www.wikidata.de-de.nina.az
Psalm 131 ist ein poetischer ursprunglich hebraischer Text im biblischen Buch der Psalmen Septuaginta und Vulgata haben eine abweichende Zahlung in diesen Traditionen wird er als Psalm 130 bezeichnet Die lateinischen Anfangsworte werden seit dem Mittelalter auch als Name fur diesen Psalm gebraucht Domine non est exaltatum cor meum Psalm 131 gehort zur Gruppe der Wallfahrtspsalmen Skulptur von Fritz Nuss vor der Ev Stadtkirche Schorndorf im Hintergrund Tafel mit dem Text von Psalm 131 2 Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 1 1 Masoretischer Text 1 2 Septuaginta und Vulgata 2 Rezeption 2 1 Auslegungsgeschichte 2 2 Stundengebet 2 3 Musik 3 Literatur 4 Weblinks 5 EinzelnachweiseInhalt BearbeitenMasoretischer Text Bearbeiten Psalm 131 gilt in der neueren Literatur oft als Frauentext d h als weisheitlich meditativer Text im Mund einer Beterin Nachdem sie zwei Lebensentwurfe Stolz Vers 1 und Ruhe in JHWH Vers 2 kontrastiert hat entschied sich die Beterin fur die zweite Option und wunscht in Vers 3 auch Israel insgesamt eine solche Ruhe in Gott Der Vers 2b weist eine schwierige Syntax auf die in der alteren Literatur durch Konjektur oder Annahme einer Dittographie vereinfacht wurde Eine mogliche sehr wortliche Ubersetzung lautet כ ג מ ל ע ל י א מ ו כ ג מ ל ע ל י נ פ ש י Wie ein Kind auf ע ל י seiner Mutter wie das Kind auf mir ע ל י bin ich Diese Ubersetzung von Gottfried Quell 1 der viel Zustimmung fand folgt der Vokalisierung der beiden עלי im Codex Leningradensis Biblia Hebraica Stuttgartensia Melody D Knowles dagegen schlagt vor die Punktierung des zweiten עלי auch im ersten עלי zu ubernehmen 2 Mit dieser Umvokalisierung erhalt sie folgenden besser verstandlichen Text Wie ein entwohntes Kind auf mir ע ל י seiner Mutter wie das entwohnte Kind auf mir ע ל י ist meine Seele Die Punktierung des Leningradensis sei dadurch zu erklaren dass das Ich des Beters als Mann gedacht worden sei was im Psalter die Regel ist und zusatzlich durch die Zuschreibung an Konig David in der Uberschrift unterstutzt wird Mit dieser Entscheidung verdunkelten die Masoreten die weibliche Stimme des lyrischen Ich 2 Das bedeutet aber nach Knowles nicht dass eine Frau Psalm 131 verfasst habe dies bleibe unentschieden 3 Casper J Labuschagne macht darauf aufmerksam dass die Ubersetzer vielfach ein Kind bei seiner Mutter im Blick haben das sie dann frei interpretieren als Kind in ihren Armen oder an ihrer Brust Richtig sei dagegen dass die Mutter das Kind in einem Tuch auf ihrem Rucken trage Dass kleine Kinder auch im Alten Orient so transportiert wurden geht aus ikonographischem Material hervor 4 nbsp Gefangene Syrer Relief im Grab des Haremhab 18 Dynastie Sakkara Links aussen Eine Mutter tragt ihr Kind im Tragetuch auf dem Rucken und ein zweites auf den Schultern 4 Klaus Seybold sieht in diesem Vers die realistische Darstellung einer Frau die mit ihrem Kind auf dem Rucken oder auf den Schultern nach Jerusalem wandert der Vers sei das Selbstbildnis der Psalmistin auf dem Pilgerweg 5 Zum Verstandnis der Metapher ist nun noch zu klaren wie alt das hebraisch als ג מ ל gamul bezeichnete Kind ist Gesenius versteht unter ג מ ל ein entwohntes Kind 6 Nach 2 Makk 7 27 LUT wurden Kinder in hellenistischer Zeit drei Jahre lang gestillt gemeint ist demnach in Ps 131 eher ein Kleinkind Dagegen pladiert Erich Zenger dafur dass nicht das nach dem Abstillen quasi bedurfnislosere Kind gemeint sei sondern der vorher vor Hunger schreiende nun