www.wikidata.de-de.nina.az
Hamza Hakimzoda Niyoziy kyrillisch Ҳamza Ҳakimzoda Niyozij in arabischer Schrift حمزه حکیم زاده نیازی DMG Ḥamza Ḥakim zada Niyazi russisch Hamza Hakimzade Niyazi Chamsa Chakimsade Nijasi wiss Transliteration Chamza Chakimzade Nijazi oft Hamza Hakimzade Niyazi auch Hamza Hakim Zade Niyaziy und Hamsa Hakimsade Nijasi bekannt vor allem als Hamza 22 Februarjul 6 Marz 1889greg in Qoʻqon 18 Marz 1929 in Shohimardon war ein usbekischer Dichter Prosaiker Dramatiker und Komponist Niyoziy dessen dichterische Tatigkeit um den Zeitpunkt der sowjetischen Machtubernahme in Zentralasien fallt gilt als erster Verfasser von Dramen in usbekischer Sprache und als Begrunder der usbekischen nationalen Musikkultur und der usbekischen Sowjet Literatur Wesentlich vom tatarischen Dschadidismus beeinflusst zeigen Niyoziys Werdegang und seine Aktivitaten viele Charakteristika des Dschadidismus zentralasiatischer Pragung Er war Mitglied der KPdSU und wurde nach seinem Tod von den Sowjets fur seine literarische Leistung gewurdigt Sowjetische 4 Kopeken Briefmarke aus dem Jahr 1989 anlasslich des 100 Geburtstags NiyoziysInhaltsverzeichnis 1 Leben und Wirken 1 1 Herkunft und Ausbildung 1 2 Vor der Oktoberrevolution 1 3 Sowjetzeit 1 4 Niyoziys Tod in Shohimardon 2 Werk 3 Bedeutung 4 Privatleben 5 Niyoziy in der sowjetischen Geschichtsschreibung 6 Tribute und Kritik 7 Literatur 8 WeblinksLeben und Wirken BearbeitenHerkunft und Ausbildung Bearbeiten Niyoziys Vater hatte in Buchara studiert und war einer der angesehensten Apotheker und Heiler genannt Tabib oder Hakim in Qoʻqon Auch er verfasste Poesie und verkehrte mit der literarischen Elite der Stadt Seine ausgedehnten Reisen durch das chinesische Turkestan und Indien weisen auf einen gewissen Wohlstand hin Hakimzoda Niyoziy kam nach julianischem Kalender am 22 Februar 1889 in Qoʻqon im damaligen Generalgouvernement Turkestan als jungstes von vier Geschwistern zur Welt Er erlernte die usbekische und persische Sprache im Kindesalter und besuchte ab 1899 eine islamische Grundschule maktab 1905 schickte ihn sein Vater zum Unterricht in eine Medrese in Qoʻqon Der insgesamt 7 jahrige Medresenunterricht allein stellte Niyoziy nicht zufrieden und so begann er nebenbei mit dem Studium der Klassiker der altusbekischen tschagataischen Literatur der progressiven Poeten jener Zeit wie Muqimiy und Furqat und der usbekischen Volkskunst Unruhen in den Jahren 1905 bis 1907 beeinflussten Niyoziys Weltanschauung nachhaltig Niyoziy begann noch wahrend seiner Zeit an der Medrese selbst zu dichten Zu jener Zeit dichtete Niyoziy rein in persischer Sprache wohingegen er mit seinem Vater nur in arabischer Sprache korrespondierte Ab 1907 las Niyoziy regelmassig die krimtatarische Zeitung Tercuman des Ismail Gasprinski aus Bachtschyssaraj und das tatarische Blatt Vaqit aus Orenburg Infolgedessen fing Niyoziy an uber Aberglauben die Reform der Medresen und Veranderungen im Leben der Menschen der Zivilisation und der Gesellschaft nachzudenken Als seine Familie in finanzielle Schwierigkeiten geriet begann Niyoziy in einer Baumwollspinnerei zu arbeiten nachts setzte er seine westlichen Studien fort und lernte die russische Sprache Er begann bei Obidjon Abdulxoliq oʻgʻli Mahmudov als Schreiber zu arbeiten und ging 1910 nach Buchara mit dem Plan sein Arabisch zu perfektionieren und sein Koran Studium abzuschliessen Dort waren jedoch kurz zuvor Unruhen ausgebrochen Niyoziy ging somit nach Kogon wo er an einer Druckerpresse arbeitete und kehrte uber Taschkent zuruck ins