www.wikidata.de-de.nina.az
Dieser Artikel oder Absatz stellt die Situation in Deutschland dar Bitte hilf uns dabei die Situation in anderen Staaten zu schildern Eine Coverversion auch Cover ist in der Musik die Interpretation eines Musikstucks durch einen anderen als den erstauffuhrenden Musiker Wenn ein anderer Text zur selben oder ahnlichen Melodie entstanden ist spricht man von einer Kontrafaktur Inhaltsverzeichnis 1 Begriffsabgrenzung 2 Rechtsfragen 3 Problem der Abgrenzung vom Original 4 Formen 4 1 Wiedererkennbarkeit 4 2 Schwarze Originale 4 3 Deutsche Schlager als Coverversion 4 4 Internationale Coverversionen deutscher Lieder 4 5 Italienische franzosische oder spanische Originale 4 6 Beatmusik 4 7 Erfolgreicher als das Original 5 Coverversionen als humoristische Lieder 6 Coverversionen durch Sampling seit den 1990er Jahren 7 Ungewohnliche Coverversionen 8 Rekorde 9 Literatur 10 Weblinks 11 EinzelnachweiseBegriffsabgrenzung BearbeitenGrundsatzlich abzugrenzen von der Coverversion sind das Remake eine Neuinterpretation durch denselben Interpreten das Medley und das Potpourri bei denen jeweils nur mehrere Sequenzen verschiedener Kompositionen zu einer neuen Komposition arrangiert werden zum Beispiel in Liedern des niederlandischen Musikprojektes Stars on 45 das Zitat Musikzitat das nur Elemente eines anderen Stuckes aufgreift und darauf im Kontext auf eine originare kreative Leitung verweist zum Beispiel in Beatle Bones and Smokin Stones von Captain Beefheart die Adaption bei der ganze Musikstucke oder Teile davon in eine andere Komposition ubertragen werden beziehungsweise Teile eines Musikstuckes als Jingle fur werbliche Zwecke neu arrangiert werden zum Beispiel die Werbemusik aus der Werbung fur das Haarshampoo Gard Ende der 1970er Jahre als Adaption des ABBA Liedes Move On die Paraphrase die ein eigenstandiges Stuck ist aber sich durch umfangreiche Referenzen an eine Epoche einen Interpreten oder ein Stuck daran abarbeitet das Plagiat das ein Musikstuck nachahmt ohne den Urheber zu nennen und damit den Eindruck der Originalitat erweckt zum Beispiel My Sweet Lord von George Harrison ein laut Harrison unbewusstes Plagiat von He s So Fine der Chiffons Beim Remix werden die einzelnen Stimmen beziehungsweise Tonspuren einer bestehenden Aufnahme neu abgemischt Hierbei bleibt es in der Regel bei der bereits vorhandenen ersten Aufnahme sodass kein neuer Tontrager und dementsprechend auch kein weiteres Tontragerherstellerrecht nach 85 UrhG entsteht Beim Remix wird zumeist eine Originalaufnahme mit neuen Spuren unterlegt und ist damit eine Bearbeitung der Originalaufnahme Der Urheber insbesondere Komponist Texter beziehungsweise stellvertretend sein Musikverlag muss deshalb nach seinem Einverstandnis gefragt werden Da die Originalaufnahme verwendet wird bedarf es auch der Genehmigung der Plattenfirma die den Originaltitel veroffentlicht hat Ein Mashup bei dem die Instrumental bzw Gesangsspur mit Tracks anderer Kunstler ahnlich wie in einer Collage gekreuzt wird das Instrumentalstuck bei dem ein anderer Kunstler das Originalstuck ausschliesslich als instrumentale Version also ohne Text und Gesang spielt Rechtsfragen BearbeitenCoverversionen sind Gegenstand des Urheberrechts das in Deutschland im Urheberrechtsgesetz UrhG kodifiziert ist Rechtlich ist die Coverversion stets eine andere Umgestaltung im Sinne des 23 UrhG selbst wenn sie originalgetreu nachgespielt wird Der Bundesgerichtshof bezeichnet als Coverversion die Neueinspielung einer Bearbeitung eines Originalwerkes 1 wahrend die Musikindustrie in der Coverversion die erneute Produktion und Veroffentlichung eines vorbestehenden und bereits veroffentlichten Musikwerkes sieht 2 Bei einer Coverversion handelt es sich im Idealfall nicht um eine Bearbeitung sondern um eine werkgetreue Verwertung des Originals Die Rechte auf Verwertung einer Coverversion konnen