www.wikidata.de-de.nina.az
Die vier offiziellen Sprachen Ruandas sind seit Februar 2017 Kinyarwanda Englisch Franzosisch und Suaheli 1 Lage RuandasZuvor galt eine Regelung die 2003 in der Verfassung von Ruanda verankert worden war In Artikel 5 heisst es dort Die nationale Sprache Ruandas ist Kinyarwanda Amtssprachen sind Kinyarwanda Franzosisch und Englisch 2 Ruanda ist eines der wenigen Lander Afrikas in denen sich nahezu die gesamte Bevolkerung mit der Bantusprache Kinyarwanda eine gemeinsame Muttersprache teilt Obwohl die moderne Geschichte Ruandas von ethnischen Spannungen zwischen den Bevolkerungsgruppen der Hutu und der Tutsi gepragt ist teilen sie sich diese gemeinsame Sprache Dies gilt auch fur die Gruppe der Twa eine kleinwuchsige ethnische Minderheit im Land Dennoch ist die Sprachenfrage ein Politikum Inhaltsverzeichnis 1 Historische Entwicklung 2 Hintergrunde des Sprachwechsels 3 Bedeutung der Amtssprachen 4 EinzelnachweiseHistorische Entwicklung BearbeitenWahrend der deutschen Kolonialherrschaft in Ruanda war Suaheli die offizielle Verwaltungssprache Nach der Besetzung Ruandas durch belgische Kolonialtruppen im Jahr 1915 und Ubernahme des Volkerbundmandates im Jahr 1918 brachten dann die neuen Herren als Sprache das Franzosische mit das 1929 zur offiziellen Sprache des Landes gemacht wurde 3 Auch nach der Unabhangigkeit Ruandas in der ersten Halfte der 1960er Jahre blieb Franzosisch Amtssprache mit bedeutenden Auswirkungen z B auf das Bildungssystem siehe unten Von 1979 bis 1991 wurde im Sekundarunterricht statt Franzosisch Kinyarwanda als Unterrichtssprache verwendet 1994 wurde Englisch als Unterrichtsfach eingefuhrt 1996 erhielt Englisch erstmals insofern einen offiziellen Status dass Eltern die Entscheidung uberlassen wurde ob ihre Kinder auf Englisch oder auf Franzosisch unterrichtet werden 4 Im Oktober 2008 fallte die ruandische Regierung dann die richtungsweisende Entscheidung dass um Ruanda in Zukunft einen besseren Zugang zur Ostafrikanischen Gemeinschaft EAC und anderen internationalen Organisationen zu ermoglichen Franzosisch als Unterrichtssprache durch Englisch ersetzt werden sollte 4 Seit 2009 erfolgte eine Umstellung auf das Englische die im Verlauf des Jahres 2010 formal zum Abschluss kam Im Februar 2017 wurde Suaheli vierte offizielle Sprache in Ruanda 5 Suaheli die Lingua franca Ostafrikas ist bereits offizielle Sprache in drei grossen Landern der EAC und daruber hinaus die wichtigste Sprache fur die Kommunikation innerhalb der ruandischen Armee Hintergrunde des Sprachwechsels BearbeitenHintergrund dieser Umstellung ist der erwahnte Konflikt zwischen den Bevolkerungsgruppen der Hutu und der Tutsi der seit den 1960er Jahren in verschiedene Massaker Vertreibungen und schliesslich den Volkermord in Ruanda von 1994 mundete In mehreren Wellen waren seit den 1960er Jahren Tutsi vor allem in das benachbarte englischsprachige Uganda oder Tansania gefluchtet so dass Anfang der 1990er Jahre insgesamt etwa 600 000 Tutsi als Fluchtlinge im Ausland lebten 6 Der Volkermord an den Tutsi von 1994 wurde durch die Invasion einer Guerillaarmee unter Fuhrung von Paul Kagame beendet die aus nach Uganda gefluchteten Tutsi bestand Die Tutsi die nun nach Ruanda zuruckkehrten und die Macht ubernahmen hatten wie der seitherige Prasident Kagame zumeist den grossten Teil