Ferghanatal Wahrend seines Aufenthaltes in Taschkent lernte Niyoziy den Dschadidismus und ihre Schulen der neuen Methode usul i dschadid kennen Nach seiner Ruckkehr grundete Niyoziy in Qoʻqon im fur die dschadidistische Stromung charakteristisch jungen Alter von 21 Jahren eine unentgeltliche Schule fur arme Kinder und begann zu unterrichten wobei seine eigenen nicht muslimischen Lehrinhalte den Klerus bruskierten Geistliche stellten ihn als gottlosen Freigeist dar und die Schule wurde bald wieder geschlossen Niyoziy daraufhin aus Qoʻqon verbannt Nach seiner Heirat 1912 begann er eine Reise durch Afghanistan und Indien nach Arabien machte den Haddsch und kehrte uber Syrien Libanon Istanbul Odessa und Transkaspien der Gebiete unter russischer Herrschaft auf der asiatischen Seite des Kaspischen Meeres nach Qoʻqon zuruck Wahrend der nachsten funf Jahre grundete er weitere Schulen in Qoʻqon und Margʻilon die grossteils nur kurz Bestand hatten Seine aus dieser Zeit stammenden fur Selbstzwecke verfassten Lehrbucher wurden nicht publiziert Vor der Oktoberrevolution Bearbeiten Niyoziy der auf seinen Reisen auf soziale Ungleichheiten aufmerksam wurde erkannte im Kampf gegen den Zarismus Feudalismus und lokale Beys gemeinsame Ziele mit den Bolschewiken Er organisierte einen Sowjet fur werktatige Muslime begann Verse fur die Bolschewiken zu schreiben und wurde zum aktivsten Befurworter der Reformen aus der Region Fargʻona Er folgte der Linie Muqimiys und Furqats die Ignoranz und Apathie anprangerten sich fur die Aneignung der progressiven russischen Kultur in Usbekistan einsetzten und so den Weg fur Niyoziy geebnet hatten Niyoziy schrieb Artikel fur die dschadidistische Presse 1914 erschien sein Lehrbuch Yengil adabiyot einfaches Lesen mit kurzen Geschichten in Versform die die Schuler zur Bescheidenheit Ehrlichkeit und Glaubigkeit aufrufen 1915 wurde der Roman Yangi saodat neue Glucklichkeit bekannt auch als Milliy roman nationaler Roman veroffentlicht der als erstes in Prosa gehaltenes Werk eines Usbeken gilt Um Yangi saodat drucken lassen zu konnen sammelte Niyoziy im Juli 1914 knapp 140 Rubel unter seinen Freunden seinen Lebensunterhalt sicherte er sich vermutlich durch Lehrtatigkeit befreundete Kaufmanner liehen ihm wenn notig Geld Als Mahmudov 1914 die Zeitung Sadoyi Fargʻona Stimme Fargʻonas herausbrachte schrieb Hamza Beitrage fur das Blatt 1915 zog Niyoziy nach Margʻilon Yigʻla yigʻla Turkiston yigʻla TurkistonRuhsiz tanlar tebransun yigʻla Turkiston Weine weine Turkestan weine TurkestanMogen die seelenlosen Korper schaukeln weine Turkestan Hamza Hakimzoda Niyoziy Yigʻla Turkiston Refrain In Milliy ashulalar uchun milliy sheʼrlar majmuasiEr fing an Lehrer auszubilden und seine Gedichte zu publizieren Ab 1915 brachte Niyoziy eine Reihe von Volkslied Anthologien heraus deren erste den Namen Milliy ashulalar uchun milliy sheʼrlar majmuasi Sammlung nationaler Gedichte fur nationale Lieder Anmerkung milliy kann sowohl mit national als auch mit traditionell oder ethnisch ubersetzt werden trug Das Manuskript fur diesen Band der fur den Gebrauch in dschadidistischen Schulen gedacht war hatte Niyoziy bereits im Februar 1913 fertiggestellt Er schickte eine Anfrage zu den Druckkosten an die Vaqit Presse in Orenburg konnte sich den Druck jedoch nicht leisten weswegen er 1915 an Munavvar Qori von der Taschkenter Buchhandlung Turkiston herantrat Milliy ashulalar uchun milliy sheʼrlar majmuasi wurde letztlich mit einer Auflage von tausend Exemplaren bei Turkiston gedruckt Niyoziy verwendete in