www.wikidata.de-de.nina.az
Der Begriff Sarazenen von lateinisch sar r acenus wahrscheinlich uber arabisch شرقيون DMG sarqiyun Menschen des Ostens in Bezug auf die Bewohner der arabischen Halbinsel von arabisch شرقي DMG sarqi ostlich 1 bezeichnet ursprunglich einen im Nordwesten der arabischen Halbinsel siedelnden Volksstamm Infolge der islamischen Expansion wurde der Begriff in lateinischen Quellen und im christlichen Europa als Sammelbezeichnung fur die islamisierten Volker verwendet die ab etwa 700 n Chr den ostlichen und sudlichen Mittelmeerraum beherrschten auch unter dem Eindruck der von ihnen ausgehenden Piraterie 2 Zu ihren Vertretern zahlen z B die Herrscherdynastien der Abbasiden Fatimiden und Ziriden Weibliche und mannliche Tracht der Sarazenen in einer Darstellung von 1486 Inhaltsverzeichnis 1 Etymologie 2 Bedeutungsentwicklung 3 Abgeleitete Namen 3 1 Personennamen 3 2 Schweizer Ortsnamen 3 3 Buchweizen 3 4 Weitere Pflanzennamen 4 Literatur 5 Weblinks 6 EinzelnachweiseEtymologie BearbeitenGriechisch Sarakenoi Sarakhnoi syrisch Sarkaye und lateinisch Saraceni bezeichneten in der Spatantike zweites bis viertes Jahrhundert zunachst einen oder mehrere Nomadenstamme im Nordwesten Arabiens und auf der Sinai Halbinsel und zwar nach der Darstellung des Ptolemaus im Gebiet von Nabataa Die Herkunft und Bedeutung des Begriffs Sarazenen wurde fruher unterschiedlich gesehen Ptolemaus verband den Begriff mit dem Toponym Saraka Saraka das einerseits eine Stadt in Arabia Felix zum anderen eine Wuste auf der Sinai Halbinsel auch Sarakenḗ Sarakhnh bezeichnete 3 Seit dem dritten Jahrhundert wurde die Bezeichnung synonym mit Arabes Scenitae gr Skhnῖtai verwendet die sich ihrerseits als Zelt Araber verstehen lasst aber wohl in keinem etymologischen Zusammenhang mit Sarakenoi steht Seit dem sechsten Jahrhundert bezeichnete Sarakenoi in Byzanz alle arabisch sprechenden Volker 3 Unter den Etymologien die in moderner Zeit vorgeschlagen wurden begegnet am haufigsten eine im 18 Jahrhundert aufgekommene Herleitung von Scharqiyun Morgenlander aus arabisch شرقي scharqi DMG sarqi ostlich orientalisch Orientale von dem sich auch die arabische Bezeichnung fur den Orient al Masriq herleitet Daneben wurde auch eine Herleitung aus der semitischen Wurzel srkt Stamm Konfoderation vorgeschlagen 3 Der Theologe und Arabist Gunter Luling hat die mittelalterliche 4 Verbindung mit der alttestamentlichen Sara der Ehefrau Abrahams und Erzmutter Israels wiederaufgenommen und eine Bedeutung Bekampfer Sarahs vermutet indem er den Wortbestandteil kenos zu gr konein konein bekampfen stellte und das Wort fur ein Synonym von Hagarener Hagarenoi hielt einer weiteren aus der Bibel abgeleiteten Bezeichnung fur die arabischen Stamme 5 Bedeutungsentwicklung BearbeitenDie Bedeutung wurde seit der Spatantike sukzessive erweitert zuerst auf die ubrigen arabischen Stamme der vorislamischen Zeit Eusebius Hieronymus dann im Laufe der kriegerischen Auseinandersetzungen mit maurischen und arabischen Armeen in Europa auf die islamischen Volkerschaften schlechthin In dieser erweiterten Bedeutung wurde das Wort seit der Zeit der Kreuzzuge aus dem Griechischen und Lateinischen auch in die europaischen Volkssprachen ubernommen Der Gebrauch im christlichen Schrifttum war hierbei von einer die bezeichneten Volker abwertenden gelehrten Volksetymologie gepragt Bereits bei Hieronymus