ihres Lebens im englischsprachigen Uganda verbracht oder waren sogar dort geboren Damit gab es seit 1994 eine Machtelite in Ruanda die uberwiegend die franzosische Amtssprache des Landes nicht verstand und teilweise auch schlecht Kinyarwanda sprach Gleichzeitig war das Verhaltnis zu Frankreich stark belastet da die neuen Herren Frankreich eine Mitschuld am Volkermord gaben 7 Zur offiziellen Begrundung gehorte allerdings auch dass sich Ruanda zunehmend an den englischsprachigen Nachbarlandern orientierte Im Jahr 2007 trat das Land der Ostafrikanischen Gemeinschaft bei und 2009 wurde Ruanda als 54 Mitglied in den englischsprachigen Commonwealth aufgenommen 8 Bedeutung der Amtssprachen BearbeitenDie Frage der Amtssprache hat erhebliche praktische Auswirkungen Nachdem die Regierung am 14 Oktober 2008 den Beschluss gefasst hatte die Schul und Verwaltungssprache von Franzosisch auf Englisch umzustellen wurde dies von frankophonen Beobachtern als neue Stufe im Bruch mit Frankreich betrachtet 9 Diese Sichtweise wurde jedoch von ruandischen Vertretern nicht geteilt und mit dem Hinweis zuruckgewiesen dass Ruanda zum einen nicht beabsichtige die organisierte Francophonie OIF zu verlassen und zum anderen vergleichsweise mehr Franzosischsprecher aufzuweisen habe als OIF Mitgliedsstaaten wie Albanien oder Laos Bereits im Fruhjahr 2009 erfolgte in den Ministerien und Behorden die Umstellung was bedeutete dass alle offiziellen Dokumente von nun an auf Englisch abgefasst werden mussten 2010 war auch Umstellung der Schulsprache von Franzosisch auf Englisch formal beendet Kinyarwanda blieb weiterhin die Unterrichtssprache fur die ersten drei Grundschuljahre in Ruanda Ab der vierten Klasse und fur samtliche weiterfuhrenden Schulen war nun Englisch Unterrichts und Prufungssprache Da nicht genugend Lehrpersonal vorhanden war das ausreichende Englischkenntnisse besass wurden dafur auch Lehrer aus dem benachbarten Uganda oder Tansania angeworben Da es auch einen Mangel an englischsprachigen Unterrichtswerken gab galt von 2010 bis 2013 eine dreijahrige Ubergangszeit in der Franzosisch und Englisch an den Schulen und Universitaten nebeneinander bestanden und Schuler sich entscheiden konnten in welcher der beiden Sprachen sie ihre Prufungen ablegen mochten 10 Die Politik der Regierung fiel bei der Bevolkerung anscheinend auf fruchtbaren Boden denn bereits 2010 beklagte man in der franzosischen Presse dass in Ruanda sowohl in der Hauptstadt als auch dem Land statt bonjour immer haufiger hello zu horen sei 11 Auch war das Franzosische was die Lese und Schreibfahigkeit Literacy der Bevolkerung alter als 15 Jahre betraf bereits im Jahr 2012 hinter Kinyarwanda und Englisch auf den dritten Platz zuruckgefallen 12 Dieser Trend wird sich durch die im Februar 2017 erfolgte Einfuhrung von Suaheli als vierte offizielle Landessprache in Zukunft noch verstarken zumal die Anzahl der Personen die uber passable Franzosischkenntnisse verfugen schon immer vergleichsweise niedrig war 13 14 Und dies obwohl Franzosisch schon seit 1929 offizielle Landessprache ist Hinzu kommt noch dass in Ruanda der Anteil der Bevolkerung im Alter unter 15 Jahren sehr hoch ist Im Jahr 2002 betrug er fast 44 4 Diese jungen Leute wachsen nun alle in einem uberwiegend englischsprachig ausgerichteten Schulsystem auf Auch wenn die rasante Umstellung