diesem Band eine schlagkraftigere Sprache als andere Dschadidisten wie etwa Mahmudhoʻja Behbudiy und Munavvar Qori Letzterer bat Niyoziy sich zu zugeln und unhofliche Formulierungen zu vermeiden nachdem er sein Manuskript gelesen hatte Die restlichen Bande seiner Volkslieder Serie brachte Niyoziy mithilfe von Freunden heraus Da Niyoziy usbekische Lieder als die Blute der Volkskunst ansah benannte er die folgenden Anthologien nach Blumen In der Hoffnung auf diese Weise seine Ideen auf eine stimmungsvolle Weise einem breiteren Publikum zu vermitteln begann Niyoziy als erster in der Geschichte der Usbeken um 1915 mit dem Schreiben dramatischer Werke In diesen Jahren erlebte das russische Turkestan ein Aufbluhen von lokalen Theatern Niyoziy selbst leitete eine Amateurgruppe in Qoʻqon die von ihm verfasste oder ubersetzte Werke auffuhrte und mit Zaharli hayot yoxud ishq qurbonlari Das vergiftete Leben oder Opfer der Liebe im Oktober 1915 ihr erstes Engagement hatte Die Einnahmen von dschadidistischen Theaterabenden kamen Lesesalen Schulen der neuen Methode Feldlazaretten oder dem Roten Halbmond zugute Obwohl Niyoziy den Zarismus bekampfte stellte er sich angesichts des Ersten Weltkrieges wie die dschadidistische Presse hinter das russische Reich dem watan dem sie sich verpflichtet fuhlten In Padishoh hazratlarina duo Gebet fur seine Majestat den Padischah aus der Anthologie Oqgul weisse Rose schrieb Niyoziy der Zar moge lange leben und die Armee moge Ungarn dem Erdboden gleichmachen und die deutschen Stadte erobern und zerstoren Die im November 1916 erschienene Ausgabe der Serie war ganzlich dem Kriegsgeschehen gewidmet in ihr bezog Niyoziy Position fur die Beteiligung seiner Landsmanner im Krieg zuvor war im Juni 1916 die Wehrpflichtbefreiung fur Zentralasiaten zuruckgenommen worden was anti zaristische Aufstande hervorrief an denen vor allem die landliche Bevolkerung beteiligt war Nach der Februarrevolution 1917 kam es zum Richtungsstreit um die Form der anzustrebenden Autonomie Die meisten Dschadidisten strebten kulturelle Autonomie an aus Furcht vor dem Einfluss der Ulama bei umfassenderen Autonomierechten Die Befurworter einer territorialen Autonomie um Behbudiy konnten sich schliesslich durchsetzen die Furcht ihrer Gegner war ruckblickend jedoch gerechtfertigt Im Spatfruhling wurde Niyoziy wegen seines harschen Tones in einem letztlich nicht gedruckten Artikel fur das Qoʻqoner Magazin Kengash Ratschlag kritisiert Niyoziy beschwerte sich in einem anderen Blatt uber die laut ihm schlimmere Zensur als vor dem Umsturz Von den Rebellionen 1916 und 1917 radikalisiert organisierte er Versammlungen und Demonstrationen und musste bald ins chinesische Turkestan fliehen Weitere Veroffentlichungen seiner Werke aus der Zeit vor der Oktoberrevolution sind die Anthologien Qizil gul rote Rose Pushti gul rosafarbene Rose und Sariq gul gelbe Rose aus dem Jahr 1916 Von seinen drei vor Oktoberrevolution im Jahr 1917 geschriebenen Buhnenstucken ist nur Zaharli hayot uberliefert Der Zentralasien Experte und emeritierte Professor an der Columbia University Edward A Allworth nennt als eines der verlorenen Werke den Theaterzyklus Fargʻona fojeasi die Tragodie von Fargʻona Sowjetzeit Bearbeiten nbsp Notation der ersten beiden Strophen von Yasha Shoʻro Gebt nicht auf seht die Sowjets haben euch aufgeweckt Fur jeden Tropfen Blut den ihr vergiesst erhaltet ihr Freiheit Aufklarung und Wissen Heisst die Sowjets willkommen Heisst die Sowjets willkommen Das ist eure Epoche deine Herrlichkeit Arbeitersohn moge um