von der Verwertungsgesellschaft des Originals eingeholt werden Geringfugige Veranderungen durch ein anderes Arrangement sind vom Nutzungszweck des 39 Abs 2 UrhG gedeckt Erhebliche Veranderungen hingegen sind Bearbeitung oder andere Umgestaltung Ein deutscher Liedtext zu einem fremdsprachigen Original ist Bearbeitung Urheberrechtlich von Bedeutung ist die Frage ob die neue Version eine nahezu vollstandige Ubereinstimmung mit dem Original darstellt oder ob eine eigene schopferische Leistung vorliegt Im letzten Fall handelt es sich musikalisch nicht um eine Coverversion sondern eine Bearbeitung nach 3 UrhG Wird die Version schliesslich offentlich wiedergegeben oder auf Tontrager vervielfaltigt entsteht ein geschutzter Vergutungsanspruch des Urhebers War das Original veroffentlicht und bei einer Verwertungsgesellschaft in Deutschland GEMA registriert ist kein Einverstandnis des Urhebers des Originals erforderlich die Anmeldung der wiedergegebenen Coverversion bei der Verwertungsgesellschaft genugt Der Musikverlag des Urhebers muss nur dann genehmigen wenn eine Bearbeitung mit einem eigenstandigen schopferischen Anteil durch Veranderungen der melodisch harmonischen Form und oder des Textes vorgenommen wurde Dann namlich weist die neue Version eine genehmigungspflichtige Schopfungshohe auf 3 Der BGH hat die branchenubliche Verwendung des Begriffs Coverversion fur die Falle der Neueinspielung einer Bearbeitung eines Originalwerkes ubernommen und spricht von der blossen Interpretation eines Originalwerkes welches im Rahmen der Neueinspielung in seiner Substanz unberuhrt bleibt sodass eine Bearbeitung im urheberrechtlichen Sinne nicht vorliegt 1 Ein Musikteil geniesst nach standiger Rechtsprechung des BGH nur dann Urheberrechtsschutz nach 2 UrhG wenn es als solches die Schutzvoraussetzungen des Gesetzes erfullt also fur sich allein die notwendige Individualitat als eigentumliche geistige Schopfung aufweist Wenn der Refrain infolge einer in der Popularmusik ungewohnlichen Phasenverschiebung eine unregelmassige Melodie habe und damit eine individuelle asthetische Ausdruckskraft erhalte dann liege darin die schopferische Eigentumlichkeit bei Musikwerken Das zeige sich auch fur den Laien auf dem Gebiet der Musik darin dass er diese Melodie beim abermaligen Horen als bekannt erfasse und dem Komponisten zuordne 1 Bei Musikwerken stellt die Rechtsprechung geringere Anforderungen an diese Schopfungshohe nach dem Grundsatz der sogenannten kleinen Munze 4 Coverversionen mussen erkennbar auf das zugrunde liegende Original durch Nennung des Urhebers und Musikverlages Bezug nehmen Verletzungen des Namensnennungsrechts treten eher in dem Bereich auf wo die Abhangigkeit des Werkes von einem bestimmten vorbestehenden Werk bezweifelt wird Fehlt es an der pflichtgemassen Angabe der Originalquelle liegt ein rechtswidriges Plagiat vor Problem der Abgrenzung vom Original Bearbeiten nbsp Conway Twitty Lonely Blue BoyDie musikologische Abgrenzung von Original und Coverversion fallt nicht immer leicht Das Original ist die Erstfassung einer bisher noch nicht produzierten Komposition die zeitlich als erste Version aufgenommen wurde Genau genommen entscheidet musikologisch anders als im Urheberrecht das Aufnahmedatum einer Komposition und nicht deren Veroffentlichungsdatum daruber ob ein Original oder eine Coverversion vorliegt Dadurch ist es theoretisch moglich dass ein zeitlich fruher veroffentlichter Song spater aufgenommen wurde als eine spater veroffentlichte Version die spater veroffentlichte Version ist damit jedoch das Original Oft liegen die exakten Daten nicht vor sodass es ohne weitere Information offenbleiben muss welche Version als Original zu klassifizieren ist Ein Beispiel fur die schwierige Abgrenzung liefert Conway Twitty mit seinem Hit Lonely Blue Boy MGM 12857 der am 11 November 1959 aufgenommen und am 21 Dezember 1959 veroffentlicht