www.wikidata.de-de.nina.az
Die Sprachen Nigers sind je nach Klassifizierung zwischen 11 und 24 Einzelsprachen Karte Nigers mit den Sprachgebieten der zehn NationalsprachenDie Amtssprache Franzosisch ist ein Erbe der Herrschaft Frankreichs in Niger Sie nimmt eine bedeutende Rolle im offentlichen Leben des Landes ein wird jedoch nur von etwa einem Zehntel der Bevolkerung gesprochen Zehn der in Niger gesprochenen Sprachen sind Nationalsprachen von einer Nationalitat im Sinne einer ethnisch definierten Volksgruppe gesprochen Von diesen weisen Hausa und Songhai Zarma die hochsten Sprecherzahlen auf Sie sind auch die wichtigsten Vehikularsprachen Gebrauch als Zweitsprache des Landes Die weiteren Nationalsprachen sind Arabisch Buduma Fulfulde Gourmanchema Kanuri Tamascheq Tasawaq und Tubu Die Verbreitung der Einzelsprachen ist regional verschieden wobei sich die Sprachgebiete oft uberschneiden Mehrsprachigkeit ist ublich Die Einstufung der Nationalsprache Tasawaq und zwei anderer Einzelsprachen als gefahrdet ist umstritten Inhaltsverzeichnis 1 Rechtlicher Status 2 Amtssprache Franzosisch 3 Nationalsprachen 3 1 Arabisch 3 2 Buduma 3 3 Fulfulde 3 4 Gourmanchema 3 5 Hausa 3 6 Kanuri 3 7 Songhai Zarma 3 8 Tasawaq 3 9 Tamascheq 3 10 Tubu 4 Sprachpraxis 4 1 Bildung 4 2 Medien und Sprachkunst 4 3 Verwaltung Rechtsprechung und Wirtschaft 5 Literatur 6 Weblinks 7 EinzelnachweiseRechtlicher Status BearbeitenDie Verfassung Nigers legt Franzosisch als einzige Amtssprache des Landes fest 1 Auch wenn in den Parlamentsdebatten andere Sprachen wie Hausa und Zarma toleriert werden sind die im Journal officiel veroffentlichten Gesetzestexte ausschliesslich auf Franzosisch verfasst 2 Ebenfalls in der Verfassung sind die Nationalsprachen langues nationales als die nach dem Gleichheitsprinzip zu behandelnden Sprachen jener Gemeinschaften definiert welche die nigrische Nation bilden Der Staat hat fur die Forderung und Entwicklung der Nationalsprachen Sorge zu tragen 1 Welche diese Sprachen sind ist durch ein Gesetz aus dem Jahr 2001 geregelt Es handelt sich um Arabisch Buduma Fulfulde Gourmanchema Hausa Kanuri Songhai Zarma Tamascheq Tasawaq und Tubu Dasselbe Gesetz legt auch die Modalitaten fest unter denen die Nationalsprachen gefordert und entwickelt werden sollen Zentral ist ihr Gebrauch im Bildungswesen der auf die soziale und wirtschaftliche Entwicklung der Bevolkerung zielt 3 Amtssprache Franzosisch Bearbeiten nbsp Schilder in Koure 2008 mit der franzosischen Aufschrift ATTENTION PASSAGE GIRAFES Achtung Ubergang Giraffen Die Bedeutung der franzosischen Sprache in Niger erschliesst sich uber ihren offiziellen Status als einziger Amtssprache ferner uber ihre praktische Funktion als Vehikularsprache sowohl im nationalen als auch im internationalen Kontext 4 Die Republik Niger ist Mitglied der Organisation Internationale de la Francophonie 5 Noch 1966 sechs Jahre nach der Unabhangigkeit des Landes von Frankreich schatzte der Afrikanist Pierre Francis Lacroix den Anteil der Gesamtbevolkerung der Franzosisch als Zweitsprache nutzt auf lediglich 3 Auf statistische Daten konnte Lacroix dabei nicht zuruckgreifen 6 Bei der Volkszahlung 1977 erhob Niger erstmals offizielle Daten zur gesprochenen Sprache der Einwohner Bei der Volkszahlung 1988 wurde die jeweilige Muttersprache erfasst 7 Die Fragestellung legte die fur Subsahara Afrika typische Sprachenvielfalt des Landes offen erlaubte jedoch keine Ruckschlusse auf die deutliche Prasenz von Vehikularsprachen insbesondere des Franzosischen 8 Zu dessen Verbreitung gibt es unterschiedliche Angaben Die franzosische Regierungsorganisation Delegation generale a la langue francaise et aux langues de France gab 2006 den Bevolkerungsanteil der Franzosischsprachigen in Niger mit 9 an 9 2012 fuhrte sie Niger unter jenen Staaten mit einem Anteil Franzosischsprachiger von 5 bis 15 und berief sich dabei auf Angaben der Organisation Internationale de la Francophonie 10 In der Auflage von 2012 des Historical Dictionary of Niger von Idrissa und Decalo werden uber 5 der Nigrer als geubte Franzosischsprecher eingestuft und bis zu 10 sollen die Sprache zumindest teilweise beherrschen 11 Die franzosische Sprache in Niger ist eng an die eingeschrankte Durchschlagskraft des Bildungssystems gebunden in dem sie gelehrt wird Je nach dessen Bewertung bestehen auch hohere Schatzungen des Sprecheranteils 12 Ein fur die franzosische Sprache in Niger spezifischer Ausdruck wird als nigerisme Nigerismus bezeichnet Dies ist der Fall wenn einzelne Worter oder Phrasen aus einer Nationalsprache in den franzosischen Sprachgebrauch ubernommen werden Beispiel Tazartche Hausa fur es muss weitergehen oder scheinbar unzureichend wortwortlich ubersetzt werden Beispiel attacher le mariage die Heirat anbringen fur heiraten 13 Nationalsprachen BearbeitenArabisch Bearbeiten nbsp Sprachgebiet des Arabischen in NigerDie arabische Sprache wird zum einen als das Hocharabisch des Koran landesweit in der islamisch religiosen Bildung gelehrt 14 Zum anderen ist sie in vier Varietaten Algerisches Sahara Arabisch ISO 639 3 aao Hassania Arabisch ISO 639 3 mey Libysch Arabisch ISO 639 3 ayl und Tschadisch Arabisch ISO 639 3 shu die Erstsprache der in Niger ansassigen Araber Bei der Volkszahlung 2001 bezeichneten sich 40 085 Einwohner das entspricht 0 4 der Gesamtbevolkerung als Araber 15 Algerisches Sahara ArabischDie Varietat stammt aus Algerien wo ungefahr 100 000 1996 der insgesamt rund 131 000 Sprecher leben In Niger sprechen etwa 10 000 Personen 1998 Algerisches Sahara Arabisch Das nigrische Sprachgebiet grenzt nicht direkt an Algerien sondern liegt um Dabaga im Suden des Gebirges Air Es handelt sich um eine Sprachinsel in einer von Tamascheq dominierten Zone das als Zweitsprache der hier lebenden Araber dient 16 Hassania ArabischDer Gebrauch von Hassania Arabisch ist ein Teil der nationalen Identitat Mauretaniens und in dessen Verfassung verankert Dort leben etwa 2 770 000 2006 der insgesamt rund 3 278 000 Sprecher Bedeutende Minderheiten gibt es in Mali und Marokko In Niger sprechen circa 10 000 Personen 1998 Hassania Arabisch Sie bewohnen vor allem die Gemeindegebiete von Tassara und Tchintabaraden 17 Auch dort wird oft Tamascheq als Zweitsprache verwendet 18 Libysch ArabischLibysch Arabisch ist de facto die nationale Arbeitssprache Libyens wo ungefahr 4 000 000 2006 ihrer insgesamt rund 4 321 000 Sprecher leben In Agypten wird die