gelegentlich Probleme verursacht wird die Entwicklung des Landes in den kommenden Jahren zu einem neuen Mitglied der englischsprachigen Welt wohl nicht aufzuhalten sein 15 Einzelnachweise Bearbeiten Nasra Bishumba Rwanda MPs Approve Law Making Kiswahili Official Language In The New Times 9 Februar 2017 abgerufen am 5 Dezember 2017 englisch La langue nationale est le kinyarwanda Les langues officielles sont le kinyarwanda le francais et l anglais franzosische Ubersetzung Geordie Kenyon Sinclair English in Rwanda Inevitability meets obstacles on the ground University of Toronto Dezember 2012 S 4 a b c Geordie Kenyon Sinclair English in Rwanda Inevitability meets obstacles on the ground University of Toronto Dezember 2012 S 9 Nasra Bishumba Rwanda MPs Approve Law Making Kiswahili Official Language In TheNewTimes 9 Februar 2017 abgerufen am 5 Dezember 2017 englisch Zur Zahl der Tutsi Fluchtlinge Anfang der 1990er Jahre siehe Steering Committee of the Joint Evaluation of Emergency Assistance to Rwanda The International Response to Conflict and Genocide Lessons from the Rwanda Experience Darin besonders Tor Sellstrom and Lennart Wohlgemuth Study 1 Historical Perspective Some Explanatory Factors hier Kapitel 3 Memento vom 7 Marz 2006 im Webarchiv archive today englisch Abruf am 18 Dezember 2007 23 30 Uhr Diese Literaturangabe ist ubernommen aus Volkermord in Ruanda Matt Brown France faces accusations over Rwanda massacre Memento des Originals vom 12 August 2010 im Internet Archive nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot www thenational ae In TheNational 26 August 2008 abgerufen am 22 September 2008 Rwanda thecommonwealth org Le Rwanda va devenir bilingue jeuneafrique com 14 Dezember 2008 dradio de Le francais un luxe inutile au Rwanda ledevoir com 14 August 2010 Statistische Auswertung fur 2012 auf Seite 104 Table 47 Distribution of the resident population aged 15 years and above by language s of literacy by sex province and area of residence Rwanda Fourth Population and Housing Census 2012 statistics gov rw Thematic Report Education characteristics of the population National Institute of Statistics of Rwanda NISR Ministry of Finance and Economic Planning MINECOFIN Rwanda January 2014 Why Rwanda said adieu to French theguardian com 16 Jan 2009 Zensusdaten von 1991 Sprecheranzahl fur Franzosisch 5 1 Suaheli 2 3 Englisch 0 8 der Bevolkerung Zensusdaten 2002 Sprecheranzahl fur Kinyarwanda 99 7 Franzosisch 3 7 Suaheli 3 und Englisch 1 8 Geordie Kenyon Sinclair English in Rwanda Inevitability meets obstacles on the ground University of Toronto Dezember 2012 S 2 Speak English Invest here French need not apply economist com 15 Oktober 2012Sprachen in Afrika je Land Agypten Algerien Angola Aquatorialguinea Athiopien Benin Botswana Burkina Faso Burundi Dschibuti Elfenbeinkuste Eritrea Gabun Gambia Ghana Guinea Guinea Bissau Kamerun Kap Verde Kenia Komoren Demokratische Republik Kongo Kongo Rep Lesotho Liberia Libyen Madagaskar Malawi Mali Marokko Mauretanien Mauritius Mosambik Namibia Niger Nigeria Ruanda Sambia Sao Tome und Principe Senegal Seychellen Sierra Leone Simbabwe Somalia Sudafrika Sudan Sudsudan Swasiland Tansania Togo Tschad Tunesien Uganda Zentralafrikanische Republik Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Sprachen Ruandas amp oldid 207402995