www.wikidata.de-de.nina.az
Psalm 137 Ps 137 EU nach Zahlung der Septuaginta und der Vulgata Psalm 136 VUL lateinische Anfangsworte Super flumina Babylonis ist einer der bekanntesten biblischen Psalmen Seine Eroffnungszeilen An den Stromen von Babel engl By the rivers of Babylon sind Teil mehrerer erfolgreicher Musikstucke geworden Initiale Ps 136 Albani PsalterPsalm 137 Hebraisch 1738Der Psalm ist ein Hymnus der die Sehnsucht des Judischen Volkes im babylonischen Exil nach seiner Heimat beschreibt Jerusalem die heilige Stadt der Juden war im Jahr 586 v Chr von den Babyloniern unter Nebukadnezar II erobert und weitgehend zerstort worden Die Strome von Babel sind der Euphrat mit seinen Nebenflussen und der Chabur 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Wirkungsgeschichte in der Liturgie 3 Wirkungsgeschichte in der Musik 4 Wirkungsgeschichte in der Literatur 5 Literatur 6 Weblinks 7 EinzelnachweiseInhalt BearbeitenDer Psalm beschreibt die Sehnsucht der verschleppten Juden nach Jerusalem und dem Zion wo der Tempel JHWHs stand Ist die Einleitung noch eher melancholisch geschrieben steht im zweiten Teil des Psalms der Hass und die erwartete Rache Gottes an den Sklaventreibern Der Psalm wird generell dem Propheten Jeremia zugeschrieben 2 Die Septuaginta enthalt auch die Uberschrift Fur David von Jeremiah in der Gefangenschaft 3 Die ersten vier Verse des Psalms sind aufgrund der mehrfachen Verwendung in erfolgreichen Musikstucken sehr bekannt 1An den Stromen von Babel da sassen wir und weinten wenn wir an Zion dachten 2Wir hangten unsere Harfen an die Weiden in jenem Land 3Dort verlangten von uns die Zwingherren Lieder unsere Peiniger forderten Jubel Singt uns Lieder vom Zion 4Wie konnten wir singen die Lieder des Herrn fern auf fremder Erde Ps 137 1 4 EU nbsp Darstellung der Weinenden an den Stromen von Babel im Chlodov Psalter 9 Jahrhundert Die Vertriebenen wunschen sich sehnlichst wieder nach Hause zuruckzukehren und Gott wieder auf dem Tempelberg in Jerusalem anbeten zu konnen Sie wollen die zerstorte Stadt und den Tempel Salomos wieder aufbauen der von Nebukadnezar II dem Konig von Babylon zerstort worden war Diese Vertreibung war dem Judischen Volk von vielen Propheten fur ihre Untreue zu Gott vorausgesagt worden An vorderster Front kampfte Jeremia fur eine Umkehr zu Gott Bei Jeremia werden schwere Anschuldigungen gegen Juda erhoben Von Norden her ergiesst sich das Unheil uber alle Bewohner des Landes dann werde ich Gott mein Urteil uber sie sprechen und sie strafen weil sie mich verlassen anderen Gottern geopfert und das Werk ihrer eigenen Hande angebetet haben Jer 1 15 16 EU Wo sind nun deine Gotter die du dir gemacht hast Sie mogen sich erheben falls sie dir helfen konnen wenn du in Not bist Denn so zahlreich wie deine Stadte Juda sind deine Gotter Jer 2 28 EU Schliesslich kundigt Jeremia dem Volk die Verschleppung nach Babel als Strafe fur ihre Verfehlungen gegen den Herrn an Dieses ganze Land wird zum Trummerfeld und zu einem Bild des Entsetzens und diese Volker werden dem Konig von Babel siebzig Jahre lang dienen Jer 25 11 EU Doch gleich im nachsten Satz kundigt der Prophet die Ruckkehr des Volkes Israel und die harte Bestrafung der Chaldaer an In Erwartung dieser Rache Gottes fahrt der Psalm 137 denn auch mit sehr scharfen Worten und der Androhung von Selbstverstummelung weiter 5Wenn ich dich je vergesse Jerusalem dann soll mir die rechte Hand verdorren 6Die Zunge soll mir am Gaumen kleben wenn ich an dich nicht mehr denke wenn ich Jerusalem nicht zu meiner hochsten Freude erhebe 7Herr vergiss den Sohnen Edoms nicht den Tag von Jerusalem sie sagten Reisst nieder bis auf den Grund reisst es nieder 8Tochter Babel du Zerstorerin Wohl dem der dir heimzahlt was du uns getan hast 9Wohl dem der deine Kinder packt und sie am Felsen zerschmettert Ps 137 5 9 EU Die ausgesprochenen Drohungen erscheinen von einem starken Hass auf die Versklaver getrieben zu sein dennoch ist uberliefert