Varietat von etwa 316 000 Menschen 2002 gesprochen In Niger sind es lediglich etwa 5000 Personen Dort ist Libysch Arabisch in einem im Osten des Landes gelegenen Korridor zwischen Libyen und Nigeria verbreitet 19 der einer Route der Sahara Salzkarawanen entspricht 20 Der Korridor reicht von den Oasen Bilma Dirkou und Seguedine im Norden uber Tesker Foulatari und N Guelbely bis nach Diffa Chetimari und Gueskerou im Suden Eine lokal dominierende Sprache ist Libysch Arabisch in Niger nur in N Gourti 19 Tschadisch ArabischTschadisch Arabisch weist mit rund 896 000 Personen 2006 die meisten seiner insgesamt etwa 1 139 000 Sprecher in Tschad auf wo es auch nur eine Minderheitensprache ist In Niger leben ungefahr 5000 Tschadisch Arabisch Sprecher 1998 Sie siedeln vor allem in den Gemeinden am ehemaligen Ufer des Tschadsees im Sudosten des Landes in Bosso Kablewa und N Guigmi 21 nbsp Sprachgebiet des Buduma in NigerBuduma Bearbeiten Das wie Hausa zu den tschadischen Sprachen zahlende Buduma ISO 639 3 bdm ist die Sprache des gleichnamigen Volks der Buduma das traditionell auf den Inseln des Tschadsees lebt und Fischerei betreibt 22 Buduma ist vermutlich noch hinter Tasawaq die in Niger am wenigsten gesprochene Nationalsprache wenn sie dort wegen des Schrumpfens des Tschadsees uberhaupt noch vertreten ist In der 1996 erschienenen 13 Auflage des Ethnologue von SIL International sind noch 4000 Sprecher in Niger genannt 23 Ab der 14 Auflage aus dem Jahr 2000 wird Buduma nicht langer als in Niger gesprochene Sprache angefuhrt es sind nur Sprecherzahlen fur die anderen Anrainerstaaten des Tschadsees angegeben 51 600 in Tschad 1998 3000 in Nigeria und 200 in Kamerun 24 Fulfulde Bearbeiten nbsp Sprachgebiet des Fulfulde in Niger nbsp Fulbe Marabouts in Say beim Entziffern von Manuskripten 1912 Fulfulde die zu den Niger Kongo Sprachen gehorende Sprache der Fulbe ist in einer grossen von Senegal bis Sudan reichenden Zone im nordlichen Afrika verbreitet In Niger werden die Varietaten West Niger Fulfulde ISO 639 3 fuh und Zentral Ost Niger Fulfulde ISO 639 3 fuq gesprochen Die nigrischen Fulfulde Sprecher bilden unterschiedlich grosse Sprachinseln in anderssprachigen Gebieten Die relative Mehrheit stellen sie in den Gebieten um die Stadte Say und Maine Soroa 25 Bei der Volkszahlung 2001 bezeichneten sich 935 517 Einwohner das entspricht 8 5 der Gesamtbevolkerung als Fulbe 15 West Niger FulfuldeUngefahr 450 000 Personen 2007 sprechen in Niger West Niger Fulfulde In Burkina Faso wird die Varietat als Nordost Burkina Faso Fulfulde bezeichnet und weist etwa 750 000 Sprecher 1999 auf In Benin heisst sie meist Gorgal Fulfulde und wird von circa 30 000 Menschen gesprochen Dies ergibt eine Gesamtsprecheranzahl von rund 1 230 000 Das Sprachgebiet in Niger uberschneidet sich vollstandig mit jenem von Songhai Zarma Es umfasst den zentralen Teil der Region Tillaberi an deren Randern es Uberschneidungen oder Sprachgrenzen mit Gourmanchema Tamascheq und Zentral Ost Niger Fulfulde gibt sowie die Region Dosso mit Ausnahme des Departements Dogondoutchi und des Nordens des Departements Gaya bis zum Ort Yelou Verwendet werden die Dialekte Bitinkoore 26 Dialekt von Bitinkodji 27 Dallol Dialekt des Dallol Bosso und Tera Dialekt von Tera Die meisten West Niger Fulfulde Sprecher sind zweisprachig und gebrauchen auch die Sprache Songhai Zarma Generell gilt dass West Niger Fulfulde eher die Sprache der landlichen Gebiete und Songhai Zarma eher die Sprache der Stadte ist 26 Zentral Ost Niger FulfuldeZentral Ost Niger Fulfulde hat ebenfalls etwa 450 000 Sprecher 1998 in Niger Das Sprachgebiet umfasst ungefahr die Regionen Maradi und Tahoua den Suden der Regionen Diffa und Zinder den Nordosten der Region Dosso sowie ein Gebiet um Sanam in der Region Tillaberi In dieser weitlaufigen Zone ergeben sich Uberschneidungen mit mehreren anderen Sprachen unter denen das oft als Zweitsprache dienende Hausa hervorzuheben ist 28 Der Dialekt der nomadisch lebenden Fulbe Untergruppe Wodaabe unterscheidet sich inzwischen von jenem der auf Grund der Hungersnot der 1970er und 1980er Jahre sesshaft und halbsesshaft gewordenen Fulbe Letztere siedelten sich in unmittelbarer Umgebung von Hausa Sprechern an was ihre eigene Sprache dermassen beeinflusste dass sie als Fulfulde Hausa bezeichnet werden kann 29 nbsp Sprachgebiet des Gourmanchema in NigerGourmanchema Bearbeiten Gourmanchema ISO 639 3 gux eine Gur Sprache ist die Sprache der Volksgruppe der Gourmantche Bei der Volkszahlung 2001 bezeichneten sich 39 797 Einwohner Nigers das entspricht 0 4 der Gesamtbevolkerung als Gourmantche 15 Der nigrische Teil von deren Siedlungs und Sprachgebiet befindet sich im aussersten Westen des Landes an der Staatsgrenze zu Burkina Faso genauer im Westen der Gemeinden Ouro Gueledjo Tamou und Torodi Die meisten der insgesamt etwa 813 000 Gourmanchema Sprecher ungefahr 600 000 1999 leben in Burkina Faso In Niger sind es etwa 30 000 Personen 1998 30 Sie verwenden oft Songhai Zarma als Zweitsprache 31 Hausa Bearbeiten nbsp Sprachgebiet des Hausa in NigerDie der gleichnamigen Volksgruppe der Hausa zugehorige tschadische Sprache Hausa ISO 639 3 hau hat insgesamt etwa 24 988 000 Sprecher Die meisten ungefahr 18 500 000 Personen 1991 leben in Nigeria gefolgt von Niger Hausa ist als Erstsprache und vor allem als bedeutende Verkehrssprache auch in anderen Gebieten Westafrikas verbreitet In Niger ist sie die vom zahlenmassig grossten Bevolkerungsanteil verstandene Sprache 32 Bei der Volkszahlung 2001 bezeichneten sich 6 069 731 Einwohner das entspricht 55 4 der Gesamtbevolkerung als Hausa 15 In diesem Fall sind die Angehorigen der Volksgruppe und die Erstsprecher von deren Sprache gleichzusetzen Ein Hausa definiert sich grundlegend als ein Mensch der Hausa spricht 33 Der zusatzliche Anteil der Nigrer die Hausa als Zweitsprache verwenden liegt ungefahr bei 25 32 Standard Hausa basiert auf dem Dialekt der Stadt Kano in Nigeria 33 Die in Niger gesprochenen Hausa Dialekte sind Aderawa Dialekt von Ader Arewa Dialekt von Areoua Damagaram Dialekt von Zinder Dawra Dialekt von Daura Gaya Dialekt von Gaya Gobirawa Dialekt von Gobir Katsina Dialekt von Katsina und Kourfey Dialekt von Kourfey 32 Die nigrischen Hausa nahmen mehrere Lehnworter aus dem Franzosischen in ihre Sprache auf allerdings weniger als die nigerianischen Hausa im vormals britischen Einflussgebiet aus dem Englischen 33 Das Hausa