und Sozomenos also in vorislamischer Zeit erscheint die Worterklarung dass die Agarener oder Hagarener die Nachfahren der Hagar der verstossenen Sklavin und Nebenfrau Abrahams sich falschlich als Sarazenen bezeichnet hatten um sich als Abkommlinge der Sarah der Freien und Ehefrau Abrahams auszugeben und sich dadurch aufzuwerten Diese Worterklarung die die Sarazenen als verkappte Agarener und damit in Anknupfung an die paulinische Deutung des alttestamentlichen Themas Gal 4 21 31 EU als Angehorige eines von Gott heilsgeschichtlich verstossenen Volkes deutete wurde bei den christlichen Autoren des Mittelalters seit dem Aufkommen des Islams zu einem anti islamischen Topos der in der europaischen Literatur uber die Kreuzzuge und den Islam weitere Verbreitung erlangte Der romische Terminus Saracenus fur die arabischen Eroberer Spaniens fand als Sarqy auch Eingang ins Hebraische 6 Sarazenischer Pelzhandler in Kairo Olgemalde von Jean Leon Gerome 1869 Das Wort saracenus und seine volkssprachlichen Entsprechungen haben im Verlauf ihrer mittelalterlichen Bedeutungsentwicklung neben der primaren ethnischen oder religiosen Bedeutung islamischen Volkern zugehorig zum Teil auch die weitere Bedeutung heidnisch oder allgemein fremdartig alt angenommen so in Bezeichnungen von Bauwerken oder Ruinen der romischen Antike als sarazenisch daher auch engl sarsen stone fur Megalithen in prahistorischen Monumenten ausserdem in bestimmten Zusammenhangen die ubertragene Bedeutung schwarz dunkel Sprach und sachgeschichtlich ist deshalb oft schwer oder nur anhand des jeweiligen Kontextes zu entscheiden ob gegebene Verwendungsweisen auf der primaren oder einer der sekundaren Bedeutungen beruhen Als zu Beginn des 15 Jahrhunderts in romanischen und deutschsprachigen Landern erstmals Gruppen der ursprunglich aus Indien stammenden uber Byzanz und den Balkan zugewanderten Roma auftauchten und von der einheimischen Bevolkerung als Angehorige eines fremden dunkelhautigen und aus dem Osten stammenden Volkes wahrgenommen wurden wurde neben anderen Bezeichnungen wie Agypter Zigeuner beides schon im byzantinischen Sprachgebrauch vorgebildet Heiden und Tataren zuweilen auch die Bezeichnung Sarazenen fur Roma verwendet so hauptsachlich in romanischen Sprachen und unter deren Einfluss dann im 15 Jahrhundert vereinzelt auch im Deutschen Abgeleitete Namen BearbeitenPersonennamen Bearbeiten Besonders in Frankreich und der Schweiz ist noch heute der Familienname Sarasin oder Sarrasin bzw Sarazin Sarrazin von mittelhochdeutsch Sarrazin 7 verbreitet in der deutschsprachigen Schweiz auch Saratz in Italien und der italienischsprachigen Schweiz Saraceno Sarraceno Saracino Sarracino oder Saraceni Sarraceni im Englischen die aus dem Franzosischen bzw Anglonormannischen noch weiter entwickelte Form Sarson Vorlaufer solcher Namen ist im Mittelalter ein in den lateinischen Quellen seit dem elften Jahrhundert vielfach dokumentierter Name oder Beiname Saracenus der in vielen Fallen wegen einer sarazenischen Herkunft des Tragers in anderen Fallen aber auch nur wegen eines zeitweiligen Aufenthaltes bei den Sarazenen oder wie lat Maurus nordfrz Moreau engl Moore zur Hervorhebung einer besonders dunklen Haut oder Haarfarbe entstand Sofern der Name erst im Spatmittelalter in Gebrauch kam ist auch mit der Moglichkeit zu rechnen dass er im Hinblick auf die mogliche Bedeutung Zigeuner