die ganze Welt getragen werden deutsche Ubersetzung des abgebildeten FragmentsWahrend der ersten Jahre der Sowjetzeit in Zentralasien spielten Niyoziy und andere Literaten eine wichtige Rolle fur die Konsolidierung der bolschewikischen Herrschaft Niyoziy der als demokratischer Aufklarer begonnen hatte konnte sich unter kommunistischer Herrschaft entfalten und entwickelte sich zu einem herausragenden revolutionaren Literaten und Agitator Nachdem sich die Bolschewiken die Macht gesichert hatten kehrte Niyoziy aus China zuruck Wahrend des folgenden Burgerkrieges tourte Niyoziy mit seiner 1918 gegrundeten Wanderschauspiel Gruppe aus Fargʻona durch das Ferghanatal und Westturkestan Das westliche Theater war fur das usbekische Publikum neu und geeignet fur effektive Propaganda Die Sowjets veranstalteten Konzerte bei denen bei freiem oder gunstigem Eintritt sowohl die nationale Musik Niyoziys beworben wurde als auch symphonische Werke russische Opernstars und Professoren der Konservatorien In seiner letzten Volkslied Anthologie 1919 publizierte er auch revolutionare Lieder wie Yasha Shoʻro Heisst die Sowjets willkommen und Hoy ishchilar He Arbeiter 1920 trat er als einer der ersten Usbeken der Kommunistischen Partei bei Nachdem sich die sowjetische Herrschaft zu Beginn der 1920er Jahre gefestigt hatte reiste Niyoziy ausgiebig durch das usbekische Gebiet Er organisierte Kurse zur Bekampfung des Analphabetismus auf seinen Reisen eroffnete er Schulen fuhrte Theaterstucke und Sketche auf propagierte eine neue sowjetische Ara und setzte sich fur die Befreiung der Frauen und gegen ihre Verschleierung ein Fur Niyoziy stand die Verschleierung mit korruptem Reichtum verfallenen Mullahs fremder Kultur und fremden Einflussen in Zusammenhang die Abkehr vom Schleier bedeutete fur Niyoziy den Einfluss der Reichen und des Klerus zu Fall zu bringen Schliesslich begann er sich vom Dschadidismus zu distanzieren Im Gegensatz zu den meisten Dschadidisten die nach der zaristischen nun die sowjetische Imperialmacht bekampften sah Niyoziy in der Sowjetunion die Zukunft Niyoziy trat der Xudosizlar jamiyati der usbekischen Gesellschaft der Gottlosen bei und war eine Zeit lang ihr Anfuhrer 1926 wurde er zum Abgeordneten im Kurultai der Arbeiter des Ferghanatals Im selben Jahr ernannte ihn die sowjetische Regierung zum Nationaldichter Als fast 40 Jahriger begann Niyoziy noch an einer russischen Musikschule zu lernen 1928 zog er nach Shohimardon den ersten Funfjahresplan in seinen Handen Niyoziys Tod in Shohimardon Bearbeiten In Shohimardon sorgte Niyoziy fur die Errichtung eines Kanals eines Wasserkraftwerkes und eines Teehauses er eroffnete eine Schule und schuf eine Genossenschaft Am 8 Marz 1929 fuhrte er die erste Frauenversammlung in Shohimardon durch bei der 23 Frauen ihre Parandscha die traditionelle Kopf und Korper verschleiernde Kleidung ablegten Niyoziy der in Shohimardon auch gegen das ortliche Pilgerzentrum das als Grab des Ali ibn Abi Talib verehrt wird agitiert hatte wurde zehn Tage spater von Islamisten hinter das Teehaus gelockt wo er mit Messern erstochen und gesteinigt wurde um seinen Korper zu entstellen Einer Erzahlung zufolge fuhrte Niyoziy eine Gruppe an die jenen Schrein zu einem kommunistischen Museum machen wollte und sei deswegen getotet worden Seine Leiche wurde in eine Spalte unter dem Kanal geworfen und nach drei Tagen gefunden und begraben Die Tater die aus Shohimardon geflohen waren konnten gefasst werden Werk BearbeitenDas progressive revolutionare Schaffen Niyoziys war direkt