angemessenen Zeitraum Feedbacks eingetroffen sind oder nicht Sie evaluieren den Mehrwert erfolgter Feedbacks fur die ursprungliche Intention des eigenen Projektbeitrags was aber auch die Moglichkeit einschliesst diese Intention angeregt durch das Feedback zu modifizieren Sie versuchen gegebenenfalls die Grunde fur das Ausbleiben von Feedbacks herauszufinden Sie analysieren moglichst in Kommunikation mit den Partnern die Ursachen fur das Zustandekommen von Feedbacks die das im jeweiligen Kontext ungefahr zu erwartende Niveau signifikant unterschreiten beziehungsweise ubertreffen Sie entwickeln Vorschlage zu Verfahrensweisen welche die aufgetretenen Probleme kunftig vermeiden helfen sollen bzw die aus vorbildlichen Prozessen als Modell gewonnen werden Auch dies erfolgt idealerweise im Konsens mit den Partnern um zu gewahrleisten dass die neu entwickelten Prozeduren von moglichst vielen Partnern auch angewendet werden konnen Auf diese Weise entsteht ein immer differenzierteres System interkultureller Projektkonventionen das nicht nur von den Schulern auf Grund ihrer Projekterfahrungen entwickelt sondern unbeschadet seiner Anpassungsfahigkeit an sich andernde Rahmenbedingungen an neu hinzukommende Schuler vermittelt und vor allem in der Projektpraxis auch angewendet wird Es reicht von einfachen technischen Ratschlagen uber organisatorische Ablaufe bis zu projektethischen Regeln Formal sind diese Projektkonventionen so zu gestalten dass ihre technische bzw administrative Umsetzung fur moglichst alle Teilnehmer akzeptabel und durchfuhrbar ist Der Lehrer der einen solchen Unterricht leitet wird sich weitgehend darauf beschranken konnen den handlungsorientierten Entwicklungs und Lernprozess zu moderieren und an den passenden Stellen die Reflexion durch Ansatze etwa aus der Anthropologie und interkulturellen Kommunikation zu vertiefen nbsp Von trait d union hier Schulern der Deutschen Schule Toulouse und des Lycee International Victor Hugo de Colomiers veranstaltete Podiumsdiskussion im Goethe Institut Toulouse 2003 uber die Zukunft der deutsch franzosischen Beziehungen anlasslich des 40 Jahrestags des Elysee Vertrags mit Alban Azais und Herbert Hartmann Perspektive der Interkulturelle Fuhrerschein Bearbeiten Im Idealfall sollte dieses Fach interaktiv an allen Teilnehmerschulen unterrichtet werden was allerdings nur dann realisiert werden kann wenn anerkannt wird dass die schulische Vermittlung von Kompetenzen interkultureller Kommunikation und Kooperation einen gesellschaftlichen Bedarf befriedigt dessen zunehmende Bedeutung in innergesellschaftlichen Prozessen mit multikulturellem bzw multiethnischem Hintergrund ebenso deutlich wird wie an den Arbeitsbedingungen von international zusammengewurfelten Teams global agierender Unternehmen oder von Mitarbeitern die in Firmen tatig sind bei denen die internationale Kooperation eine wichtige Rolle spielt Erst wenn solche Unternehmen und andere internationale Institutionen sich dem oben beschriebenen Ansatz offnen indem sie konkrete Bedarfanalysen der in ihren Bereichen spezifisch notwendigen interkulturellen Kompetenzen ermoglichen die dann nur noch in den Kontext des Schulprojekts ubersetzt werden mussen vgl auch Abschnitt 7 die betreffenden Projektansatze materiell unterstutzenkann das oben beschriebene Konzept praktisch verwirklicht werden Nach dem Vorbild des ICDL konnte mittelfristig ein Interkultureller Fuhrerschein als Zertifikat fur die erfolgreiche Teilnahme an diesem Wahlfach vergeben werden Mehr als die Entwicklung eines Wahlfachs auf internationaler Ebene wird auch nicht angestrebt um mit der Bildungshoheit von Staaten bzw Regionen nicht in Konflikt zu geraten Bewusst noch etwas bescheidener ist das Ziel des Comenius Projekts Intercultural Driving Licence 2009 2011 formuliert an dem acht Schulen sieben Inlandsschulen und eine deutsche Auslandsschule mit Sitz in Deutschland Italien Litauen den Niederlanden Polen Spanien und der Turkei teilnehmen und das von der Deutschen Schule Bilbao koordiniert wird The main objective is to create a catalogue of