Sprachgebiet in Niger nimmt das sudliche Zentrum des Landes ein und uberschneidet sich mit den Sprachgebieten mehrerer anderer Nationalsprachen Die grossten Stadte im nigrischen Hausa Gebiet sind Zinder Maradi Tessaoua Kornaka und Aguie 32 Die Hauptstadt Niamey die inmitten eines traditionellen Zarma Sprachgebiets liegt entwickelte sich ab der Mitte des 20 Jahrhunderts zu einer zweisprachigen Stadt 34 Auf ihren Strassen und Markten ist ein passiver Bilingualismus feststellbar bei dem Hausa und Zarma Sprecher sich in der von ihnen bevorzugten Sprache ausdrucken und ihren Gesprachspartner der in der jeweils anderen Sprache antwortet verstehen Nach der verstarkten Zuwanderung anderer Gruppen die weder Hausa noch Zarma sprachen liess sich in den 1990er Jahren eine Storung dieses Systems des passiven Bilingualismus beobachten die teilweise durch den Gebrauch von Franzosisch als Vehikularsprache behoben wurde 35 Die steigende Bedeutung von Hausa als Vehikularsprache in den stadtischen Zentren des Landes liess sich schon in den 1960er Jahren feststellen 34 Auch der Anteil der Erstsprecher ist seitdem gestiegen Lacroix 1966 schatzte den Anteil der Hausa an der nigrischen Gesamtbevolkerung noch auf 45 36 Kanuri Bearbeiten nbsp Sprachgebiet des Kanuri in NigerDie saharanische Sprache Kanuri steht in Bezug zur gleichnamigen Volksgruppe Kanuri Bei der Volkszahlung 2001 bezeichneten sich 513 116 Einwohner Nigers das entspricht 4 7 der Gesamtbevolkerung als Kanuri 15 Ethnische und sprachliche Zuordnungen lassen sich bei den Kanuri oft nicht eindeutig vornehmen Einige Menschen die Kanuri sprechen bezeichnen sich selbst als Kanuri obwohl sie offensichtlich und eingestandenermassen nicht von Kanuri abstammen Dies hangt mit der historischen politisch kulturellen Dominanz zusammen die Volk und Sprache der Kanuri im Reich Kanem Bornu innehatten 37 Allerdings verlor die Sprache im 20 Jahrhundert ihre Funktion als regionale Vehikularsprache an Hausa 38 Die systematische Dialektologie der Sprache steckt noch in den Kinderschuhen Wahrend Ethnologue Kanuri als Cluster von vier Einzelsprachen definiert neigen die wenigen Kanuri Experten dazu die Sprache als Dialektcluster oder Dialektkontinuum anzusehen 37 Bei den in Niger gesprochenen Kanuri Sprachen oder Dialekten handelt es sich um Bilma Kanuri ISO 639 3 bms Manga Kanuri ISO 639 3 kby Tumari Kanuri ISO 639 3 krt und Zentral Kanuri ISO 639 3 knc Bilma KanuriBilma Kanuri wird von ungefahr 20 000 Personen 2003 in zwei Sprachgebieten gesprochen die um die Oasen Bilma und Fachi im Nordosten Nigers liegen Es gibt entsprechend der geographischen Aufteilung zwei Sub Dialekte Bilma Kanuri und Fachi Kanuri 39 Die Oasen Kanuri treffen beim Salzhandel in erster Linie auf Tuareg die Tamascheq als Erstsprache sprechen Dennoch ist Kanuri Tamascheq Zweisprachigkeit eher die Ausnahme Die Verstandigung erfolgt in der Regel auf Hausa 40 Manga KanuriManga Kanuri benannt nach der Landschaft Manga ist die meistverbreitete Kanuri Varietat in Niger Von den insgesamt etwa 480 000 Manga Kanuri Sprechern leben ungefahr 280 000 1998 in Niger und ungefahr 200 000 1993 in Nigeria In beiden Landern werden die Sub Dialekte Dagara und Manga verwendet wobei Dagara unter Umstanden als eigene Einzelsprache einzustufen ist 41 Manga wird auch von den Sprechern anderer Kanuri Dialekte beherrscht 42 Lacroix nennt 1966 noch einen dritten Dialekt Dictko der damals von etwa 2000 Menschen zwei Gebieten westlich der Stadt Goure sowie ostlich der Stadt Maine Soroa gesprochen wurde Dagara ist in Niger im Gebirge Koutous in der Gemeinde Kelle im Osten des Departements Tahoua und im Norden des Departements Mirriah beheimatet Das traditionelle Sprachgebiet von Manga liegt im Departement Maine Soroa im Westen des Departements Diffa im Suden des Departements Goure im Sudosten des Departements Mirriah sowie in einzelnen Dorfern im Department N Guigmi 43 Tumari KanuriTumari Kanuri weist etwa 40 000 Sprecher 1998 in Niger auf von denen ungefahr die Halfte ausschliesslich Tumari Kanuri sprechen Als Zweitsprachen dienen Dazaga und Hausa Tumari Kanuri lasst sich in drei Sub Dialekte gliedern Kubari Sugurti und Tumari der auch Kanembu genannt wird aber nicht mit dem in Tschad gesprochenen Kanembu zu verwechseln ist 44 Kubari ist der Sub Dialekt der Nachkommen von Einwanderern die im Jahr 1920 aus Rig Rig in Tschad ins Departement N Guigmi kamen Das Sprachgebiet von Sugurti befindet sich zwischen der Stadt N Guigmi und der ehemaligen Flussmundung des Komadougou Yobe Der Sub Dialekt Tumari ist in einem Umkreis von 50 Kilometern um die Stadt N Guigmi beheimatet 43 Zentral KanuriUngefahr 3 000 000 1985 der insgesamt etwa 3 241 000 Zentral Kanuri Sprecher leben in Nigeria Die Varietat wird auch in Eritrea Kamerun Sudan und Tschad verwendet In Niger handelt es sich um circa 80 000 Sprecher 1998 45 Dort wird entlang des Flusstals und an der ehemaligen Mundung des Komadougou Yobe 43 der Sub Dialekt Movar verwendet der eventuell als eigene Einzelsprache einzuordnen ist 45 Lacroix erwahnt 1966 auf der Grundlage von Dokumenten auch Sprecher des Sub Dialekts Kwayam in Niger insbesondere im zu Goudoumaria gehorenden kleinen Dorf Kouloumfardou 43 Songhai Zarma Bearbeiten nbsp Sprachgebiet des Songhai Zarma in NigerDie Bezeichnung Songhai Zarma fasst die in Niger gesprochenen Varietaten der sudlichen Songhai Sprachen zusammen deren Sprachgebiet deckungsgleich mit jenem von West Niger Fulfulde ist Songhai Zarma ist ebenso ein ethnischer Sammelbegriff Bei der Volkszahlung 2001 bezeichneten sich 2 300 874 Einwohner Nigers das entspricht 21 der Gesamtbevolkerung als Songhai Zarma 15 Sprachlich wie ethnisch fallen mehrere Bevolkerungsgruppen im Westen Nigers darunter deren Mitglieder sich unterschiedlich stark von den jeweils anderen Songhai Zarma Gruppen abgrenzen Die Volksgruppen sind Songhai und Zarma sowie Dendi Kurtey und Wogo 46 Bis 1996 wurden diese Gruppen im Ethnologue bezuglich Niger noch drei Einzelsprachen zugeordnet erstens Songhai damals ISO 639 3 son als Sprache der Songhai Kurtey und Wogo sowie der nigrischen Sprecher nordlicher Songhai Sprachen zweitens Zarma ISO 639 3 dje als Sprache der Zarma und drittens Dendi ISO 639 3 ddn als Sprache der Dendi 23 Seit dem Jahr 2000 sind diese drei Einzelsprachen im Ethnologue zur Einzelsprache Zarma zusammengefasst allerdings ohne die nordlichen Songhai Sprachen und nur in Bezug auf Niger 47 Die