wurde der Song erreichte einen sechsten Platz der Pop Charts Dadurch wurde er der Offentlichkeit bekannt und das Original Conway Twitty als Interpreten zugeschrieben Komponiert von Fred Wise und Ben Wiseman wurde der Song jedoch bereits am 23 Januar 1958 von Elvis Presley als Danny aufgenommen und lediglich im Film King Creole verwendet der am 2 Juli 1958 in den USA in die Kinos kam Eine Tontragerveroffentlichung hiervon wurde jedoch erst posthum am 1 Dezember 1978 auf der LP A Legendary Performer Vol 3 includes 8 previously unavailable performances vorgenommen Die Beweisfuhrung dass damit Elvis Presley das Original gesungen hat wird durch den unterschiedlichen Titel erschwert 5 Formen BearbeitenOft werden erfolgserprobte Originalvorlagen ausgewahlt gelegentlich auch vollig unbekannt gebliebene Songs die erst in der Coverversion zu Erfolg kommen Wiedererkennbarkeit Bearbeiten Es gibt sowohl Coverversionen die sich im Arrangement und Sound streng an das Original halten als auch Versionen die kaum wiederzuerkennen sind Zu ersterer Form gehort Chubby Checkers Version von The Twist dessen Original von Hank Ballard komponiert wurde und am 11 November 1958 aufgenommen worden war Checkers Version die im Jahre 1960 aufgenommen wurde wies derart frappierende Ahnlichkeiten mit dem Original auf dass Hank Ballard beim Radiohoren dachte es sei sein Stuck 6 Checkers Version war identisch in Tonhohe Rhythmus und Gesang Wahrend das Original zumal B Seite unterging entwickelte sich Checkers Coverversion zum Millionenseller nbsp Vanilla Fudge You Keep Me Hangin OnYou Keep Me Hanging On stammte im Original von den Supremes die den temporeichen Song mit der typischen Rimshot Technik am 30 Juni und 1 August 1966 aufnahmen und am 12 Oktober 1966 Motown 1101 veroffentlichten Das Stuck weist samtliche Charakteristika des Motown Sounds auf ist mit einer Spieldauer von 2 Minuten 47 wie alle Motown Singles jener Zeit zum Airplay pradestiniert und erreichte den ersten Platz der Pop Charts Vanilla Fudge brachte am 5 Juni 1968 eine vollig gegensatzliche Version heraus die kaum noch Gemeinsamkeiten mit dem Original aufwies Der Sound hat psychedelische Ansatze der Rhythmus ist bis zum traumatischen Zeitlupentempo heruntergeschraubt garniert mit zerdehnten Gitarrenbreaks und bis an die Grenze der psychischen Ertraglichkeit verfremdet 7 Eine auf 2 Minuten 50 heruntereditierte Spieldauer besass die von George Shadow Morton produzierte Single Atco 6590 wahrend dieses Stuck auf der zuvor im September 1967 erschienenen LP Vanilla Fudge eine Dauer von 7 Minuten 20 hatte aufgenommen in nur einem Take Die Single erreichte einen sechsten Platz der Pop Hitparade Kim Wilde gelangte im Juni 1987 mit ihrer im Vorjahr aufgenommenen und veroffentlichten Version wie schon die Supremes auf Platz eins der US Charts Schwarze Originale Bearbeiten Viele Kompositionen afroamerikanischer Musiker Blues R amp B Doo Wop wurden von weissen Interpreten oft mit bereinigten Texten gecovert um damit in der Pop Hitparade erfolgreich zu sein 8 Der Erfolg des Covers ermoglichte es oft dem Original aus den Rhythm amp Blues Charts in die Pop Hitparade zu gelangen Elvis Presley ubernahm am Anfang seiner Karriere einen Bluessong der im Original von Willie Mae Big Mama Thornton stammte Diese hatte Hound Dog am 13 August 1952 fur Peacock Records 1612 aufgenommen und erreichte nach der Erstveroffentlichung im Januar 1953 den ersten Rang der Rhythm amp Blues Hitparade Mit 500 000 Exemplaren verkaufte sich das Original nicht schlecht die am 2 Juli 1956 von Presley aufgenommene Fassung jedoch ging sechs Millionen Mal uber die Ladentheke 9 nbsp Penguins Earth Angel nbsp Crew Cuts Earth Angel nbsp Fats Domino Ain t It a Shame nbsp Pat Boone Ain t That a ShameInsbesondere zwei Labels namlich Dot Records mit Pat Boone und Coral Records mit den McGuire Sisters hatten sich dieser