verbunden mit dem Kampf nach sozialer Gerechtigkeit und Befreiung in Usbekistan In seinen Gedichten Kompositionen und Dramen verarbeitet Hamza Niyoziy haufig die Wirren der Revolution und beschreibt das erwachende Klassenbewusstsein des usbekischen Volkes In seinem ersten Roman Yangi saodat tritt Niyoziy fur den dschadidistischen Grundsatz ein dass Bildung der Ursprung jeglicher individueller oder nationaler Vorteile sei Er verfasste das Buch jedoch nicht fur den Gebrauch in Schulen sondern damit es anstelle der zu jener Zeit gangigen Bucher gelesen werde die alle voller Aberglaube Unsinn sind schadlich fur die Moral und gegenstandslos Der Inhalt des Romans findet sich in ahnlicher Form in vielen dschadidistischen prosaistischen und poetischen Werken Niyoziy erzahlt von einem schlecht ausgebildeten jungen Mann der mit seiner Frau zwei Kinder bekommt ehe er zum Trinker und Spieler wird und die Familie schliesslich verlasst Seine Frau kummert sich um ihren Sohn der auf einer dschadidistischen Schule unterrichtet wird Er schliesst die Schule ab und erfahrt dass sein Vater noch am Leben ist und in Taschkent in armliches Dasein fristet Er vereint die Familie und fuhrt nur aufgrund seiner Bildung ein gluckliches Leben In Zaharli hayot schildert Niyoziy Ignoranz und den Generationenkonflikt Ein 18 jahriger dschadidistischer Junge verliebt sich in ein 17 jahriges Madchen das ihm zuliebe beginnt Romane und Zeitungen zu lesen Das Paar will eine Schule grunden ihre Eltern lehnen dies jedoch ab Die Eltern des Jungen wollen nicht dass ihr Sohn die Tochter eines Handwerkers heiratet ihre Eltern wiederum haben sie bereits einem 60 Jahrigen mit sechs Frauen versprochen Die beiden Jugendlichen verfluchen ihre Eltern und begehen schliesslich Selbstmord Niyoziy versucht sie als Opfer von Ignoranz und als Martyrer darzustellen Boy ila xizmatchi Bey und Knecht veroffentlicht zwischen 1917 und 1922 reflektiert revolutionare Tatigkeiten der Russen in Westturkestan Niyoziy erzahlt in diesem Werk ausserdem von einem Madchen das infolge ihrer Zwangsverheiratung Suizid begeht Paranji sirlari Geheimnisse des Schleiers 1922 beschreibt die Probleme der usbekischen Frauen die Niyoziy zur aktiven Mitarbeit in allen Gesellschafts und Lebensbereichen aufrief In seinen Volkslied Anthologien versah Niyoziy seine Gedichte mit speziellen Arrangements usbekischer Melodien indem er die Musik mit dem Charakter der Texte abstimmte In seinen ersten sieben Anthologien sammelte Niyoziy etwa 40 Lieder die er grossteils mit usbekischen aber teils auch mit kaschgarischen und tatarischen Melodien vertonte Niyoziy selbst war ein Meister auf traditionellen usbekischen Instrumente wie Dotar und Tanbur Mit Tuhmatchilar jazosi Bestrafung eines Verleumders 1918 und Burungi qozilar yoki Maysaraning ishi Die fruhen Qadis oder Maysaras Sache 1926 schrieb Niyoziy auch zwei Komodien Seinen Werken gemein ist dass sie sich eng an der russisch kommunistischen Linie orientieren Bedeutung BearbeitenVor dem 20 Jahrhundert hatte das Drama in der usbekischen Gesellschaft keine Bedeutung Im ersten Jahrzehnt des neuen Jahrhunderts als das Usbekische gerade das Tschagataische als Literatursprache abgelost hatte wurde das Drama von Dschadidisten institutionalisiert Niyoziy gilt als einer der wichtigsten fruhen Vertreter usbekischer Literatur als erster usbekischer Dramatiker als Begrunder der usbekischen nationalen Musikkultur und als Begrunder der usbekischen Sowjet Literatur Seine prarevolutionaren Theaterstucke galten unter sowjetischen Schriftstellern