Sprache Zarma des Ethnologue ist somit synonym mit Songhai Zarma als nigrischer Nationalsprache Dendi gilt im Ethnologue in Benin und Nigeria weiterhin als Einzelsprache 48 in Niger nunmehr als Dialekt von Zarma Die Einzelsprache Zarma wird auch von etwa 87 800 Personen 2000 in Nigeria sowie von jeweils einigen hundert Menschen in Burkina Faso und Mali gesprochen 49 Entsprechend komplex und historisch gewachsen stellt sich die Dialektologie von Songhai Zarma dar Harrison Harrison und Rueck berechneten fur 1996 folgende Sprecherzahlen der Dialekte sudlicher Songhai Sprachen in Niger 1 427 000 Muttersprachler fur den Dialekt Zarma 489 000 Muttersprachler fur den Dialekt Kaado und einen ostlichen Dialekt der sudlichen Songhai Sprachen 53 100 Muttersprachler fur den Dialekt Dendi 44 100 Muttersprachler fur den Dialekt Kurtey und 28 800 Muttersprachler fur den Dialekt Wogo Die geographische Verteilung ist wie folgt Das Sprachgebiet des Dialekts Zarma liegt im Zentrum der Songhai Zarma Zone und schliesst insbesondere die Stadte Niamey und Dosso mit ein Kaado spricht man im Nordwesten des Songhai Zarma Gebiets Dabei handelt es sich um Teile der Departements Tera und Tillaberi Das Sprachgebiet des Dialekts Dendi liegt im aussersten Suden des Landes genauer in den sudlichen Teilen der Departements Gaya und Dosso Kurtey und Wogo werden an bestimmten Abschnitten des Flusses Niger gesprochen Kurtey in Kourteye Dessa und Ayerou Wogo in Sinder 46 Der Linguist Robert Nicolai hingegen schloss 1979 die Sprachen der Kurtey und Wogo in den Dialekt Kaado mit ein 50 Kaado Sprecher bezeichnen ihren Dialekt bevorzugt als Songhai 46 Er ist auch unter dieser Bezeichnung in der Forschungsliteratur zu finden 34 Tasawaq Bearbeiten nbsp Sprachgebiete von Tasawaq und Tagdal in NigerTasawaq ISO 639 3 twq reprasentiert die nordlichen Songhai Sprachen in Niger Das kleine Sprachgebiet ist von jenem der Mischsprache Tagdal ISO 639 3 tda umgeben Die Tasawaq Tagdal Zone im Zentrum des Landes ist geographisch von der Songhai Zarma Zone getrennt TasawaqTasawaq wird von etwa 8000 Personen 1998 in der Gegend der Oase Ingall gesprochen Manche ihrer Erstsprecher verwenden Hausa oder Tawallammat als Zweitsprache 51 Wegen des Drucks der starkeren Sprachen im Umfeld stuft Batibo 2005 Tasawaq als hochgradig gefahrdet ein 52 Ethnologue 2013 hingegen fuhrt die Sprache unter den nicht gefahrdeten zukunftsfahigen Sprachen die von allen Generationen in der personlichen Kommunikation gebraucht werden 53 TagdalDie Songhai Berber Mischsprache Tagdal wird von etwa 27 000 Personen 2000 in Niger gesprochen 54 Es gibt zwei Dialekte das nordliche Tagdal und das sudliche Tabarog Nicolai fasst die Dialekte Tagdal und Tabarog unter der Bezeichnung Tihishit zusammen 55 Tagdal ist der Dialekt der hellhautigen Igdalen und der dunkelhautigen Nachkommen ihrer ehemaligen Sklaven Die Zentren der Igdalen bilden die Gemeinde Tamaya und die zum Gemeindegebiet von Ingall gehorenden Dorfer Mazababou und Tiguirwit Tabarog wird von den dunkelhautigen Iberogan gesprochen deren Zentren neun Dorfer sudostlich der Stadt Abalak darstellen 56 Tamascheq Bearbeiten nbsp Sprachgebiets des Tamascheq in NigerTamascheq ist die Nationalsprache der Volksgruppe Tuareg Bei der Volkszahlung 2001 bezeichneten sich 1 016 883 Einwohner Nigers das entspricht 9 3 der Gesamtbevolkerung als Tuareg 15 In Niger werden drei Tamascheq Varietaten gesprochen Tahaggart ISO 639 3 thv im Norden Tawallammat ISO 639 3 ttq im Nordwesten und Tayart ISO 639 3 thz im Zentrum des Landes TahaggartDie Varietat Tahaggart ist auf drei Lander verteilt Etwa 40 000 Sprecher leben in Algerien etwa 17 000 Sprecher 2006 in Libyen und etwa 20 000 Sprecher 1998 in Niger Dies ergibt eine Gesamtsprecheranzahl von ungefahr 77 000 Das Sprachgebiet in Niger ist auf eine schmale Wustenzone entlang der Staatsgrenze zu Algerien beschrankt Verbreitet sind die Dialekte von Ghat Libyen und Hoggar Algerien 57 Tahaggart ist die einzige der im Ethnologue angefuhrten 21 Sprachen Nigers die als gefahrdet eingestuft wird 58 Zwar wurde Tahaggart von allen Generationen in der personlichen Kommunikation verwendet werden jedoch sei die Sprecherzahl im Sinken begriffen 53 TawallammatUngefahr 450 000 1998 der insgesamt etwa 640 000 Tawallammat Sprecher leben in Niger der Rest vor allem in Mali und zu einem geringen Teil in Nigeria Tawallammat ist bei der Tuareg Fraktion Ullemmeden in Gebrauch Es gibt zwei Dialekte Der westliche Dialekt Tawallammat Tan Ataram wird in Niger im Norden der Departements Filingue Ouallam Tera und Tillaberi gesprochen Richtung Suden geht das Dialektgebiet in die Zonen des Songhai Zarma und West Niger Fulfulde uber Die nigrischen Zentren des ostlichen Dialekts Tawallammat Tan Dannag sind die Departements Abalak Illela Tahoua und Tchintabaraden Das Dialektgebiet reicht bis Ingall im Osten Bis auf den dunn besiedelten aussersten Norden leben hier auch Sprecher des Hausa Zentral Ost Niger Fulfulde und weiterer Sprachen 59 TayartDie Varietat wird von etwa 250 000 Personen 1998 in Niger gesprochen Das Sprachgebiet umfasst das gesamte Gebirge Air einschliesslich der Stadt Agadez und reicht im Suden bis ins Departement Dakoro Unterschieden werden der Air Dialekt und der Dialekt Tamagarast 60 der bei der sudlichen Tuareg Fraktion Kel Gress ublich ist 61 Es kommt abgesehen vom dunnbesiedelten Norden zu Uberschneidungen mit Zonen in denen auch Arabisch Fulfulde Hausa und sudliche Songhai Sprachen verbreitet sind Besonders Hausa dient den Tayart Sprechern als Zweitsprache 60 Tubu Bearbeiten nbsp Sprachgebiet des Tubu in NigerTubu wird in der Regel nicht als Einzelsprache sondern als Sprachfamilie der beiden Einzelsprachen Dazaga ISO 639 3 dzg und Tedaga ISO 639 3 tuq klassifiziert Die linguistische Dokumentation ist durftig und grossteils veraltet So stammen die wichtigsten Quellen zu Dazaga und Tedaga aus den 1930er und 1950er Jahren 37 Die zu den saharanischen Sprachen gezahlte Sprachfamilie ist der gleichnamigen Volksgruppe Tubu zugehorig Dazaga ist die Sprache der Tubu Untergruppe Daza und Tedaga die Sprache der Tubu Untergruppe Teda Bei der Volkszahlung 2001 bezeichneten sich 42 172 Einwohner das entspricht 0 4 der Gesamtbevolkerung als Tubu 15 Tubu Sprecher lassen sich jedoch nur teilweise ethnisch den Tubu zuordnen DazagaDazaga ist die sudliche der beiden Tubu Sprachen In Niger wird sie von etwa 50 000 Personen 2007 gesprochen