Strategie verschrieben Diese Praxis begann etwa mit Sh Boom das im Original im Juni 1954 von den Chords veroffentlicht worden war bis zum zweiten Rang der R amp B Charts vordrang und knapp 400 000 Exemplare verkaufte An diesem Erfolg sollten die weissen Crew Cuts teilhaben und brachten ihrerseits im Juni 1954 ihre Version auf den Markt die fur sieben Wochen den ersten Rang der Pop Hitparade belegte und 1 5 Millionen Exemplare verkaufte 10 Das gelang auch Pat Boone mit Ain t That a Shame Das Original war von Fats Domino am 15 Marz 1955 in Cosimo Matassas Studio aufgenommen worden und hatte sich nach Veroffentlichung im April 1955 zum Millionenseller entwickelt Dot Records zog nach und veroffentlichte bereits im Juni 1955 die Coverversion von der ebenfalls uber eine Million Platten verkauft wurden Wahrend Boones Version muhelos den ersten Rang der Pop Charts erklomm musste sich Fats Domino mit dem zehnten Platz begnugen Deutsche Schlager als Coverversion Bearbeiten Deutschsprachige Schlager benutzten haufig angloamerikanische Titel oder Originale aus anderen europaischen Staaten um mit einem deutschen Text den heimischen Markt zu erschliessen Diese Strategie wurde bereits seit Grundung der deutschen Plattenindustrie angewandt und kam mit Wochenend und Sonnenschein von den Comedian Harmonists zur vorlaufigen Blute Von den Harmonists aufgenommen am 22 August 1930 handelte es sich um eine Version von Happy Days Are Here Again das am 20 November 1929 von Leo Reismans Orchester aufgenommen wurde Einen weiteren Hohepunkt dieser Ubernahmen gab es in den 1960er und 1970er Jahren blieb aber weder auf diese Zeitspanne beschrankt noch auf das klassische Schlager Genre So deutschten z B noch 1987 auch Die Arzte einen Hit von The Bangles zu Geh n wie ein Agypter ein Die kommerziell erfolgreichste Zeit fur deutsche Coverversionen in West Deutschland waren jedoch eindeutig die 1970er Jahre zum Beispiel Stucke wie Himbeereis zum Fruhstuck von Hoffmann amp Hoffmann und Ein Bett im Kornfeld von Jurgen Drews Diese Strategie englischsprachige Originale als deutsche Fassung zu prasentieren wurde ab 1956 intensiviert Ein erster Erfolg war Freddy Quinn beschieden der mit Heimweh nach Veroffentlichung im Mai 1956 zwei Millionen Platten umsetzte und damit Memories Are Made of This von Dean Martin ubertraf der hiermit im November 1955 uber eine Million Platten verkaufte 11 Erfolgreich war auch Fred Bertelmann mit dieser Strategie denn sein Lachender Vagabund verkaufte nach Veroffentlichung im Februar 1957 mit 3 5 Millionen Exemplaren mehr Platten als das Original von Jim Lowe das im April 1953 erschienen war Die deutschen Texte vieler Stucke stehen inhaltlich in keinerlei Zusammenhang mit den ursprunglichen englischsprachigen Originalen Hierbei kommt es oft zu kuriosen Versionen Beispielsweise basiert Cindy amp Berts Der Hund von Baskerville auf Black Sabbaths Paranoid Dies kam mitunter auch dann vor wenn der Originalinterpret selbst die deutsche Fassung ubernahm oft ohne selbst zu wissen was er sang wie Sandie Shaw die ihr Puppet on a String als Wie ein Wiedehopf im Mai auf Deutsch sang Internationale Coverversionen deutscher Lieder Bearbeiten Englischsprachige Versionen erfolgreicher deutscher Lieder sind deutlich seltener Einige Kunstler haben selbst englischsprachige Versionen ihrer deutschen Titel veroffentlicht die somit nicht als Coverversionen im eigentlichen Sinne gelten konnen Beispielsweise Peter Maffay You Du Falco Der Kommissar Rock Me Amadeus Herbert Gronemeyer Nena 99 Luftballons Irgendwie irgendwo irgendwann Nicole Ein bisschen Frieden Peter Schilling Major Tom Trio Da da da sowie die Munchener Freiheit Everytime Ohne dich schlaf ich heut Nacht nicht ein oder All I Can Do Tausendmal du Reinhard Meys Ballade Uber den Wolken wurde von Texas Lightning unter dem Titel Over the Mountains ins Englische ubertragen Chris de Burgh