als Beginn des ideologisch wertvollen usbekischen Dramas Adeeb Khalid schreibt in The Politics of Muslim Cultural Reform die Geschichte der modernen zentralasiatischen Literatur sei ohne die Namen Niyoziys Fitrats Choʻlpons und Qodiriys schwer vorstellbar Diejenigen Schriftsteller aus den Reihen der Dschadidisten die wie Niyoziy eine pro russische Position einnahmen waren die Hauptstutze der nicht nationalistischen usbekischen Literatur bis zum Aufkommen sowjetisch proletarischer Autoren um 1926 Trotz der Tatsache dass der sozialistische Realismus erst 1932 vom sowjetischen Zentralkomitee eingefuhrt wurde wird Niyoziy manchmal als Begrunder dieser Kunstrichtung in der Usbekischen SSR bezeichnet Niyoziy wirkte bei der usbekischen Sprachreform der 1920er Jahre mit Dass er wie Furqat neben seiner Dichtertatigkeit begann auch Prosa zu schreiben zeigt den steigenden russischen Einfluss zu Beginn des 20 Jahrhunderts Niyoziy brach mit den starren Traditionen der nationalen Dichtkunst und Musik Als erster verliess er mit seinen Anthologien den traditionellen Weg der bayoz Liederbucher die fur herausragende Kunstsanger erstellt wurden und widmete sich stattdessen dem Studium der Volkslieder welche er als erster Usbeke sammelte Durch die revolutionaren Lieder in seiner letzten Anthologie leistete Niyoziy einen Beitrag zur Weiterentwicklung der usbekischen Liedkunst indem er ihr neue emotionale melodische und gedankliche Inhalte zufuhrte Als erster usbekischer Komponist verwendete er das Klavier verwarf er die orientalische Singweise mit gepressten Gutturallauten und lehrte er stehend zu singen Privatleben BearbeitenUber das Privatleben Niyoziys und seine personliche Einstellung gegenuber Frauen ist ebenso wie bei anderen Dschadidisten sehr wenig bekannt Niyoziys Frau Aksinja Uwarowa war eine Russin die zum Islam konvertiert war ihre Heirat fand kurz vor Niyoziys Pilgerreise im Jahr 1912 statt Niyoziys Frau scheint an dschadidistischen Aktivitaten teilgenommen zu haben da sie zu den jahrlichen Uberprufungen der Schulen der neuen Methode eingeladen war Niyoziy scheint nicht kinderlos geblieben zu sein Die in Taschkent geborene und in den USA lebende Bauchtanzerin LaUra gibt an eine Urenkelin von Hamza Hakimzoda Niyoziy zu sein Niyoziy in der sowjetischen Geschichtsschreibung BearbeitenFur die Sowjets war Niyoziy tot anscheinend mehr wert als lebendig da sie die Umstande seines Ablebens stark mythifizierten mutmasst Edward A Allworth Die Sowjetbehorden machten zuerst den islamischen Klerus um fanatische Mullas fur Niyoziys Tod verantwortlich anderten spater jedoch die Biographien der Morder ab um auch Lakaien des Imperialismus burgerliche Nationalisten Dunkelmanner und Reaktionare der Liste der Beschuldigten hinzuzufugen Infolge der Ermordung Niyoziys wurden neun Personen zum Tode acht zu langen Haftstrafen verurteilt und 17 Personen verbannt 1940 wurde der Schrein in Shohimardon zerstort und durch ein Museum des Atheismus ersetzt Shohimardon wurde dadurch zu einem Symbol des sowjetischen Kampfes gegen den Islam Nach einer Analyse des Todes Niyoziys durch die GPU war er weniger ein antireligioser Aktivist als weiterhin ein Dschadidist der bestimmte islamische Haltungen fur unterdruckend and aberglaubisch hielt und eine Reinigung des Glaubens anstrebte Fanatismus habe er als eine Verzerrung der wahren Religion angesehen Da Niyoziy starb bevor die Sowjets begannen den Dschadidismus als anti sowjetisch nationalistisch und konterrevolutionar zu denunzieren blieb er von dieser Kampagne verschont