Intercultural Competences and promote its establishment in school programmes Damit steht es jeder Schule frei zu entscheiden wie sie ihren jeweiligen Prioritaten und Moglichkeiten gemass diesen Katalog interkultureller Kompetenzen bei sich implementiert ob als Neigungsgruppe Arbeitsgemeinschaft Wahlunterricht oder integriert in ein bzw mehrere Unterrichtsfacher Zu gewahrleisten ist jedoch dass unterschiedliche Umsetzungen die fur die interaktive Durchfuhrung an den verschiedenen Teilnehmerschulen erforderliche Kompatibilitat nicht beeintrachtigt und dass die Anforderungen um das Zertifikat Intercultural Driving Licence zu erlangen uberall gleich sind Als Plattform des Comenius Projekts fungiert trait d union das Thema des Heftes Nr 8 2010 entspricht dem des Comenius Projekts Do you understand me Wenn auch die Zahl der am Comenius Projekt teilnehmenden Schulen v a aus demselben Land beschrankt ist ist jede interessierte Schule auch ausserhalb Europas wenn auch ohne Comenius Forderung eingeladen sich an der Redaktionsarbeit von trait d union zu beteiligen Lernen furs Leben lebenslanges Lernen BearbeitenDie Schnittstelle von Schule Bildung und Berufsleben lasst sich mit den Schlagwortern Lernen furs Leben lebenslanges Lernen umschreiben Ein Forum zu dieser Thematik ist fur die Projektteilnehmer auf dem trait d union IntraNet eingerichtet Dabei erscheint der Erfahrungs Wissens und Meinungsaustausch fur folgende Kommunikationspartner besonders interessant jeweils innerhalb eines Landes oder zwischen verschiedenen Landern Schuler unter sich Schuler und Studenten Schuler und Berufsanfanger Schuler und Firmenvertreter Schuler und Vertreter internationaler bzw interkultureller Einrichtungen Schuler und LehrerInterkulturelle Kompetenzen bestehen nicht nur aus ethischen und formal beschreibbaren Verhaltensweisen sowie kommunikationstechnischen Fertigkeiten in internationalen Projekten Ihre inhaltliche Beschaffenheit hangt auch ab von den sich standig wandelnden Qualifikationsanspruchen international agierender Unternehmen und Institutionen an ihre Mitarbeiter weshalb fur trait d union die Projektteilnahme oder partnerschaft jener prinzipiell erwunscht ist Die Schuler von heute sollten sich moglichst fruhzeitig darauf einstellen konnen was von ihnen als Arbeitnehmern von morgen gegebenenfalls auch in einem anderen Land als dem wo man die Schule besucht erwartet wird Dabei bieten sich unter anderem folgende Themenkreise an Mein spaterer Beruf Vorstellungen und Wunsche Wie bereitet uns die Schule auf das Berufsleben vor Die Schule ist geschafft und nun Gleiche Berufe in verschiedenen Landern Studienerfahrungen weltweit Zusammenarbeiten in einer globalisierten Welt Veranderungen im Arbeitsleben Was Unternehmen ihren kunftigen Mitarbeitern anbieten und was sie von ihnen erwartenDie hier gewonnenen Erkenntnisse gehen in die nie endgultig abgeschlossene Lernzielformulierung fur das Wahlfach Interkulturelle Kompetenzen ein nbsp Offentlichkeitsaktion der Schuler des Lycee El Hadji Malick Sy de Thies Senegal gegen die Ausbreitung von AIDS 2003 Bildungseinrichtungen die zwischen 1999 und 2021 Beitrage zu trait d union geleistet haben BearbeitenBildungszentrum fur Augenoptik und Optometrie Munchen Deutschland BORG Krems Osterreich Cankiri Suleyman Demirel Fen Lisesi Turkei Christelijk Lyceum Apeldoorn Niederlande Deutsche Humboldt Schule Guayaquil Colegio Aleman Humboldt Guayaquil Ecuador Deutsche Internationale Schule in Den Haag Niederlande Deutsche Schule Bilbao Colegio Aleman Spanien Deutsche Schule Moskau Russland Deutsche Schule Toulouse Frankreich Ecole Borde d Olivier de L Union Frankreich Ecole College Lycee Massillon Clermont Ferrand Frankreich Gisela Gymnasium Munchen Deutschland Gurugram Public School Gurgaon Indien Halepaghen Schule Buxtehude Deutschland Instituto I E S Profesor Hernandez Pacheco Caceres Spanien Liceo Classico Sesto Properzio Assisi Italien Liceo Classico Statale Sperimentale Bertrand Russell Roma Italien Liceo Scientifico Statale Leonardo da Vinci Genova Italien VIII Liceum Ogolnoksztalcace