von denen ungefahr 30 ethnische Tubu sind Das Sprachgebiet liegt um N Gourti und Tesker im Sudosten Nigers Von den insgesamt rund 381 000 Dazaga Sprechern leben 331 000 2006 im Nachbarland Tschad Die in Niger verbreiteten Dazaga Dialekte sind Azzaga und Kashirda Nigrische Dazaga Sprecher verwenden Hausa Arabisch Manga Kanuri oder Tumari Kanuri als Zweitsprachen allerdings sind weit mehr Manner als Frauen zweisprachig 62 TedagaTedaga ist die nordliche der beiden Tubu Sprachen Sie hat in Niger etwa 10 000 Sprecher 1998 die vor allem halbnomadisch in den Oasen Bilma und Seguedine sowie im Termit Massiv leben Mehrheitlich ist Arabisch als Zweitsprache in Gebrauch auch Dazaga ist verbreitet Rund 29 000 1993 der insgesamt ungefahr 43 000 Sprecher leben in Tschad 63 Laut Batibo 2005 ist Tedaga neben Tasawaq eine von zwei Sprachen Nigers die wegen des Drucks starkerer Sprachen hochgradig gefahrdet ist 52 Wie im Fall von Tasawaq widerspricht Ethnologue 2013 dieser Einschatzung mit einer Einstufung von Tedaga als zukunftsfahiger Sprache 53 Sprachpraxis BearbeitenBildung Bearbeiten nbsp Werbetafel in Niger 2006 mit der franzosischen Aufschrift Toutes les filles a l ecole Alle Madchen in die Schule Der nigrische Staat ubernahm mit seiner Unabhangigkeit 1960 ein kaum entwickeltes Bildungssystem das zum Zweck der Elitenschulung auf Zentren wie Dakar und Paris ausgerichtet war und fast ausschliesslich Franzosisch als Unterrichtssprache zuliess 64 Nur eine Madrasa an der Arabisch gelehrt wurde wurde bereits 1957 in Say von der Regierung Djibo Bakarys ins Leben gerufen Der nigrische Staat verordnete 1966 der Madrasa von Say eine Starkung der sakularen Unterrichtsfacher und der franzosischen Sprache Dies war die Geburtsstunde des sich auf alle Schulstufen erstreckenden Schultyps Franco Arabe der sich bald rasch verbreitete 65 Ebenfalls 1966 fanden lokale nigrische Muttersprachen Eingang in die staatliche Erwachsenenbildung insbesondere bei Alphabetisierungsmassnahmen Im Grundschulbereich startete 1973 mit der Eroffnung der ersten ecole experimentale experimentelle Schule ein Schulversuch bei dem ausgewahlte Nationalsprachen im Unterricht genutzt werden sollten 3 Dabei handelte es sich um Fulfulde Hausa Kanuri Songhai Zarma und Tamascheq Die ecoles experimentales sind auf einen zweisprachigen Unterricht ausgerichtet Von der 1 bis 3 Schulstufe ist eine Nationalsprache die Unterrichtssprache und ein Unterrichtsgegenstand Ab der 2 Schulstufe kommt Franzosisch als ein Unterrichtsgegenstand hinzu Von der 4 bis 6 Schulstufe ist Franzosisch die Unterrichtssprache und ein Unterrichtsgegenstand die jeweilige Nationalsprache nur noch ein Unterrichtsgegenstand Bis 1993 stieg die Anzahl der ecoles experimentales auf landesweit 42 an Niger nahm damit in Afrika eine Vorreiterrolle im zweisprachigen Grundschulwesen ein Evaluierungen zeigten dass die ecoles experimentales den rein franzosischsprachigen ecoles traditionnelles traditionellen Schulen uberlegen waren was den allgemeinen Lernerfolg betraf 66 Der experimentelle Status sollte durch ecoles bilingues zweisprachige Schulen zum Regelbetrieb uberfuhrt werden 67 Die gesetzlichen Grundlagen dafur schuf die Nationalversammlung 1998 als sie im gesamten Bildungswesen Franzosisch und die Nationalsprachen als die zu verwendenden Unterrichtssprachen bestimmte Mit demselben Gesetz wurde auch die Verteilung in den ecoles bilingues festgelegt Von der 1 bis zur 3 Schulstufe ist die Mutter oder Erstsprache die Unterrichtssprache Franzosisch ab der 1 Schulstufe ein Unterrichtsgegenstand Von der 4 bis zur 6 Schulstufe ist Franzosisch die Unterrichtssprache und die Mutter oder Erstsprache ein Unterrichtsgegenstand 68 2001 eroffneten fur dieselben funf Nationalsprachen wie zuvor die ecoles experimentales die ersten 16 Pilotschulen 67 Die historisch gewachsenen Schultypen im staatlichen Grundschulbereich mit ihren unterschiedlichen Unterrichtssprachen bestehen weiterhin nebeneinander fort ecole traditionnelle Franco Arabe ecole experimentale ecole bilingue sowie spezialisierte Typen wie Taubstummen und Blindenschulen 69 In den Privatschulen mit islamischer Ausrichtung spielt das Hocharabisch des Koran eine bedeutende Rolle im Unterricht Praktisch alle muslimischen nigrischen Kinder im Vorschulalter besuchen die informell organisierten Koranschulen in denen das Lesen und Rezitieren des Koran auf Arabisch unterrichtet wird 14 Beeinflusst von der zunehmenden Islamisierung in den Hausa Gebieten in Nord Nigeria kam es in den 1990er Jahren auch in den Hausa Gebieten Sud Nigers zur Schaffung zahlreicher Islamiya genannter Schulen zur religiosen Unterweisung Die Grunder waren zumeist Geschaftsleute ein wichtiges Zentrum dieser Bewegung die Stadt Maradi Schon Ende der 1990er Jahre konnten sich viele dieser Schulen nicht mehr erhalten und suchten um staatliche Unterstutzung an Als Folge dessen wurden sie in staatlich kontrollierte Franco Arabe Schulen umgewandelt 70 An der Abdou Moumouni Universitat Niamey gibt es ein eigenes Departement fur Nationalsprachen und Linguistik 71 Die Islamische Universitat Say widmet sich insbesondere der Lehre und Verbreitung der arabischen Sprache 72 Medien und Sprachkunst Bearbeiten nbsp Ein Griot in Diffa Ost Niger 2006 In den Massenmedien Nigers finden die Amtssprache und alle Nationalsprachen Verwendung wenn auch in unterschiedlichem Ausmass 3 Die staatlichen Medien sind laut Verfassung zur Forderung der Nationalsprachen verpflichtet 1 Von der Reichweite her ist das Radio das wichtigste Massenmedium in Niger Printmedien spielen eine weit geringere Rolle insbesondere da die meisten Zeitungen die Landesteile ausserhalb der Hauptstadt nur verspatet wenn uberhaupt erreichen 73 Bis zur Rundfunkliberalisierung Anfang der 1990er Jahre lagen Radio und Fernsehen ausschliesslich in der Hand der staatlichen Anstalt Office de Radiodiffusion et Television du Niger ORTN 74 Seit der Grundung des Radiosenders Voix du Sahel als Radio Niger im Jahr 1958 sind 70 des Programms fur die Nationalsprachen reserviert Zunachst handelte es sich dabei nur um Hausa und Songhai Zarma bis die Regierung 1978 auch die Berucksichtigung anderer Nationalsprachen anordnete Voix du Sahel sendet seitdem auch auf Arabisch Gourmanchema Kanuri Fulfulde Tamascheq und Tubu 75 Die Programmdirektion des staatlichen Fernsehkanals Tele Sahel besteht aus zwei Buros von denen eines fur Produktionen auf Franzosisch das