veroffentlichte 2011 mit Seven Bridges von dem Karat Hit Uber sieben Brucken musst du gehn eine internationale Version Auch Mit 66 Jahren von Udo Jurgens wurde von Chris de Burgh in eine englische Version uberfuhrt Daruber hinaus existiert eine norwegischsprachige Version die von Wencke Myhre gesungen wird Ebenso wurde Jurgens Lied Der Teufel hat den Schnaps gemacht in einer englischsprachiger Version von Santiano interpretiert Das Lied Was ich dir sagen will Musik Udo Jurgens Text Joachim Fuchsberger wurde mit anderem Inhalt ins Japanische ubersetzt Wakare no asa gelangte an die Spitze der dortigen Hitparade 12 Die Punkband Goldfinger coverte 2000 fur ihr Album Stomping Ground Nenas 99 Luftballons in der englischsprachigen Version jedoch mit einer deutschsprachigen Strophe 13 Italienische franzosische oder spanische Originale Bearbeiten Deutsche oder englischsprachige Coverversionen entstanden immer wieder von italienischen oder franzosischen Originalen Andre Claveau brachte im Jahre 1950 sein Chanson Cerisier rose et pommier blanc heraus fur den Texter Jacques Larue Musik von Luis Guglielmi waren Kirschbluten rosa und Apfelbluten weiss an dessen Titel sich Cherry Pink and Apple Blossom White in der am 23 August 1954 aufgenommenen Fassung des Mambo Orchesters Perez Prado hielt sich im Marz 1955 fur zehn Wochen am ersten Platz festsetzte und zum Millionenseller entwickelte Nicht immer war die Ubersetzung so nah am Original wie bei diesem Stuck Anna Identici prasentierte im Februar 1968 Ariston AR0242 den Originaltitel von Quando m innamoro Musik Roberto Livraghi Text Mario Panzeri Daniele Pace auf dem Sanremo Festival wo sie hiermit den sechsten Platz belegte Am 10 Marz 1968 nahm Engelbert Humperdinck mit einem englischen Text von Barry Mason den Song mit dem Titel A Man Without Love auf Der im April 1968 veroffentlichte Titel erreichte einen zweiten Rang der britischen Charts Aus dem spanischen Nummer eins Hit El chico de la armonica von Micky vom Marz 1972 titulierte man Der Junge mit der Mundharmonika den auch Bernd Cluver nach Veroffentlichung im Februar 1973 zur deutschen Nummer Eins fuhrte und zwei Millionen Mal verkaufte 14 Beatmusik Bearbeiten Insbesondere wahrend der Anfangsphase der Beatmusik war es nicht ungewohnlich dass Bands ihre Karriere mit Coverversionen ihrer Vorbilder begannen Beste Beispiele sind die Gruppen The Beatles und The Rolling Stones die beide zahlreiche Stucke Chuck Berrys und von Blueskomponisten im Repertoire hatten Haufig wurden auch gezielt Coverversionen lanciert um deren Originalinterpreten und Autoren zu grosserer Popularitat zu verhelfen So wurde etwa der Song Blowin in the Wind von Bob Dylan zunachst in der Version von Peter Paul and Mary ein Hit bevor seinem Autor der Durchbruch gelang In den 1960er Jahren war es auch ublich dass britische Interpreten fur den britischen Markt die Stucke coverten die zuvor in den USA von amerikanischen Interpreten auf den US Markt gebracht wurden Ein Beispiel hierfur ist Bend Me Shape Me von den American Breed das in seiner britischen Version der Amen Corner lediglich ein halbes Jahr spater im Juni 1968 veroffentlicht wurde Konnte der Millionenseller der American Breed der britischen Amen Corner nicht verborgen bleiben so war dies bei Wild Thing von der amerikanischen Gruppe Wild Ones allerdings der Fall Als deren Original am 1 November 1965 erschien blieb es ohne Hitparadenresonanz und geriet in Vergessenheit Erst als die britische Band The Troggs diese fruhe Punk Produktion im Februar 1966 aufgriff wurde ein Millionenseller daraus Erfolgreicher als das Original Bearbeiten In einigen Fallen wurden Coverversionen sogar erfolgreicher als die Originalaufnahmen wie etwa All Along the Watchtower das im Original von Bob Dylan stammt der jedoch fur spatere Liveversionen das Arrangement der Coverversion von Jimi Hendrix ubernahm oder I Will Always