dass es vielen Juden in Babylon gar nicht so schlecht ging und sie sogar zu hohen Amtern im babylonischen Staatsapparat gelangten Diese Ehre wurde etwa dem Propheten Daniel zuteil Dan 1 EU Nach 539 v Chr erlaubte Kyros II Konig von Persien die Ruckkehr der verschleppten Volker in ihre Heimat nachdem er das Babylonische Reich erobert hatte Inwiefern die Prophezeiung der Zerstorung Babylons eingetroffen ist ist heute umstritten Sicher ist dass die Stadt nach dem 5 Jahrhundert v Chr in der Weltpolitik keine Rolle mehr spielte und mehr und mehr zerfiel Wirkungsgeschichte in der Liturgie BearbeitenIn den orthodoxen und Ostkirchen die den Byzantinischen Ritus verwenden wird der Psalm 137 136 nach der griechischen Zahlung ausser in der Osteroktav jeden Freitag zur Fruhmette gelesen In der Romisch Katholischen Kirche ist der Psalm Bestandteil des Stundengebets Da er jedoch nicht zu den sogenannten Festpsalmen gehort wird er im normalen Gemeindegottesdienst eher selten vorgetragen Im Judentum wird der Psalm 137 an Werktagen also weder am Schabbat noch an Feiertagen vor dem Tischgebet genannt Birkat Hamason gesungen Wirkungsgeschichte in der Musik Bearbeiten nbsp Eduard Bendemann Die trauernden Juden im Exil 1832 nbsp Ferdinand Olivier Die Juden in der Babylonischen Gefangenschaft um 1838 nbsp Eugene Delacroix Zyklus in der Bibliothek des Palais Bourbon Paris Der Psalm wurde im Laufe der Jahrhunderte immer wieder von Komponisten vertont Im deutschen Sprachraum war der Choral An Wasserflussen Babylon von Wolfgang Dachstein entstanden 1525 bedeutend Orlando di Lasso vertonte Super flumina Babylonis als vierstimmige Motette erstveroffentlicht 1585 4 Heinrich Schutz vertonte den Psalm 1619 in einem Doppelchorigen Choral An den Wassern zu Babel SWV 37 Der Psalm gab die Inspiration fur den beruhmten Sklavenchor Va pensiero in Giuseppe Verdis Oper Nabucco 1842 Gabriel Faure vertonte Super flumina Babylonis als Kompositionsbeitrag fur den Prix de Rome 1863 fur Chor und Orchester Mit Pri rekach babylonskych op 99 Biblische Lieder Teil 7 existiert zudem auch eine tschechische Vertonung des Psalms von Antonin Dvorak Sie war 1894 wahrend seines Amerika Aufenthaltes zunachst als Stuck fur Klavier und Singstimme entstanden ein Jahr spater schuf der Komponist eine Version fur Singstimme und Orchester Im englischen Sprachraum gibt es zahlreiche Versionen von By the waters rivers of Babylon Oft wird dabei der zweite Teil oder zumindest der letzte Vers des Psalms weggelassen John L Bell ein schottischer Liederschreiber meint zu seiner eigenen Interpretation des Psalms The final verse is omitted in this metricization because its seemingly outrageous curse is better dealt with in preaching or group conversation It should not be forgotten especially by those who have never known exile dispossession or the rape of people and land 5 In Charles Martin Loefflers Frauenchorwerk Psalm CXXXVII By the Rivers of Babylon 1901 folgen auf die ersten sechs Verse des Psalms der vierte und funfte Vers des Psalms 126 6 Harry Partch vertonte den Psalm als By the Rivers of Babylon 1931 Im Oratorium Belshazzar s Feast 1931 von William Walton wird die Eroffnungssequenz von israelitischen Gefangenen in Babylon gesungen Brent Dowe und Trevor McNaughton der Gruppe The Melodians schrieben Rivers of Babylon 1970 zu jamaikanischer Musik 1978 veroffentlichten Boney M eine Coverversion die in vielen Landern lange auf Platz Eins der Hitparaden war Der Text des Evergreens besteht aus den ersten vier Versen des Psalms der vom Babylonischen Exil der Juden handelt Die deutsche Fassung desselben Lieds Die Legende von Babylon gesungen von Bruce Low liefert eine Fassung der Geschichte in der die Legende des Turmbaus zu Babel erzahlt wird der in der Bibel in Genesis 11 1 9 EU zu finden ist und rund 1000 Jahre vor dem babylonischen Exil stattgefunden haben soll Der Psalm wird im Broadway Musical Godspell 1971 als On the Willows dt An den Weiden vorgetragen Auch