andere fur Produktionen in den Nationalsprachen zustandig ist 76 Unter den in Niger beliebten auslandischen Fernsehsendern sind die meisten wie TV5 Monde franzosischsprachig 77 Die staatliche Tageszeitung Le Sahel die staatliche Wochenzeitung Sahel Dimanche und deren Online Ausgabe www lesahel org erscheinen nur auf Franzosisch In den 1970er und 1980er Jahren erschienen in den Nationalsprachen zahlreiche staatlich geforderte Lokalzeitungen fur landliche Gebiete die jedoch fast alle mit Ende der Forderungen von der Bildflache verschwanden 78 Die in Druckform erscheinende Literatur Nigers bedient sich vorwiegend der franzosischen Sprache Zu ihren Vertretern zahlen Mahamane Dan Dobi 1923 1981 Alfred Dogbe 1962 2012 Boubou Hama 1906 1982 Ibrahim Issa 1929 1986 Helene Kaziende 1967 Abdoulaye Mamani 1932 1993 Ide Oumarou 1937 2002 Andre Salifou 1942 und Boube Zoume 1951 1997 In einer Nationalsprache publizierende Autoren wie der Zarma Literat Djado Sekou 1930 1988 sind Ausnahmeerscheinungen Die verschiedensprachige mundliche Literatur des Landes baut auf sozialen Strukturen auf die durch einen modernen Lebensstil und die Islamisierung im Wandel begriffen sind 79 Traditionelle Erzahlungen in den Nationalsprachen werden vom Centre d etudes linguistiques et historiques par tradition orale CELHTO OUA in Niamey gesammelt und in Schriftform gebracht 80 Epische Erzahlungen auf Songhai Zarma haben ihre grosse Popularitat beibehalten Lyrische Formen sind besonders in den Sprachen Tamascheq und Fulfulde entwickelt Griots praktizieren die traditionelle kunstlerische Kommunikation mit der Aussenwelt Das nigrische Theater ist insbesondere in der Sprache Hausa verwurzelt 79 Es wird auch fur Radio und Fernsehausstrahlungen adaptiert 81 Verwaltung Rechtsprechung und Wirtschaft Bearbeiten nbsp Franzosische Werbung am Petit Marche in Niamey 2011 In der offentlichen Verwaltung ist es ublich jedoch nicht gesetzlich geregelt dass bei der mundlichen Kommunikation mit Amtstragern die jeweils verstandenen Nationalsprachen verwendet werden Auch schriftliche Dokumente von Ministerien konnen zusatzlich zur Amtssprache in bestimmten Nationalsprachen herausgegeben werden Vor Gericht sind nur Franzosisch und im Ausnahmefall Arabisch zugelassen wenn es sich um schriftliche Ausfertigungen handelt Die Gerichtsurteile ergehen immer in der Amtssprache oder wenn auch selten auf Arabisch Zugleich ist in der mundlichen Kommunikation immer die Mehrzahl der Nationalsprachen zulassig Das Gericht kann gegebenenfalls Ubersetzer beiziehen 2 Als Handelssprachen dienen in erster Linie Hausa 32 sowie Zarma 2 in der Hauptstadt zusatzlich Franzosisch 35 Im Wirtschaftsleben werden solange es die mundliche Kommunikation betrifft generell die Nationalsprachen bevorzugt Sobald schriftliche Kommunikation verwendet wird dominiert das Franzosische Dies betrifft die Werbung ebenso wie Etikettierungen und Bedienungsanleitungen 2 Literatur BearbeitenAbdourahmane Idrissa Samuel Decalo Historical Dictionary of Niger 4 Auflage Scarecrow Plymouth 2012 ISBN 978 0 8108 6094 0 Eintrag LANGUAGES S 297 298 Pierre Francis Lacroix Rapport sur la transcription des langues nationales pour l alphabetisation des adultes au Niger Organisation des Nations Unies pour l education la science et la culture Paris 1966 unesco org PDF 3 3 MB abgerufen am 25 April 2013 Maman Mallam Garba Education bilingue au Niger entre convivialite et conflits linguistiques In Penser la francophonie concepts actions et outils linguistiques Actes des Premieres Journees scientifiques communes des Reseaux de Chercheurs concernant la langue Editions des Archives Contemporaines Paris 2004 ISBN 2 914610 25 4 S 455 472 Weblinks BearbeitenNiger In Ethnologue Languages of the World Seventeenth edition SIL International 2013 abgerufen am 25 April 2013 englisch Einzelnachweise Bearbeiten a b c Constitution du 25 novembre 2010 PDF Datei 148 kB Assemblee nationale 25 November 2010 abgerufen am 25 April 2013 franzosisch a b c d Jacques Leclerc Niger In L amenagement linguistique dans le monde Universite Laval 28 April 2010 abgerufen am 25 April 2013 franzosisch a b c Maman Mallam Garba Education bilingue au Niger entre convivialite et conflits linguistiques In Penser la francophonie concepts actions et outils linguistiques Actes des Premieres Journees scientifiques communes des Reseaux de Chercheurs concernant la langue Editions des Archives Contemporaines Paris 2004 ISBN 2 914610 25 4 S 456 Maman Mallam Garba Education bilingue au Niger entre convivialite et conflits linguistiques In Penser la francophonie concepts actions et outils linguistiques Actes des Premieres Journees scientifiques communes des Reseaux de Chercheurs concernant la langue Editions des Archives Contemporaines Paris 2004 ISBN 2 914610 25 4 S 463 Etats et gouvernements Nicht mehr online verfugbar Organisation internationale de la Francophonie archiviert vom Original am 3 Oktober 2009 abgerufen am 25 April 2013 franzosisch nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot www francophonie org Pierre Francis Lacroix Rapport sur la transcription des langues nationales pour l alphabetisation des adultes au Niger Organisation des Nations Unies pour l education la science et la culture Paris 1966 S 1 PDF Datei 3 3 MB abgerufen am 25 April 2013 Actes du Seminaire international sur la methodologie d observation de la langue francaise Paris du 12 au 14 juin 2008 Contributions ecrites PDF Datei 10 3 MB darin Richard Marcoux Mamadou Kani Konate Les sources de donnees demolinguistiques en Afrique francophone Organisation internationale de la Francophonie 2006 S 355 abgerufen am 25 April 2013 franzosisch Actes du Seminaire international sur la methodologie d observation de la langue francaise Paris du 12 au 14 juin 2008 Contributions ecrites PDF Datei 10 3 MB darin Auguste Moussirou Mouyama Faut il introduire une variable modus dans les grilles d analyse des situations linguistiques de l espace francophone Essai de lecture de la grille LAFDEF 2004 face aux enjeux africains Organisation internationale de la Francophonie 2006 S 317 abgerufen am 25 April 2013 franzosisch La langue francaise dans le monde References 2006 Delegation generale a la langue francaise et aux langues de France Paris 2006 S 3 PDF Datei 231 kB abgerufen am 25 April 2013 La langue francaise dans le monde References 2012 Delegation generale a la langue francaise et aux langues de