Love You von Whitney Houston das im Original von Dolly Parton stammt ebenso Without You von Mariah Carey im Original von der Gruppe Badfinger Ein weiteres Beispiel ist Black Magic Woman im Original von Fleetwood Mac die weitaus bekanntere Version des Liedes stammt aber von Santana I Love Rock n Roll von Joan Jett war ursprunglich die B Seite einer Single der Band Arrows Der in Deutschland kommerziell erfolgreichste Song Fernando der schwedischen Popgruppe ABBA war ursprunglich fur Anni Frid Lyngstads Solo Album Frida ensam geschrieben worden Fur Deutschland ware hier Uber sieben Brucken musst du gehn zu nennen das Peter Maffay 1980 von der DDR Band Karat coverte Einige Stucke und Komponisten werden immer wieder gecovert so etwa die Cat Stevens Songs The First Cut Is the Deepest beispielsweise von Rod Stewart oder Sheryl Crow und Father and Son Coverversion zum Beispiel von Ronan Keating Teilweise sind diese Versionen bekannter als das Original etwa Sinead O Connors Version von Prince Nothing Compares 2 U Leona Lewis Version von Run das von Snow Patrol stammt oder Janis Joplins Fassung von Kris Kristoffersons Titel Me and Bobby McGee Dies geht zuweilen so weit dass die Coverversion fur das Original gehalten wird So ist z B weitgehend unbekannt dass Sailing einer der grossten Hits von Rod Stewart in dessen Version auch eine Coverversion ist Das Original von Sutherland Brothers amp Quiver ist so gut wie unbekannt Zeitweise hatte auch Joe Cockers Version von With a Little Help from My Friends mindestens den Bekanntheitsgrad des Originals der Beatles erreicht Coverversionen als humoristische Lieder BearbeitenAb Mitte der 1970er Jahre wurden regelmassig Coverversionen erfolgreicher Kompositionen mit humoristischen deutschsprachigen Liedtexten veroffentlicht die mitunter beachtliche Charterfolge erreichten So veroffentlichte beispielsweise 1975 der niederlandische Showmaster Rudi Carrell zu der Melodie des Songs City of New Orleans des US amerikanischen Folksangers Steve Goodman aus dem Jahre 1971 das Lied Wann wird s mal wieder richtig Sommer in einer Schlager Version Drei Jahre spater erreichte Carrell mit dem Titel Goethe war gut sogar Platz neun der deutschen Charts Das Lied entstand im Original bereits in den 1920er Jahren unter dem Titel Sweet Violets von Bernie Schultz amp His Crescent Orchestra und wurde unter gleichem Titel vor allem 1951 durch die erfolgreiche US amerikanische Sangerin Dinah Shore bekannt 1976 wurde aus dem Lied Ein Bett im Kornfeld von Jurgen Drews durch Fips Asmussen die Blodelversion Ein Korn im Feldbett und 1978 entstand aus dem Lied You re the One that I Want von John Travolta und Olivia Newton John aus dem Film Grease die Version Du die Wanne ist voll die Dieter Hallervorden im Duett gemeinsam mit Helga Feddersen interpretierte Wolfgang Petry coverte 1978 mit Gianna Liebe im Auto den Song Gianna des italienischen Liedermachers Rino Gaetano Fur Petry war das Lied mit Platz 17 in den deutschen Single Charts einer seiner ersten grosseren Hits Der erfolgreichste Titel der US amerikanischen Band Village People Y M C A aus dem Jahr 1978 wurde nach seiner Veroffentlichung mehrfach als Parodie gecovert Einer der bekanntesten Versionen ist das Lied L M A A aus dem Jahr 1979 von Gunter Willumeit Dieter Hallervorden veroffentlichte 1980 mit Punker Maria eine Coverversion des Liedes Santa Maria Im Jahr darauf nahm auch Mike Kruger eine Blodelversion des Liedes unter dem Titel Sand da Maria auf Eine weitere bekannte Coverversion produzierte Kruger 1984 mit Jenseits vom Tresen in Anlehnung an den Schlager Jenseits von Eden den Nino de Angelo kurz zuvor als Coverversion des Songs Guardian Angel sehr erfolgreich in den Hitparaden platzierte Grosse Charterfolge hatte auch Frank Zander 1981 als Fred Sonnenschein und seine Freunde mit dem Titel Ja wenn wir alle Englein waren Original Dance Little Bird