der Popsong By the Waters of Babylon aus Don McLeans Album American Pie 1971 beruht auf dem Text des Psalms 137 Es handelt sich bei diesem Song um die Bearbeitung eines Kanons von Philip Hayes 1738 1797 Matisyahu verwendet die Verse 5 und 6 in seinem Lied Jerusalem 2006 John Williams stellt dem Ersten Satz seines am 23 September 2009 uraufgefuhrten Harfenkonzertes On Willows and Birches ein Zitat aus dem Psalm voran We hanged our harps upon the willows Ludger Stuhlmeyer komponierte 2019 eine Fantasie fur Orgel Super flumina Babylonis nach dem Aquarell An den Wassern zu Babel 1918 von Paul Klee Wirkungsgeschichte in der Literatur BearbeitenPsalm 137 gab Stephen Vincent Benets Kurzgeschichte By the Waters of Babylon den Namen Luis de Camoes ein portugiesischer Dichter des 16 Jahrhunderts basierte eines seiner oft zitierten Lieder Sobre os Rios que Vao auf diesem Psalm T S Eliot bezieht sich in seinem Gedicht Das wuste Land ebenfalls auf den Psalm Im dritten Kapitel The Fire Sermon schreibt er By the water of Leman I sat down and wept Heinrich Heines 1851 erschienene Gedichtsammlung Romanzero beschaftigt sich unter anderem intensiv mit der Frage judischer Identitat Das Gedicht Jehuda ben Halevy spielt gezielt mit der Tradition in welcher der Psalm 137 steht Literatur BearbeitenFrank Lothar Hossfeld Erich Zenger Psalmen Psalm 101 150 Herder Freiburg Basel Wien 2008 Herders Theologischer Kommentar zum Alten Testament ISBN 978 3 451 26827 4 Susan Gillingham The Reception of Psalm 137 in Jewish and Christian Traditions in dies Hg Jewish and Christian approaches to the Psalms conflict and convergence Oxford 2013 64 82 Jonathan Magonet Psalm 137 Unlikely Liturgy or Partisan Poem A Response to Sue Gillingham in Jewish and Christian approaches to the Psalms 83 88 Weblinks Bearbeiten nbsp Commons Psalm 137 Sammlung von Bildern Videos und Audiodateien Psalm 137 in der Einheitsubersetzung der Lutherbibel und weiteren Ubersetzungen aus bibleserver com Psalm 137 lecture by Dr John E Curtis OBE FBA Keeper of Special Middle East Projects The British Museum Babylon A Wonder of the Ancient World Psalm 137 ab ca 13 50 min Psalm 137 in der Biblia Hebraica Stuttgartensia BHS auf bibelwissenschaft de Gemeinfreie Noten von Vertonungen zu Psalm 137 in der Choral Public Domain Library ChoralWiki englisch Einzelnachweise Bearbeiten Easton s Bible Dictionary Dictionary com 1897 Chebar dictionary reference com Memento des Originals vom 18 Marz 2007 im Internet Archive abgerufen am 9 Marz 2008 James L Kugel Psalm 137 In In Potiphar s House Harvard University Press Cambridge MA 1994 The Psalter According to the Seventy Holy Transfiguration Monastery Boston MA 1974 2 Auflage 1987 ISBN 0 943405 00 9 S 241 CPDL ChoralWiki Super flumina Babylonis a 4 Orlando di Lasso John L Bell Psalms of Patience Protest and Praise Wild Goose Publications 1993 ISBN 0 947988 56 4 Ubersetzung Der letzte Vers wurde in dieser Vertonung weggelassen weil sein scheinbar ungeheurer Fluch besser in einer Predigt oder in einer Gruppenstunde behandelt werden sollte Dies sollte nicht vergessen werden besonders von jenen die nie ins Exil vertrieben enteignet oder ausgeplundert wurden Margaret Smith Dalton Jim Dalton Charles Martin Loeffler geb Berlin Schoneberg 30 Januar 1861 gest Medfield USA 19 Mai 1935 Psalm CXXXVII By the Rivers of Babylon Aus dem Englischen von Peter Dietz In repertoire explorer musikmph de 2018 abgerufen am 7 Oktober 2020 Die Psalmen Zahlung nach der hebraischen Bibel Rahmen 1 21 Buch 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 412 Buch 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 723 Buch 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 894 Buch 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 1065 Buch 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145Schluss 146 147 148 149 150Ausserhalb der Zahlung 151 152 153 154 155 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Psalm 137 amp oldid 235058239