im Stanislawa Wyspianskiego Krakow Polen Lycee El Hadji Malick Sy Thies Senegal Lycee International Victor Hugo Colomiers Frankreich Michaeli Gymnasium Munchen Deutschland Mikalojaus Dauksos vidurine mokykla Vilnius Litauen Prytanee Militaire Charles Tchiorere de Saint Louis Senegal Silutes pirmosios gimnazija Litauen Tarsus Anadolu Ogretmen Lisesi Tarsus Turkei The Graham School Columbus Ohio Vereinigte Staaten von Amerika Zespol Szkol Hotelarsko Turystycznych Zakopane Polen In Kooperation mit trait d union DOMINO Interkulturelle Jugendzeitung Berlin Deutschland Unterstutzung und Ehrenmitgliedschaften Bearbeitentrait d union wurde beziehungsweise wird finanziell unterstutzt von der Europaischen Kommission im Rahmen des Comenius Programms 2000 2003 vom Deutschen Schulverein Toulouse seit 2003 dem Foyer Socio Educatif des Lycee International Victor Hugo de Colomiers 2003 2005 und dem Forderverein des Michaeli Gymnasiums Munchen seit 2004 Der DASAN Server Deutsche Auslandsschularbeit am Netz der Zentralstelle fur das Auslandsschulwesen ZfA beim Bundesverwaltungsamt hostete trait d union Online und das trait d union IntraNet vom Beginn ihres jeweiligen Bestehens 2000 bzw 2004 bis 2009 Die Ludwig Maximilians Universitat Munchen forderte das Projekt im Jahr 2005 indem sie eine Praktikantin als Projektassistentin zur Verfugung stellte Die Firma Oce beteiligte sich 2007 am Druck Fur ein weiteres Comenius Projekt Intercultural Driving Licence 2009 2011 wiederum finanziell unterstutzt von der Europaischen Kommission und von der Deutschen Schule Bilbao koordiniert an welchem acht Schulen aus sieben Sitzlandern Turkei Spanien Polen Niederlande Litauen Italien Deutschland teilnehmen dient trait d union als Arbeitsplattform 2011 startete das Comenius Projekt Die Welt andert sich 2011 2013 erneut von der Europaischen Kommission finanziell unterstutzt an welchem sieben Schulen aus sieben Sitzlandern Turkei Spanien Polen Osterreich Litauen Italien Deutschland teilnehmen Die in dem vom VIII Liceum Ogolnoksztalcace im Stanislawa Wyspianskiego Krakow Polen koordinierten Projekt entstehenden Beitrage sollen 2013 in trait d union veroffentlicht werden Zu den Ehrenmitgliedern des Projekts zahl t en die Schriftsteller Gudrun Pausewang und Matthias Politycki Siehe auch BearbeitenInterkulturelle Erziehung Interkulturelles Lernen Interkulturelle Kompetenz Globales LernenWeblinks Bearbeitentrait d union online Redaktionsplattform seit 2016 trait d union Editorial Office Redaktionsplattform zwischen 2009 und 2013 trait d union TV trait d union Radio Jakob Wetzel Starkes Stuck Suddeutsche Zeitung 24 Januar 2019 Reportage uber den Workshop Flucht amp Heimat am Gisela Gymnasium Munchen vom 22 bis 24 Oktober 2018 und das darauf basierende gleichnamige Kooperationsprojekt zwischen trait d union und dem k25 Theater am Gisela Gymnasium Dokumentarvideos uber den Workshop Flucht amp Heimat und die auf ihm beruhende Stuckentwicklung des k25 Theaters auf trait d union TV trait d union Alle bisherigen Ausgaben Intercultural Driving Licence Die Ziele des Comenius Projekts 2009 11 das von den Mitgliedsschulen von trait d union durchgefuhrt und von der Europaischen Kommission unterstutzt wirdDie restlichen Links werden in nachster Zeit aktualisiert trait d union IntraNet Archives mit Nur Lesen Recht fur jedermann Bis zum Ende des Schuljahrs 2008 09 aktiv als IntraNet genutzt danach als Archiv der bis dahin entstandenen Beitrage und Projektkooperation trait d union Schnupperlinks Standig aktualisierte Linksammlung zum Kennenlernen des Projekts trait d union Interkulturelles Lernen Beispiel 2 Mut zu solidarischer Kritik Der historische Ursprung von trait d union Die Goethe Rallye 1999 in Rom trait d union 3 2003 siehe S 119 ff PDF 14 9 MB Ein Forum fur internationale Schulerbegegnungen und padagogische Zusammenarbeit in Jahrbuch des Auslandsschulwesens 2001 herausgegeben vom Bundesverwaltungsamt Zentralstelle fur das Auslandsschulwesen PDF Datei 3 14 MB Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Trait d union amp oldid 225491343