France Paris 2012 S 2 PDF Datei 819 kB abgerufen am 25 April 2013 Abdourahmane Idrissa Samuel Decalo Historical Dictionary of Niger 4 Auflage Scarecrow Plymouth 2012 ISBN 978 0 8108 6094 0 S 297 Jolijn Geels Niger Bradt Chalfont St Peter 2006 ISBN 1 84162 152 8 S 30 Le francais comme on le parle au Niger In 13e Congres mondial de la FIPF Le monde en marche L enseignement du francais entre mondialisation et contextualisation Federation internationale des professeurs de francais abgerufen am 25 April 2013 franzosisch a b Abdourahmane Idrissa Samuel Decalo Historical Dictionary of Niger 4 Auflage Scarecrow Plymouth 2012 ISBN 978 0 8108 6094 0 S 290 a b c d e f g h Annuaire statistique des cinquante ans d independance du Niger PDF Datei 3 1 MB Institut Nationale de la Statistique du Niger 2010 S 63 abgerufen am 25 April 2013 franzosisch Arabic Algerian Saharan Spoken In Ethnologue Languages of the World Seventeenth edition SIL International 2013 abgerufen am 25 April 2013 englisch Hassaniyya In Ethnologue Languages of the World Seventeenth edition SIL International 2013 abgerufen am 25 April 2013 englisch Pierre Francis Lacroix Rapport sur la transcription des langues nationales pour l alphabetisation des adultes au Niger Organisation des Nations Unies pour l education la science et la culture Paris 1966 S 14 PDF Datei 3 3 MB abgerufen am 25 April 2013 a b Arabic Libyan Spoken In Ethnologue Languages of the World Seventeenth edition SIL International 2013 abgerufen am 25 April 2013 englisch Hans Ritter Salzkarawanen in der Sahara Atlantis Zurich 1980 ISBN 3 7611 0580 0 S 213 Arabic Chadian Spoken In Ethnologue Languages of the World Seventeenth edition SIL International 2013 abgerufen am 25 April 2013 englisch Abdourahmane Idrissa Samuel Decalo Historical Dictionary of Niger 4 Auflage Scarecrow Plymouth 2012 ISBN 978 0 8108 6094 0 S 104 a b Barbara F Grimes Hrsg Ethnologue Languages of the World 13 Auflage Summer Institute of Linguistics Dallas 1996 ISBN 1 55671 026 7 Kap Niger online abgerufen am 25 April 2013 Buduma Nicht mehr online verfugbar In Ethnologue Languages of the World Fourteenth edition SIL International 2000 archiviert vom Original am 3 Dezember 2013 abgerufen am 25 April 2013 englisch nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot archive ethnologue com Pierre Francis Lacroix Rapport sur la transcription des langues nationales pour l alphabetisation des adultes au Niger Organisation des Nations Unies pour l education la science et la culture Paris 1966 S 9 PDF Datei 3 3 MB abgerufen am 25 April 2013 a b Fulfulde Western Niger In Ethnologue Languages of the World Seventeenth edition SIL International 2013 abgerufen am 25 April 2013 englisch Salamatou Alhassoumi Sow Problemes de dialectologie peule la designation des parlers In Garba Kawu Daudu Hrsg Papers on Fulfulde Language Literature and Culture Bayero University Kano Centre for the Study of Nigerian Languages Kano 1989 S 68 Fulfulde Central Eastern Niger In Ethnologue Languages of the World Seventeenth edition SIL International 2013 abgerufen am 25 April 2013 englisch Annette R Harrison Byron L Harrison Michael J Rueck Kendall Isaac A Study of Fulfulde Varieties of Eastern Niger Dialect Intelligibility and Language Attitudes PDF Datei 1 MB Nicht mehr online verfugbar In PNG Language Resources SIL International Januar 2012 S 10 archiviert vom Original am 19 April 2014 abgerufen am 25 April 2013 englisch Gourmanchema In Ethnologue Languages of the World Seventeenth edition SIL International 2013 abgerufen am 25 April 2013 englisch Pierre Francis Lacroix Rapport sur la transcription des langues nationales pour l alphabetisation des adultes au Niger Organisation des Nations Unies pour l education la science et la culture Paris 1966 S 14 PDF Datei 3 3 MB abgerufen am 25 April 2013 a b c d e Hausa In Ethnologue Languages of the World Seventeenth edition SIL International 2013 abgerufen am 25 April 2013 englisch a b c Ari Awagana H Ekkehard Wolff Loanwords in Hausa a Chadic Language in West Africa In Martin Haspelmath Uri Tadmor Hrsg Loanwords in the world s languages A comparative handbook Walter de Gruyter Berlin 2009 ISBN 978 3 11 021843 5 S 147 148 a b c Pierre Francis Lacroix Rapport sur la transcription des langues nationales pour l alphabetisation des adultes au Niger Organisation des Nations Unies pour l education la science et la culture Paris 1966 S 8 PDF Datei 3 3 MB abgerufen am 25 April 2013 a b Fiona Mc Laughlin Introduction to the languages of urban Africa In Fiona Mc Laughlin Hrsg The languages of urban Africa Continuum International London 2009 ISBN 978 1 84706 116 4 S 12 Pierre Francis Lacroix Rapport sur la transcription des langues nationales pour l alphabetisation des adultes au Niger Organisation des Nations Unies pour l education la science et la culture Paris 1966 S 7 PDF Datei 3 3 MB abgerufen am 25 April 2013 a b c Doris Lohr H Ekkehard Wolff Loanwords in Kanuri a Saharan language In Martin Haspelmath Uri Tadmor Hrsg Loanwords in the world s languages A comparative handbook Walter de Gruyter Berlin 2009 ISBN 978 3 11 021843 5 S 167 168 Doris Lohr H Ekkehard Wolff Loanwords in Kanuri a Saharan language In Martin Haspelmath Uri Tadmor Hrsg Loanwords in the world s languages A comparative handbook Walter de Gruyter Berlin 2009 ISBN 978 3 11 021843 5 S 169 Kanuri Bilma In Ethnologue Languages of the World Seventeenth edition SIL International 2013 abgerufen am 25 April 2013 englisch Doris Lohr H Ekkehard Wolff Loanwords in Kanuri a Saharan language In Martin Haspelmath Uri Tadmor Hrsg Loanwords in the world s languages A comparative handbook Walter de Gruyter Berlin 2009 ISBN 978 3 11 021843 5 S 175 Kanuri Manga In Ethnologue Languages of the World Seventeenth edition SIL International 2013 abgerufen am 25 April 2013 englisch Pierre Francis Lacroix Rapport sur la transcription des langues nationales pour l alphabetisation des adultes au Niger Organisation des Nations Unies pour l education la science et la culture Paris 1966 S 13 PDF Datei 3 3 MB abgerufen am 25 April 2013 a b c d Pierre Francis Lacroix Rapport sur la transcription des langues nationales pour l alphabetisation des adultes au Niger Organisation des Nations Unies pour l education la science et la culture Paris 1966 S 11 12 PDF Datei 3 3 MB abgerufen am 25 April 2013 Kanuri Tumari In Ethnologue Languages of the World Seventeenth edition SIL