www.wikidata.de-de.nina.az
Der 42 Psalm ist ein Psalm der Sohne Korach Er findet seine direkte Fortsetzung im 43 Psalm Der Psalm steht am Beginn des 2 Buchs des Psalters In der Septuaginta wird er als 41 Psalm gezahlt Tympanon St Thomas Urfeld Urfeld Wesseling Wie der Hirsch nach der Wasserquelle so verlangt meine Seele nach dir o Gott Psalm 42 in prekmurischer Sprache Inhaltsverzeichnis 1 Einordnung 2 Thema 3 Wirkungsgeschichte 3 1 Literarische Umsetzung 3 2 Psalmlieder und musikalische Umsetzung 4 Literatur 5 Weblinks 6 EinzelnachweiseEinordnung BearbeitenNach 2 Chr 20 19 Lut sind die Sohne Korach denen der Psalm im 1 Vers zugeschrieben wird ein Geschlecht von Tempelsangern Der Psalm hat wohl ursprunglich zusammen mit Psalm 43 ein zusammenhangendes Lied gebildet wie sich am durchgehenden Kehrvers erahnen lasst 1 Dieser Kehrvers erscheint in Vers 6 zum ersten Mal und wiederholt sich in Vers 12 und Ps 43 5 Was betrubst du dich meine Seele und bist so unruhig in mir Harre auf Gott denn ich werde ihm noch danken dass er mir hilft mit seinem Angesicht Psalm 42 6 LutThema BearbeitenDer Sanger des Psalms ist ein Mensch der sich in einer Notsituation befindet und sich nach Gott sehnt aber dem Spott anderer Menschen daruber ausgesetzt ist Er erinnert sich an den Gang zum Tempel nach Jerusalem und bedauert dass ihm diese Wallfahrt jetzt nicht moglich ist Trotz seines Leids bleibt der Sanger aber der Uberzeugung dass Gott ihm helfen wird Wirkungsgeschichte BearbeitenAusgehend von Psalm 42 2 Lut Wie der Hirsch schreit nach frischem Wasser so schreit meine Seele Gott zu dir wurde das Motiv des Hirschs in der christlichen Ikonographie bedeutsam Durch Gleichsetzung des frischen Wassers mit der Taufe wurde der Hirsch zum Symbol der nach dem Heil suchenden Seele weshalb auch haufig auf Taufbecken und in Taufkapellen Hirsche dargestellt sind 2 Literarische Umsetzung Bearbeiten Der 42 Psalm fand in der geistlichen Poesie des 16 Jahrhunderts ein vielfaltiges literarisches Echo Bearbeitungen schufen u a Eobanus Hessus 1537 mit Quemadmodum desiderat Latein 3 Hans Gamersfelder Wie der hirsch schreyet nach dem bach 1542 Burchard Waldis Gleich wie der hirsch zum Wasser bgert 1553 Johann Fischart Gleich wie ein Hirz nach Wassern schreit 1576 4 Johannes Geletzky Gleich wie der Hirsch zum Wasser eilt 1566 Caspar Ulenberg Wie ein hirsch girlich schreien thut 1582 Philipp von Winnenberg 1538 1600 Wie der Hirsch der da durstig ist 1582 Philipp Nicolai So wunsch ich nun eine gute Nacht 5 1599 Psalmlieder und musikalische Umsetzung Bearbeiten Psalm 42 und 43 fanden eine musikalische Umsetzung im Kirchenlied Wie der Hirsch lechzt nach frischem Wasser von Dieter Trautwein Das Lied Harre meine Seele von Friedrich Rader ist vom Kehrvers des Psalms inspiriert Wie nach einer Wasserquelle ein Hirsch schreiet mit Begier von Ambrosius Lobwasser So wunsch ich nun ein gute Nacht von Philipp Nicolai Wie der Hirsch in grossen Dursten schreiet von Paul Gerhard Bist du Seele noch betrubt von Benjamin Schmolck uber Vers 12 Felix Mendelssohn Bartholdy schuf 1837 seine Kantate Der 42 Psalm Wie der Hirsch schreit Sicut cervus von Giovanni Pierluigi da PalestrinaLiteratur BearbeitenArnold Blochl Melodiarium zu Wilhelm Paillers Weihnachts und Krippenliedersammlung Teil 1 Corpus musicae popularis Austriacae Band 13 Bohlau Wien 2000 ISBN 3 205 99123 0 S 133 134 eingeschrankte Vorschau in der Google Buchsuche Jonathan Nathan The Meaning and Syntax of taʿărōg Vetus Testamentum 71 Nr 4 5 Oktober 2021 665 72 doi 10 1163 15685330 00001142 Weblinks Bearbeiten nbsp Commons Psalm 42 Sammlung von Bildern Videos und Audiodateien Psalm 42 in der Einheitsubersetzung der Lutherbibel und weiteren Ubersetzungen aus bibleserver com Psalm 42 in der Biblia Hebraica Stuttgartensia BHS auf bibelwissenschaft de Gemeinfreie Noten von Vertonungen zu Psalm 42 in der Choral Public Domain Library ChoralWiki englisch Einzelnachweise Bearbeiten Stuttgarter Erklarungsbibel ISBN 3 438 01121 2 2 Aufl 1992 Deutsche Bibelgesellschaft Stuttgart S 697 Wolfgang Menzel Christliche Symbolik Regensburg 1854 Bd 1 S 404f PSALMVS XLII Quemadmodum desiderat ceruus ad fontes aquarum Johann Fischart Gedichte Der 42 Psalm bei Zeno org Nicolai Philipp So wunsch ich nun eine gute NachtDie Psalmen Zahlung nach der hebraischen Bibel Rahmen 1 21 Buch 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 412 Buch 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 723 Buch 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 894 Buch 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 1065 Buch 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145Schluss 146 147 148 149 150Ausserhalb der Zahlung 151 152 153 154 155 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Psalm 42 amp oldid 235178184