www.wikidata.de-de.nina.az
Dieser Artikel oder nachfolgende Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen beispielsweise Einzelnachweisen ausgestattet Angaben ohne ausreichenden Beleg konnten demnachst entfernt werden Bitte hilf Wikipedia indem du die Angaben recherchierst und gute Belege einfugst Dieser Artikel kommt weitgehend ohne Literaturangaben und Belege fur die gemachten Aussagen aus Siehe auch Disku Sakralsprachen oder Liturgiesprachen von griechisch leitoyrgia leitourgia offentlicher Dienst aus leitos offentlich von laos laos Volk und ergon ergon Werk Dienst sind im Gottesdienst der verschiedenen Religionen verwendete Sprachen siehe auch Liturgie Diese Sprachen spielen fur die jeweilige Glaubensgemeinschaft eine wichtige historische Rolle behalten mit der mit ihr verbundenen religiosen Tradition eine eigenstandige Kontinuitat und setzen sich allmahlich von der Alltagssprache ab und werden in vielen Fallen nicht mehr ausserhalb der religiosen Tradition gesprochen Eine weit verbreitete Liturgiesprache ist Latein in der romisch katholischen Kirche Inhaltsverzeichnis 1 Liturgiesprachen im Christentum 1 1 Verhaltnis von Latein und Landessprache in der katholischen Kirche 1 2 Weitere christliche Liturgiesprachen 2 Weitere Sakral und Liturgiesprachen 3 Siehe auch 4 Weblinks 5 EinzelnachweiseLiturgiesprachen im Christentum BearbeitenVerhaltnis von Latein und Landessprache in der katholischen Kirche Bearbeiten Die Liturgie der katholischen Kirche genauer gesagt der sogenannten Lateinischen Kirche wird gegenwartig in Deutschland und wohl weltweit ganz uberwiegend volkssprachig vollzogen Den liturgiepastoralen und rechtlichen Ausgangspunkt hierfur bilden die Liturgiekonstitution Sacrosanctum Concilium des Zweiten Vatikanischen Konzils und alle in dieser Frage daran anknupfenden Rechtsakte Nach wie vor erscheinen aber die liturgischen Bucher der Lateinischen Kirche in einer lateinischen Editio typica das heisst einem verbindlichen Ausgangstext an dem um die weltweite Einheit des Ritus zu wahren alle volkssprachigen Ausgaben Mass nehmen Dass und wie dies geschieht und welche ortskirchlichen Akkommodationen moglich sind unterliegt seinerseits rechtlich geregelten Prozessen Approbation Konfirmierung Rekognoszierung ggf Indult Somit kann Latein weiterhin als die Liturgiesprache der katholischen Kirche gelten 1 Weitere christliche Liturgiesprachen Bearbeiten Neben den jeweiligen Volkssprachen verwenden gerade altere christliche Kirchen weiterhin Liturgiesprachen Koine Griechisch die Sprache des Neuen Testaments ist Liturgiesprache des Okumenischen Patriarchats von Konstantinopel der Kirche von Griechenland und der Kirche von Zypern aber auch der Griechisch katholischen Kirche in Griechenland Auch die Griechisch Orthodoxe Kirche von Antiochien und die Melkitische Griechisch katholische Kirche verwendeten fruher Koine Griechisch sind jedoch zum Arabischen ubergegangen Kirchenslawisch ist die Liturgiesprache der russischen orthodoxen Kirche und anderer Kirchen slawischer Tradition Im westsyrischen und im ostsyrischen Ritus ist das klassische Syrisch Liturgiesprache Im alexandrinischen Ritus gelten die koptische Sprache und die altathiopische Sprache als Liturgiesprachen und im armenischen Ritus die Armenische Sprache Die katholischen Ostkirchen verwenden in ihren Liturgien jene Sprachen die auch in ihren nicht katholischen