Sowjetische Kritiker stuften Niyoziy gar als reformierten Dschadidisten ein Wegen der vereinfachten klassenorientierten Inhalte und Charaktere in seinen Schriften wurde Niyoziys literarische Leistung spater von den Sowjets gewurdigt sein Name fand Eingang in die sowjetische Hagiographie Er wurde als herausragender fruher sozialistischer Poet angepriesen weil er den Humanismus intuitiv verstanden habe nicht aufgrund einer theoretischen Ausbildung Die Grosse Sowjetische Enzyklopadie von 1956 schreibt Niyoziy habe mit grossem artistischen Konnen die Doppelzungigkeit und Grausamkeit der Reichen des Klerus der Kaufleute und der Kolonisatoren beschrieben Liebevoll habe er Bilder der Arbeiter geschaffen ihr unerschutterliches Streben nach Freiheit und Glucklichkeit portratiert und als erster usbekischer Literat realistisch gezeigt wie das russische Proletariat die Arbeiter der Grenzregionen befreit habe Viktor Witkowitsch nennt Niyoziy in seinem Reisebericht Eine Reise durch Sowjet Usbekistan einen flammenden Herold der Revolution einen Volkstribun und Organisator der in allem was er tat ein Revolutionar und Neuerer war Jeder seiner Schritte sei ein Schlag gegen alles was entfernt werden musste damit die neue die kommunistische Wahrheit triumphiere gewesen Dass Niyoziys Wurzeln und sein Werk durch seine Ausbildung tief in der Tradition islamischen in Medresen reproduzierten Wissens liegen verschwiegen sowjetische Biographen ebenso wie seine Pilgerreise nach Mekka Die Existenz usbekischer Dramen aus der Zeit vor der Oktoberrevolution wie zum Beispiel Niyoziys Zaharli hayot versuchten die Sowjets wiederholt zu verleugnen Der Roman Yangi saodat wurde wahrend der Sowjetzeit aufgrund seines dschadidistischen Charakters nicht neu herausgegeben Tribute und Kritik BearbeitenQizil Qalam rote Feder die erste starke vordergrundig proletarische Literatengruppe Usbekistans widmete 1929 die zweite Ausgabe ihres Journals dem Martyrer des Kommunismus Hamid Olimjon komponierte 1932 zu Niyoziys Ehren das Epos Shohimardon der usbekisch sowjetische Literat Oybek schrieb 1948 das Werk Hamza in dem Leben und Schaffen Hamza Niyoziys verarbeitet ist Am 4 Oktober 1949 veranstaltete die Akademie der Wissenschaften der Usbekischen SSR anlasslich des 60 Geburtstags Niyoziys eine Feier bei der unter anderem Oybek mitwirkte nbsp Niyoziy gewidmete sowjetische 1 Rubel Munze 1989 1963 wurde die Siedlung Wannowski im Ferghanatal in Hamza Hakimzoda russisch Hamzy Hakimzade Chamsy Chakimsade umbenannt bis 2012 hiess sie kurz Hamza seit 2013 Tinchlik Shohimardon trug eine Zeit lang den Namen Hamzaobod Ebendort wurden in den 1960er Jahren ein Mausoleum und Museum errichtet und am 18 Marz 1989 zu seinem 100 Geburtstag ein neues Museum mit einer Parkanlage eroffnet Ebenso 1989 erschienen eine 4 Kopeken Briefmarke und eine 1 Rubel Munze mit Hamza Niyoziys Portrat Nach Niyoziy trugen ausserdem eine Station der Metro Taschkent heute Novza ein Taschkenter Stadtbezirk heute Yashnobod und das Dramatheater den Namen Hamza In Qoʻqon befindet sich ein weiteres Hamza Museum in Shohimardon wurde ein Sanatorium nach ihm benannt 1964 wurde erstmals ein Hamza Preis verliehen Choʻlpon ein Schriftsteller der keine Sowjet Propaganda betreiben wollte kritisierte Niyoziy fur sein Engagement fur die Bolschewiken Usbekische Emigranten zeigten sich emport daruber als die Sowjets den abtrunnigen Dschadidisten Antimuslimen und Antinationalen Niyoziy zu einer echten usbekisch nationalen literarischen Figur stilisierten Die Bevolkerung seiner Heimatstadt