Ententanz von den Electronica s und ein Jahr spater solo mit dem Lied Da da da ich weiss Bescheid du weisst Bescheid das eine Coverversion des weltweit erfolgreichen Liedes Da Da Da der NDW Band Trio ist Die Parodie des Songs Pump Up the Jam von Raymund Thielcke alias Werner Wichtig Pump ab das Bier aus dem Jahr 1989 war in den deutschen Charts sogar erfolgreicher als das Original 2002 wurde The Ketchup Song der spanischen Girlgroup Las Ketchup zeitnah von der Radio Comedy Die Gerd Show in der Coverversion Der Steuersong veroffentlicht Original und Parodie hielten sich kurz nacheinander jeweils sieben Wochen auf dem ersten Platz der deutschen Charts Coverversionen durch Sampling seit den 1990er Jahren BearbeitenIn den 1990er Jahren entstanden durch Sampling neue Formen der Coverversion die besonders vertraute Popmusik der 1970er und 1980er mit hohem Wiedererkennungswert nutzten Musikologisch mag man Sampling noch als Coverversion betrachten rechtlich wird meistens Bearbeitung vorliegen Wahrend die Samples in Europa besonders haufig mit Dance Beats unterlegt wurden kombinierten amerikanische Hip Hop Produzenten prominente Samples mit neuen Rap Texten Ein Beispiel hierfur ist der Song He Got Game von der Gruppe Public Enemy 1998 dessen Musik von dem Buffalo Springfield Song For What It s Worth 1967 stammt wobei Stephen Stills der Autor des Originals die markanten Gitarrenparts fur die Coverversion neu einspielte Die Intention verschob sich aber von einer rein kunstlerischen stark zu einer rein kommerziellen Angelegenheit Vielfach wurden die bekannten eingangigen alten Melodien mit einer Bassspur und monotonem oftmals mit dem Computer verfremdeten Gesang unterlegt Vor allem im Dance und Hands up Bereich beschranken sich viele Interpreten darauf lediglich alte Titel unterschiedlichster Interpreten und Jahrzehnte neu aufzulegen Beispiele hierfur sind etwa Novaspace Groove Coverage oder Jan Wayne Oftmals haben diese Coverversionen mit den Originalen nur noch wenig gemeinsam zum Beispiel der im Original von Alice Cooper gesungene und spater von Groove Coverage gecoverte Titel Poison Eine besonders wichtige Motivation fur Coverversionen ist das wirtschaftliche Interesse An Coverversionen verdienen nicht nur Interpreten Produzent und Musiklabel der neuen Version sondern auch die Autoren und der Musikverlag des gecoverten Werks Der kommerzielle Hintergedanke von Coverversionen spielte zwar schon immer eine Rolle aber besonders seit den spaten 1990er Jahren lasst sich vermehrt ein Ausschlachten der Originale beobachten Vor allem die Anzahl an gecoverten Titeln im Vergleich zu neuen Liedern nahm wieder zu Waren in den 1980er Jahren hin und wieder einmal einzelne Coverversionen alterer Titel in den Charts zum Beispiel You Keep Me Hangin On von Kim Wilde wurde vor allem zu Beginn des 21 Jahrhunderts eine gewisse Anzahl an Coverversionen in den Charts zur Regelmassigkeit So waren am 3 September 2001 beispielsweise sieben Titel der in den Top 10 der deutschen Singlecharts platzierten Lieder Coverversionen 15 Ungewohnliche Coverversionen BearbeitenSeit Beginn der Punk und Post Punk Musik haben Bands klassische Rock und Popsongs auf ihre Weise gecovert dekonstruiert und neu interpretiert Ein Beispiel ist I Can t Get No Satisfaction im Original von den Rolling Stones in der Version von Devo Die neu arrangierten Stucke klingen oft lauter voluminoser schneller und harter als die Originale Viele Punk Coverversionen beinhalten kleine Ska Reggaeparts In den 1980er Jahren veroffentlichten erfolgreiche Bands wie Heaven 17 Siouxsie and the Banshees und andere Alben die ausschliesslich Coverversionen enthielten Die Toten Hosen coverten oder bearbeiteten zahlreiche Musikstucke Seit Anfang des 21 Jahrhunderts ist es popular geworden bekannte Hits in ein anderes musikalisches Genre zu ubertragen So gibt es eine Reihe Bands wie etwa die Berliner