aber durchs Stillen beruhigte Saugling 7 Die modernen Ubersetzungen von Ps 131 2b zeigen die Bandbreite der Interpretationen Unrevidierte Einheitsubersetzung 1980 Wie ein kleines Kind bei der Mutter ist meine Seele still in mir Zurcher Bibel 2007 Wie ein entwohntes Kind bei seiner Mutter wie das entwohnte Kind ist meine Seele ruhig in mir Neue Genfer Ubersetzung 2011 Wie ein gestilltes Kind an der Brust seiner Mutter so zufrieden ist meine Seele BasisBibel 2012 Wie ein gestilltes Kind bei seiner Mutter wie das gestillte Kind an meiner Brust so ist meine Seele zur Ruhe gekommen Revidierte Einheitsubersetzung 2016 Wie ein gestilltes Kind bei seiner Mutter wie das gestillte Kind so ist meine Seele in mir Revidierte Lutherbibel 2017 Wie ein kleines Kind bei seiner Mutter wie ein kleines Kind so ist meine Seele in mir Septuaginta und Vulgata Bearbeiten nbsp Psalm 131 30 im Psalter der Eleonore von Aquitanien um 1185 Konigliche Bibliothek der NiederlandeDas hebraische Verb גמל g m l hat zwei Bedeutungen 1 fertig werden zur Reife bringen entwohnen 2 jemand Gutes oder Boses antun vergelten Indem sie auf die zweite Bedeutung zugriffen hatten die antiken Ubersetzer nun freilich Schwierigkeiten dem hebraischen Satz einen Sinn abzugewinnen 8 In der Septuaginta lautet Vers 2 so Eἰ mὴ ἐtapeinofronoyn ἀllὰ ὕpswsa tὴn psyxhn moy ὡs tὸ ἀpogegalaktismenon ἐpὶ tὴn mhtera aὐtoῦ ὡs ἀntapodosis ἐpὶ tὴn psyxhn moy Wenn ich nicht gering denken wurde sondern meine Seele erhobe dann ware ich wie das entwohnte Kind gegenuber seiner Mutter dann ware deine Strafe wie Vergeltung gegenuber meiner Seele 9 Die Vulgata folgte dem griechischen Text Si non humiliter sentiebam sed exaltavi animam meam sicut ablactatum super matrem suam ita retributio in anima mea Wenn ich nicht demutig gefuhlt habe sondern meine Seele erhoht habe wie ein entwohntes Kind uber seine Mutter so soll es Vergeltung geben fur meine Seele Davon abweichend ubersetzte Hieronymus aus dem Hebraischen Si non proposui et silere feci animam meam sicut ablactus ad matrem suam ita ablactata ad me anima mea Wenn ich es nicht erwahnt habe und meine Seele habe schweigen lassen wie ein entwohntes Kind gegenuber seiner Mutter so ist meine Seele mir gegenuber entwohnt worden 10 Rezeption BearbeitenAuslegungsgeschichte Bearbeiten Die Autoren der Alten Kirche lasen Psalm 131 130 als Ausdruck christlicher Demut Athanasius und Johannes Chrysostomos setzten diesen Psalm in Beziehung zur Aufforderung des Evangeliums wie die Kinder zu werden Mt 18 3 LUT 11 Johannes Cassian schrieb dass die agyptischen Monche kleine kindlich wirkende Kapuzen trugen Sie seien zur Kindheit die Christus verlangt zuruckgekehrt was sich darin zeige dass sie bestandig diesen Psalm meditierten 12 Die Benediktsregel stellte dem Kapitel uber die Demut das Herrenwort Lk 14 11 LUT voran und erlauterte es durch Psalm 131 130 Der Psalmist hute sich uberheblich zu sein Vers 1 Dann folgt eine Paraphrase von Vers 2 nach der Vulgata Doch was wird geschehen wenn mein Sinnen nicht demutig war wenn ich meine Seele erhoht habe Wie ein Kind das seiner Mutter entwohnt wird so behandelst du dann meine Seele 13 Stundengebet Bearbeiten Nach dem Benediktinischen Antiphonale wird Psalm 131 in der Mittagshore am Donnerstag gebetet ausserdem mittags im Commune Offizium am liturgischen Gedenktag heiliger Frauen 14 Musik Bearbeiten Heinrich Schutz Domine non est exaltatum cor meum SWV 78 80 Heinrich Schutz Herr mein Gemut und Sinn du weisst SWV 236 Beckerscher