gewahlt wurde Historisch namhafte mittelalterliche Trager waren unter anderem Johannes Afflacius Saracenus auch Johannes Agarenus ubersetzte zu Beginn des 12 Jh medizinische Schriften mit seinem Lehrer Constantinus Africanus aus dem Arabischen ins Lateinische Sarrasine Ehefrau des Kreuzfahrers Hugo VII von Lusignan 1151 deren in den Quellen nicht dokumentierte Herkunft man als arabisch armenisch oder franzosisch zu deuten versucht hat Johannes Sar r acenus ubersetzte 1166 67 die Werke des Pseudo Dionysius aus dem Griechischen ins Lateinische Jean Sarrasin Pariser Kammerherr Ludwigs IX und 1248 Teilnehmer des sechsten Kreuzzuges zu dem er einen Brief verfasste Petrus Saracenus de Andreocta Angehoriger des romischen Adelsgeschlechts der Saraceni im ersten Drittel des 13 Jh als Diplomat in Diensten Heinrichs III von England an der papstlichen Kurie und in Frankreich tatig Weitere Mitglieder der Familie die mit den Papareschi dem Geschlecht des Papstes Innozenz II verwandt war sind als papstliche Kaplane oder Bischofe nachweisbar Johannes Saracenus de Urbe war von 1259 bis 1280 Erzbischof von Bari Gegenwartig bekanntester Namenstrager in Deutschland ist der ehemalige Bundesbankvorstand und SPD Politiker Thilo Sarrazin Schweizer Ortsnamen Bearbeiten Da Sarazenen d h Mauren uberwiegend berberischer Herkunft sie lagerten zwischen ca 890 und 970 in der Gegend um Fraxinetum wahrend des neunten und zehnten Jahrhunderts vereinzelt auch Zuge uber die Westalpen in die Schweiz unternahmen wo sie uber das Hospiz auf dem Grossen St Bernhard unter anderem bis nach Chur und St Gallen kamen hat man in spaterer Zeit einige Schweizer Ortsnamen mit solchen Eindringlingen in Verbindung bringen wollen Auch in denjenigen Fallen in denen sich ein solches Toponym sprachlich tatsachlich aus dem Namen der Sarazenen herleiten lasst wie speziell im Fall von Pontresina 1137 1139 als pons sarasina 1303 als ponte sarracino belegt und der Wasserleitung Bisse de Sarrazin im Walliser Vercorin ist jedoch zu bedenken dass im Hintergrund auch ein nicht oder nicht mehr ethnisch bedingter Personenname des namengebenden Erbauers oder Besitzers stehen kann oder eine allgemeinere Bedeutung wie fremdartig alt So schreibt das Historische Lexikon der Schweiz Der immer wieder postulierten arabischen Etymologie einiger Walliser Orts und Bergnamen steht die linguistische Forschung ablehnend gegenuber 8 Buchweizen Bearbeiten Als sarazenisches Korn wird in den romanischen Sprachen der Buchweizen bezeichnet frz ble sarrasin ital grano saraceno span trigo sarraceno der ursprunglich aus China stammt und den Europaern als Kulturpflanze von den Tataren vermittelt wurde in Deutschland erstmals 1396 urkundlich bezeugt 9 10 Dass der Name primar im Sinne Korn der Sarazenen vgl lat frumenta sarracenorum 1460 zu verstehen ist und hiermit auf die Herkunft aus einem fremden heidnischen Volk hinweist wird durch vergleichbare Bezeichnungen im Deutschen mittelhochd heidenkorn sudl Osterreich Haid Heid Hoad und Heidensterz und in ost und nordeuropaischen Sprachen bohm tatarka oder pohanka von lat paganus slk tatarka pohanka estn tatar finn tattari nahegelegt Lediglich sekundar konnte der romanische Name dann zusatzlich auch durch die dunkle Farbe der Fruchte des Buchweizens motiviert sein vgl frz ble noir ital grano nero deutsch Schwarzes Welschkorn Weitere Pflanzennamen Bearbeiten In der