The BossHoss oder Texas Lightning die Pop Hits im Country Musik Stil spielen Heavy Metal Klassiker werden von den Schweden Hellsongs im Easy Listening und Pop Stil von den Italienern Driving Mrs Satan im Indie Rock Stil interpretiert die franzosische Band Nouvelle Vague ubertragt New Wave Songs zu Bossa Nova der amerikanische Sanger Richard Cheese spielt Pop Hip Hop und Metal als Swing beziehungsweise Lounge Musik die Briten Ten Masked Men verwandeln Popsongs in Death Metal und Me First and the Gimme Gimmes Lieder verschiedenster Arten in Punkmusik Bereits 1996 erregten The Mike Flowers Pops Aufsehen mit Easy Listening Versionen von Rocksongs wie Wonderwall von Oasis und Light My Fire von The Doors Weitere Beispiele sind die Punkrock Version des Chansons Comme d habitude durch Sid Vicious und die Bluesrock Version der US amerikanischen Nationalhymne Star Spangled Banner durch Jimi Hendrix Rekorde BearbeitenLaut dem Guinness Buch der Rekorde ist Yesterday von den Beatles mit uber 1600 Versionen zwischen 1965 und 1985 das bislang am haufigsten auf Tontragern gecoverte Lied 16 Die BMI geht davon aus dass der Song weltweit uber sieben Millionen Mal aufgefuhrt worden ist In Fachkreisen besteht zudem weitgehende Einigkeit dass Summertime von George Gershwin mit etwa 2600 Versionen ebenfalls zu den am meisten gecoverten Songs der Popmusik zu rechnen ist 17 Die Uberprufung solcher Rekorde gestaltet sich schwierig da als einzige Quelle die Verwertungsgesellschaft zur Verfugung steht Die fur Yesterday zustandige britische Performing Right Society PRS ist hierbei jedoch nicht transparent Literatur BearbeitenJan Freitag Malen nach Zahlen In Die Zeit Nr 51 2004 zum Thema CoverversionenWeblinks Bearbeiten nbsp Wiktionary Coverversion Bedeutungserklarungen Wortherkunft Synonyme Ubersetzungen cover info Datenbank mit Cover Versionen und MusikzitatenEinzelnachweise Bearbeiten a b c BGH Urteil vom 11 Dezember 1997 Memento des Originals vom 3 Dezember 2013 im Internet Archive nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot www jurion de Az I ZR 170 95 Volltext NJW 1998 1393 Hertin Grundlagen des Musikurheberrechts In Moser Scheuermann Handbuch der Musikwirtschaft 2 Auflage S 753 765 Im Falle eines Klingeltones fur Mobiltelefone hatte der BGH bestatigt dass im Normalfalle keine zusatzliche Einwilligung des Urhebers bei der Umwandlung eines Musikstuckes in einen Klingelton erforderlich ist BGH Urteil vom 18 Dezember 2008 Az I ZR 23 06 Volltext Hansjurgen Homann Praxishandbuch Musikrecht Ein Leitfaden fur Musik und Medienschaffende 2006 S 8 Twitty ersetzt in seiner Coverversion das Danny des Originals durch Lonely Blue Boy Fred Bronson The Billboard Book of Number One Hits 1985 S 74 Barry Graves Siegfried Schmidt Joos Das neue Rock Lexikon Band 2 1990 S 832 Arnold Shaw Dictionary Of American Pop Rock 1982 S 96 Joseph Murrells Million Selling Records 1985 S 100 Sh Boom Boys in Shampoo In The Ottawa Citizen 5 Juli 1955 Salvatore John LaGumina The Italian American Experience 2000 S 360 https www magnudo de startseite presseinfos 1972 Fur Millionen Japaner ist Udo ein Prinz aus Europa Goldfinger Stomping Ground Mojo Records 2000 Hans Jurgen Finger Der Junge mit der goldenen Mundharmonika Nicht mehr online verfugbar swr de 4 April 2018 archiviert vom Original am 1 Februar 2019 abgerufen am 31 Januar 2019 nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot www swr de Deutsche Singlecharts vom 3 September 2001 Guinness World Records Memento vom 10 September 2006 im Internet Archive Am 27 Marz 2008 meldete die Summertime Connection eine internationale Sammler Vereinigung dass von Summertime wenigstens 22 350 offentliche Auffuhrungen gezahlt wurden von denen 15 801 aufgenommen worden waren Normdaten Sachbegriff GND 4598658 7 lobid OGND AKS Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Coverversion amp oldid 237136409