Mutterkirchen in Gebrauch sind Die Amischen Hutterer und einige traditionalistische Mennoniten in Nordamerika verwenden ein altertumlich gefarbtes Hochdeutsch zum Teil beeinflusst vom Pennsylvania Dutch oder Hutterischen Kakure Kirishitan ein entstelltes und unverstandenes Kauderwelsch portugiesischer lateinischer und japanischer liturgischer Fragmente der japanischen Untergrundkatholiken Wo in den protestantischen Kirchen uberhaupt eine bestimmte Sprache fur die Liturgie festgelegt ist ist dies in der Regel die jeweilige Landessprache in Dialektgebieten wird aber meist die jeweilige Hochsprache verwendet Auch manche Protestanten kennen aber eine Art von Sakralsprache in anglikanischen Kirchen werden z B oft noch die alten Personalpronomen der 2 Person Singular aus dem Fruhneuenglischen verwendet thou thee thy thine thyself statt you you your yours yourself In der deutschen lutherischen Tradition bekommt Martin Luthers Bibelubersetzung umso eindeutiger je weiter das Standarddeutsch sich von ihr entfernt den Rang einer Sakralsprache vgl Weihnachtsgeschichte Lutherbibel Im weitesten Sinne gehoren die Rastafaris auf Jamaika ebenfalls hierher Sie verwenden eine spezielle Form des Jamaika Kreolisch die sie durch gezielte Sprachreform ihrem Glauben angepasst haben Weitere Sakral und Liturgiesprachen BearbeitenAltertum Sumerisch seit 1700 v Chr nicht mehr gesprochen aber weiterhin bis ins 1 Jahrtausend v Chr Kult und Literatursprache zwischen Euphrat und Tigris Hattisch der von den Hethitern unterworfenen Hattier als Kultsprache im Hethitischen Grossreich Altlatein der Priesterschaft der Salier in Rom aus spatestens fruhrepublikanischer Zeit Etruskisch um das Jahr 0 vom Lateinischen als Gebrauchssprache abgelost aber Fortleben im Kult der Haruspices bis ins 5 Jahrhundert 2 Judentum Hebraisch seit dem babylonischen Exil im judischen Gottesdienst Aramaisch im Judentum seit der mittleren Antike zum Studium des TalmudsZoroastrismus Die avestische Sprache die altiranische Sprache des Avesta ist die Sprache des heiligen Buches des Zoroastrismus Mandaer Mandaisch war eine aramaische Sprache der Mandaer Islam Klassisches Arabisch im islamischen GottesdienstHinduismus Sanskrit und sein Vorganger Vedisch im Hinduismus und im Mahayana BuddhismusBuddhismus Pali im Theravada Buddhismus klassisches Tibetisch im Vajrayana Buddhismus Klassisches Chinesisch im Buddhismus Ostasiens auch ausserhalb Chinas auch im Daoismus Shinto Altjapanisch im ShintoVoodoo Die Haitian Vodoun Culture Language eine Form der Yoruba Sprache wird im Voodookult in Haiti ausschliesslich fur kultische Zwecke verwendet Siehe auch BearbeitenLateinische Kirche Sprache KanaansWeblinks Bearbeiten Wiktionary Kirchensprache Bedeutungserklarungen Wortherkunft Synonyme Ubersetzungen Wiktionary Sakralsprache Bedeutungserklarungen Wortherkunft Synonyme UbersetzungenEinzelnachweise Bearbeiten Vgl hierzu z B die Instruktion Liturgiam authenticam der Kongregation fur den Gottesdienst und die Sakramentenordnung vom 28 Marz 2001 Apostolisches Schreiben Motu Proprio Magnum principium von Papst Franziskus vom 3 September 2017 Uwe Friedrich Schmidt Praeromanica der Italoromania auf der Grundlage des LEI A und B Lang Frankfurt am Main 2009 ISBN 978 3 631 58770 6 S 9 Normdaten Sachbegriff GND 4178937 4 lobid OGND AKS Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Sakralsprache amp oldid 230478656