respektiert zwar Niyoziys literarische Leistung fugt dem jedoch hinzu dass er seine Worte nicht mit Bedacht gewahlt hatte und dass er lokale Heiligtumer nicht respektiert hatte Literatur BearbeitenArtikel Chamsa Chakimsade Nijasi in der Grossen Sowjetischen Enzyklopadie BSE 3 Auflage 1969 1978 russisch http vorlage gse test 1 3D118296 2a 3DChamsa 20Chakimsade 20Nijasi 2b 3DChamsa 20Chakimsade 20Nijasi Edward Allworth Central Asia 130 Years of Russian Dominance Duke Univ Press 1994 ISBN 978 0 8223 1521 6 englisch Edward Allworth The Modern Uzbeks From the Fourteenth Century to the Present A Cultural History Hoover Institution Press 1990 ISBN 978 0 8179 8732 9 englisch Edward Allworth Uzbek Literary Politics Mouton amp Co Den Haag 1964 englisch S S Kasymov Usbekskaja Sowjetskaja Sozialistitscheskaja Respublika XIII Literatura In Grosse Sowjetische Enzyklopadie 1956 S 31 34 russisch Ubersetzung ins Englische von Edward Allworth The Uzbek Soviet Socialist Republic Literature in Uzbek Literary Politics S 254 260 Viktor M Beliaev Central Asian Music Essays in the History of the Music of the Peoples of the U S S R Herausgeber Mark Slobin Ubersetzung aus dem Russischen von Mark und Greta Slobin Wesleyan University Press Middletown 1975 S 316 321 englisch Marianne Kamp The new Women in Uzbekistan Islam Modernity and Unveiling under Communism University of Washington Press Seattle London 2006 ISBN 978 0 295 98644 9 Adeeb Khalid The Politics of Muslim Cultural Reform Jadidism in Central Asia University of California Press Berkeley Los Angeles London 1998 ISBN 0 520 21356 4 Onlineversion englisch Sigrid Kleinmichel Aufbruch aus orientalischen Dichtungstraditionen Studien zur usbekischen Dramatik und Prosa zwischen 1910 und 1934 Akademiai Kiado Budapest 1993 ISBN 963 05 6316 9 deutsch David MacFadyen Russian culture in Uzbekistan Routledge 2006 ISBN 978 0 415 34134 9 englisch Scott Malcolmson Empire s Edge Travels in South Eastern Europe Turkey and Central Asia Verso London 1995 S 212 216 ISBN 978 1 85984 098 6 englisch Hamza Hakimzoda Niyoziy Toʻla asarlar toʻplami Herausgeber N Karimov et al 5 Bande Fan Taschkent 1988 1989 usbekisch Svatopluk Soucek A History of Inner Asia Cambridge University Press 2000 ISBN 978 0 521 65704 4 englisch Viktor Witkowitsch Eine Reise durch Sowjet Usbekistan Ubersetzung aus dem Russischen von Maria Riwkin Verlag fur fremdsprachige Literatur Moskau 1954 S 125 129 deutsch Weblinks Bearbeiten nbsp Commons Hamza Hakimzoda Niyoziy Sammlung von Bildern Videos und Audiodateien Adeeb Khalid Printing Publishing and Reform in Tsarist Central Asia PDF 1 87 MB 1994 englisch Mark Dickens Uzbek Music PDF 174 kB 1989 englisch Mark Dickens The Uzbeks PDF 280 kB 1990 englisch Biografie ziyouz com usbekisch Auswahl seiner Werke Memento vom 25 Marz 2008 im Internet Archive geocities com englisch russisch arabisch Bericht uber Shohimardon fdculture com englisch Bericht uber Shohimardon ferghana ru englisch Normdaten Person LCCN n82211954 VIAF 77674205 Wikipedia Personensuche Kein GND Personendatensatz Letzte Uberprufung 14 April 2023 PersonendatenNAME Niyoziy Hamza HakimzodaALTERNATIVNAMEN Niyozij Ҳamza Ҳakimzoda kyrillisch usbekisch Niyazi Hamza Hakimzade russisch حمزه حکیم زاده یزنیا arabisch Niyasi Chamsa Chakimsade Niyazi Hamza HakimzadeKURZBESCHREIBUNG usbekischer Schriftsteller und KomponistGEBURTSDATUM 6 Marz 1889GEBURTSORT QoʻqonSTERBEDATUM 18 Marz 1929STERBEORT Shohimardon Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Hamza Hakimzoda Niyoziy amp oldid 232824074