Psalter Leonard Bernstein Chichester Psalms dort der dritte Satz gefolgt von Ps 133 1 als Finale Literatur BearbeitenKommentarliteratur Klaus Seybold Die Psalmen Handbuch zum Alten Testament J C B Mohr Paul Siebeck Tubingen 1996 Erich Zenger Frank Lothar Hossfeld Psalmen 101 150 Herders Theologischer Kommentar zum Alten Testament Freiburg Basel Wien 2008 S 595 610 Artikel Melody D Knowles A Woman at Prayer A Critical Note on Psalm 131 2b In Journal of Biblical Literature 125 2 2006 S 385 389 Casper J Labuschagne The Metaphor of the So Called Weaned Child in Psalm cxxxi In Vetus Testamentum 57 2007 S 114 118 Gottfried Quell Struktur und Sinn des Psalms 131 In Fritz Maass Hrsg Das ferne und nahe Wort FS Leonhard Rost Beihefte zur Zeitschrift fur die alttestamentliche Wissenschaft Topelmann Berlin 1967 S 173 185 Bernard P Robinson Form and Meaning in Psalm 131 In Biblica 79 2 1998 S 180 197 Brent A Strawn A Woman at Prayer Psalm 131 2b and Arguments from Parallelism In Zeitschrift fur die alttestamentliche Wissenschaft 124 2012 S 421 426 abgerufen uber De Gruyter Online Willem A VanGemeren Psalm 131 2 kegamul The Problems of Meaning and Metaphor In Hebrew Studies 23 1988 S 21 27 Weblinks Bearbeiten nbsp Commons Psalm 131 Sammlung von Bildern Videos und Audiodateien Psalm 131 in der Einheitsubersetzung der Lutherbibel und weiteren Ubersetzungen aus bibleserver com Psalm 131 in der Biblia Hebraica Stuttgartensia BHS auf bibelwissenschaft de Gemeinfreie Noten von Vertonungen zu Psalm 131 in der Choral Public Domain Library ChoralWiki englisch Einzelnachweise Bearbeiten Gottfried Quell Struktur und Sinn des Psalms 131 hier zitiert nach Art גמל in Gesenius 18 Aufl 2013 S 222 a b Melody D Knowles A Woman at Prayer A Critical Note on Psalm 131 2b 2006 S 387 Melody D Knowles A Woman at Prayer A Critical Note on Psalm 131 2b 2006 S 389 a b Casper J Labuschagne The Metaphor of the So Called Weaned Child in Psalm cxxxi 2007 S 115 Klaus Seybold Die Psalmen S 495 Art גמל in Gesenius 18 Aufl 2013 S 222 Erich Zenger Frank Lothar Hossfeld Psalmen 101 150 Freiburg Basel Wien 2008 S 794 Ebenso Casper J Labuschagne The Metaphor of the So Called Weaned Child in Psalm cxxxi 2007 S 117 Bernard P Robinson Form and Meaning in Psalm 131 1998 S 190 Septuaginta Deutsch Das griechische Alte Testament in deutscher Ubersetzung hrsg von Wolfgang Kraus Martin Karrer Stuttgart 2009 S 884 Biblia sacra vulgata hrsg von Michael Fieger Widu Wolfgang Ehlers Andreas Beriger Band 3 Walter de Gruyter Berlin Boston 2018 S 694f abgerufen uber De Gruyter Online Bernard P Robinson Form and Meaning in Ps 131 1998 S 197 Johannes Cassian De institutis coenobiorum et de octo principalium vitiorum remediis 1 4 Regula Benedicti 7 4 Vgl Georg Holzherr Die Benediktsregel Eine Anleitung zu christlichem Leben Benziger 4 uberarbeitete Auflage Zurich 1993 S 112 119f Benediktinisches Antiphonale hrsg von der Abtei Munsterschwarzach Band 2 3 Aufl Munsterschwarzach 2007 S 111f 165 Die Psalmen Zahlung nach der hebraischen Bibel Rahmen 1 21 Buch 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 412 Buch 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 723 Buch 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 894 Buch 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 1065 Buch 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145Schluss 146 147 148 149 150Ausserhalb der Zahlung 151 152 153 154 155 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Psalm 131 amp oldid 230275907