Entstehung ungeklart ist die Verwendung aristolochia sarracenica 16 Jh Tabernaemontanus franzosisch sarrasine 1611 mit der engl Ubersetzung Heatwort or Birthwort eingedeutscht Saracenkraut 18 Jh Johann Leonard Frisch fur Pflanzen aus der Familie der Osterluzeigewachse Senecio sarracenicus ist der botanische Name des Fluss Greiskrauts Der wissenschaftliche lateinische Name der in Amerika verbreiteten Familie der Schlauchpflanzengewachse Sarraceniaceae und ebenso derjenige der zu dieser Familie gehorenden Gattung der Schlauchpflanzen oder Trompetenpflanzen Sarracenia bzw im Plural Sarraceniae sind jeweils abgeleitet von dem Namen des franzosisch kanadischen Botanikers Michel Sarrazin 1659 1734 Literatur BearbeitenSven Dorper Zum Problem der Herkunft des Volkernamens Saraceni In Christian Foltys Thomas Kotschi Hrsg Berliner Romanistische Studien Fur Horst Ochse Neue Romania Sonderheft 14 Berlin 1993 S 91 107 ISSN 0177 7750 John S Moore Who was Mahumet Arabs in Angevin England PDF 94 kB In Prosopon newsletter 11 July Bristol 2000 Richard William Southern Das Islambild des Mittelalters Kohlhammer Stuttgart 1981 ISBN 3 17 007120 3 John Victor Tolan Saracens Islam in the Medieval European Imagination New York 2002 ISBN 0 231 12332 9 Hannes Steiner Sarazenen In Historisches Lexikon der Schweiz 2012 Weblinks Bearbeiten Commons Sarazenen Sammlung von Bildern Videos und Audiodateien Repertorium SaracenorumEinzelnachweise Bearbeiten Nabil Osman Hrsg Kleines Lexikon deutscher Worter arabischer Herkunft 3 Auflage C H Beck Munchen 1992 S 108 R Southern Das Islambild des Mittelalters Stuttgart 1981 a b c Isabel Toral Niehoff Saraka In Der Neue Pauly hrsg von Hubert Cancik Helmuth Schneider and Manfred Landfester Brill Reference Online doi 10 1163 1574 9347 dnp e1101160 abgerufen am 8 Juni 2017 Vgl das Zitat aus Ranulf Higdons Polychronicon 1387 im Eintrag Saracen In Online Etymology Dictionary abgerufen am 8 Juni 2017 Gunter Luling Ein neues Paradigma fur die Entstehung des Islam und seine Konsequenzen fur ein neues Paradigma der Geschichte Israels in Sprache und Archaisches Denken Neun Aufsatze zur Geistes und Religionsgeschichte Verlagsbuchhandlung Hannelore Luling Erlangen 1985 Textausschnitt Norman Roth Jews Visigoths and Muslims in Medieval Spain Cooperation and Conflicts E J Brill 1994 ISBN 90 04 09971 9 S 49 Matthias Lexer Mittelhochdeutsches Handworterbuch Zugleich als Supplement und alphabetischer Index zum Mittelhochdeutschen Worterbuche von Benecke Muller Zarncke I III und Nachtrage Leipzig 1872 1878 Band II 609 Hannes Steiner Sarazenen In Historisches Lexikon der Schweiz 11 Januar 2012 abgerufen am 4 Juni 2019 Ohmi Ohnishi Search for the wild ancestor of buckwheat III The wild ancestor of cultivated common buckwheat and of tatary buckwheat In Economic Botany Band 52 1998 S 123 133 ISSN 0013 0001 Friedrich J Zeller Buchweizen Fagopyrum esculentum Moench Nutzung Genetik Zuchtung 1 2 Vorlage Toter Link www laoek botanik uni greifswald de Seite nicht mehr abrufbar festgestellt im April 2019 Suche in Webarchiven Info Der Link wurde automatisch als defekt markiert Bitte prufe den Link gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis PDF In Die Bodenkultur Band 52 3 2001 S 259 276 ISSN 0006 5471Normdaten Sachbegriff GND 4118436 1 lobid OGND AKS Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Sarazenen amp oldid 235284105