International 2013 abgerufen am 25 April 2013 englisch a b Kanuri Central In Ethnologue Languages of the World Seventeenth edition SIL International 2013 abgerufen am 25 April 2013 englisch a b c Byron Harrison Annette Harrison Michael J Rueck Southern Songhay Speech Varieties In Niger A Sociolinguistic Survey of the Zarma Songhay Kurtey Wogo and Dendi Peoples of Niger Summer Institute of Linguistics Niamey 1997 S 2 4 Zarma Nicht mehr online verfugbar In Ethnologue Languages of the World Fourteenth edition SIL International 2000 archiviert vom Original am 5 Januar 2016 abgerufen am 25 April 2013 englisch nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot archive ethnologue com Dendi In Ethnologue Languages of the World Seventeenth edition SIL International 2013 abgerufen am 25 April 2013 englisch Zarma In Ethnologue Languages of the World Seventeenth edition SIL International 2013 abgerufen am 25 April 2013 englisch Robert Nicolai Les dialectes du songhay Contribution a l etude des changements linguistiques Dissertation Universitat Nizza Nizza 1979 S 13 Tasawaq In Ethnologue Languages of the World Seventeenth edition SIL International 2013 abgerufen am 25 April 2013 englisch a b Herman M Batibo Language Decline and Death in Africa Causes Consequences and Challenges Multilingual Matters Clevedon 2005 ISBN 1 85359 809 7 S 63 und 79 a b c Language status In Ethnologue Languages of the World Seventeenth edition SIL International 2013 abgerufen am 25 April 2013 englisch Tagdal In Ethnologue Languages of the World Seventeenth edition SIL International 2013 abgerufen am 25 April 2013 englisch Robert Nicolai Le songhay septentrional etudes phonematiques Auszug aus Bulletin de l Institut Fondamental d Afrique Noire Band 41 1979 Serie B Nr 2 3 und 4 Institut Fondamental d Afrique Noire Dakar 1981 S 306 Michael J Rueck Niels Christiansen Northern Songhay Languages in Mali and Niger A Sociolinguistic Survey Nicht mehr online verfugbar SIL International 1999 archiviert vom Original am 3 Dezember 2013 abgerufen am 25 April 2013 englisch nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot www 01 sil org Tamahaq Tahaggart In Ethnologue Languages of the World Seventeenth edition SIL International 2013 abgerufen am 25 April 2013 englisch Niger In Ethnologue Languages of the World Seventeenth edition SIL International 2013 abgerufen am 25 April 2013 englisch Tamajaq Tawallammat In Ethnologue Languages of the World Seventeenth edition SIL International 2013 abgerufen am 25 April 2013 englisch a b Tamajeq Tayart In Ethnologue Languages of the World Seventeenth edition SIL International 2013 abgerufen am 25 April 2013 englisch Edmond Bernus Touaregs nigeriens Unite culturelle et diversite regionale d un peuple pasteur ORSTOM Paris 1981 S 72 Dazaga In Ethnologue Languages of the World Seventeenth edition SIL International 2013 abgerufen am 25 April 2013 englisch Tedaga In Ethnologue Languages of the World Seventeenth edition SIL International 2013 abgerufen am 25 April 2013 englisch Abdourahmane Idrissa Samuel Decalo Historical Dictionary of Niger 4 Auflage Scarecrow Plymouth 2012 ISBN 978 0 8108 6094 0 S 203 Abdourahmane Idrissa Samuel Decalo Historical Dictionary of Niger 4 Auflage Scarecrow Plymouth 2012 ISBN 978 0 8108 6094 0 S 236 Maman Mallam Garba Education bilingue au Niger entre convivialite et conflits linguistiques In Penser la francophonie concepts actions et outils linguistiques Actes des Premieres Journees scientifiques communes des Reseaux de Chercheurs concernant la langue Editions des Archives Contemporaines Paris 2004 ISBN 2 914610 25 4 S 457 458 a b Maman Mallam Garba Education bilingue au Niger entre convivialite et conflits linguistiques In Penser la francophonie concepts actions et outils linguistiques Actes des Premieres Journees scientifiques communes des Reseaux de Chercheurs concernant la langue Editions des Archives Contemporaines Paris 2004 ISBN 2 914610 25 4 S 464 465 Loi n 98 12 du 1er juin 1998 portant orientation du systeme educatif nigerien Ministere des Enseignements Secondaire Superieur et de la Recherche Scientifique archiviert vom Original am 3 Juli 2013 abgerufen am 14 Dezember 2017 franzosisch Annuaire statistique des cinquante ans d independance du Niger PDF Datei 3 1 MB Institut Nationale de la Statistique du Niger 2010 S 122 abgerufen am 25 April 2013 franzosisch Abdourahmane Idrissa Samuel Decalo Historical Dictionary of Niger 4 Auflage Scarecrow Plymouth 2012 ISBN 978 0 8108 6094 0 S 237 Presentation IRSH Nicht mehr online verfugbar Universite Abdou Moumouni de Niamey 24 September 2008 archiviert vom Original am 2 Marz 2014 abgerufen am 25 April 2013 franzosisch nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot uam refer ne Aspect structural Universite Islamique au Niger archiviert vom Original am 18 Juni 2012 abgerufen am 14 Dezember 2017 franzosisch Jolijn Geels Niger Bradt Chalfont St Peter 2006 ISBN 1 84162 152 8 S 82 Abdourahmane Idrissa Samuel Decalo Historical Dictionary of Niger 4 Auflage Scarecrow Plymouth 2012 ISBN 978 0 8108 6094 0 S 345 http ftp ftp fao org docrep fao 006 Y4957F Y4957F00 pdf Link nicht abrufbar http ftp ftp fao org docrep fao 006 Y4957F Y4957F00 pdf Link nicht abrufbar Jolijn Geels Niger Bradt Chalfont St Peter 2006 ISBN 1 84162 152 8 S 83 http ftp ftp fao org docrep fao 006 Y4957F Y4957F00 pdf Link nicht abrufbar a b Abdourahmane Idrissa Samuel Decalo Historical Dictionary of Niger 4 Auflage Scarecrow Plymouth 2012 ISBN 978 0 8108 6094 0 S 302 303 http ftp ftp fao org docrep fao 006 Y4957F Y4957F00 pdf Link nicht abrufbar http ftp ftp fao org docrep fao 006 Y4957F Y4957F00 pdf Link nicht abrufbar Sprachen in Afrika je Land Agypten Algerien Angola Aquatorialguinea Athiopien Benin Botswana Burkina Faso Burundi Dschibuti Elfenbeinkuste Eritrea Gabun Gambia Ghana Guinea Guinea Bissau Kamerun Kap Verde Kenia Komoren Demokratische Republik Kongo Kongo Rep Lesotho Liberia Libyen Madagaskar Malawi Mali Marokko Mauretanien Mauritius Mosambik Namibia Niger Nigeria Ruanda Sambia Sao Tome und Principe Senegal Seychellen Sierra Leone Simbabwe Somalia Sudafrika Sudan Sudsudan Swasiland Tansania Togo Tschad Tunesien Uganda Zentralafrikanische Republik nbsp Dieser Artikel wurde am 9 Dezember 2013 in dieser Version in die Liste der lesenswerten Artikel aufgenommen Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Sprachen Nigers amp oldid 234445293