www.wikidata.de-de.nina.az
Das klassische Chinesisch chinesisch 文言文 Pinyin Wenyanwen Literatursprache auch Wenyan 文言 Wenyan genannt bezeichnet im engeren Sinne die geschriebene und wohl auch gesprochene Sprache Chinas wahrend der Zeit der Streitenden Reiche 5 3 Jahrhundert v Chr Im weiteren Sinne umfasst dieser Begriff auch die bis ins 20 Jahrhundert benutzte chinesische Schriftsprache Klassisches ChinesischGesprochen in ehemals ChinaSprecher ausgestorben LinguistischeKlassifikation Sinotibetisch Chinesische SprachenKlassisches Chinesisch dd dd SprachcodesISO 639 1 ISO 639 2 B T ISO 639 3 lzhDas klassische Chinesisch gilt als Vorlaufer aller modernen sinitischen Sprachen und bildet die letzte Phase des Altchinesischen Zum klassischen Chinesisch wird im Allgemeinen das Altchinesische ab dem 5 Jahrhundert v Chr gerechnet fruhere Sprachformen werden unter dem Terminus praklassisches Chinesisch zusammengefasst Seit der Qin Dynastie wurde das klassische Chinesisch allmahlich zu einer toten Sprache die als literarische Sprache jedoch bis in die Neuzeit Bestand hatte Inhaltsverzeichnis 1 Uberlieferung 2 Geschichte und Verwendung 3 Regionale Verbreitung 3 1 Dialekte 3 2 Verbreitung ausserhalb von China 4 Schrift 5 Phonologie 5 1 Zur Transkription 6 Grammatik 6 1 Morphologie 6 2 Syntax 6 2 1 Wortarten 6 2 1 1 Shizi 6 2 1 1 1 Substantive 6 2 1 1 2 Verben 6 2 1 2 Xuzi 6 2 1 2 1 Pronomina 6 2 2 Satz 6 2 2 1 Verbale Pradikate 6 2 2 2 Nominale Pradikate 6 2 2 3 Topikalisierung 6 2 2 4 Aspekt Modus Tempus Diathese 6 2 2 5 Komplexe Satze 6 2 2 5 1 Adverbialsatze 6 2 2 5 2 Komplementsatze 6 2 3 Nominalphrasen 7 Lexikon 8 Einzelnachweise 9 Literatur 9 1 Allgemeines 9 2 Grammatiken 9 3 Lehrbucher 9 4 Phonologie 9 5 Worterbucher 10 WeblinksUberlieferung BearbeitenDas klassische Chinesisch ist durch zahllose Texte uberliefert Neben Inschriften aus allen Zeiten seit der Spatzeit der Ostlichen Zhou Dynastie 770 221 v Chr sind vor allem eine grosse Anzahl literarischer Texte zu nennen deren Bedeutung fur die chinesische Kultur nicht uberschatzt werden kann Von besonderer kanonischer Bedeutung sind die konfuzianistischen Vier Bucher auch Schriften anderer philosophischer Richtung wie die Schriften des Mozi sowie das Daodejing entstanden in der klassischen Phase Ebenfalls zu nennen sind historische Texte darunter das Zuozhuan sowie sonstige literarische Werke beispielsweise die Kunst des Krieges des Sunzi Alle diese Werke beeinflussten die chinesische Literatur spaterer Zeiten sehr stark was die Konservierung des klassischen Chinesisch als Literatursprache begrundet Geschichte und Verwendung Bearbeiten nbsp Klassisches Chinesisch war in der internationalen Kommunikation zwischen der Mongolei und Japan im Gebrauch Das klassische Chinesisch beruht auf der gesprochenen Sprache der Endphase der Zhou Dynastie der Spatphase des Altchinesischen Nach der Zeit der Qin Dynastie entfernte sich das gesprochene Chinesisch zunehmend vom klassischen Chinesisch das auch aufgrund der in ihm verfassten Literatur mit ihrer immensen Bedeutung fur die konfuzianische Staatsdoktrin spaterer Zeiten kanonische Bedeutung erhielt und bis zum Anfang des 20 Jahrhunderts als Schriftsprache in der Literatur und in amtlichen Dokumenten Verwendung fand Zwar zeigen jungere Texte in klassischem Chinesisch Einflusse der entsprechenden gesprochenen Sprache insgesamt zeigen jedoch alle diese Texte gemeinsame Merkmale die sie deutlich von jungeren Formen des Chinesischen abgrenzen Seit dem 20 Jahrhundert wird als Schriftsprache vor allem modernes Hochchinesisch benutzt doch man findet auch in modernen Texten haufig Zitate und Passagen in klassischem Chinesisch vergleichbar den juristischen Texten im Deutschen die lateinische Phrasen enthalten Auch kennt der Volksmund viele Anekdotenworter 成語 成语 chengyǔ die meist aus vier Morphemen bestehen und die grammatischen Strukturen des klassischen Chinesisch aufweisen Klassisches Chinesisch wird zwar an den Schulen gelehrt die Kompetenz der Schuler umfasst jedoch meist nur das Leseverstandnis nicht das Verfassen von Texten Dennoch nimmt auch die Lesekompetenz in Bezug auf klassisches Chinesisch in der Bevolkerung ab Regionale Verbreitung BearbeitenDialekte Bearbeiten Bereits in der Antike war das chinesische Sprachgebiet in mehrere Varietaten aufgeteilt die sich wahrend der klassischen Zeit auch in der geschriebenen Sprache niederschlugen Edwin G Pulleyblank 1995 unterscheidet dabei die folgenden Dialekte einen der praklassischen Sprache nahestehenden Dialekt einen in Lu beheimateten Dialekt der u a in den Analekten des Konfuzius und dem Buch Mencius Verwendung fand den Dialekt von Chu einen spateren Dialekt der bereits auf eine Standardisierung hinweistSeit der Qin Dynastie als das klassische Chinesisch zunehmend zu einer toten Sprache wurde fand eine starke Vereinheitlichung der klassischen Sprache statt wahrend sich im gesprochenen Chinesisch die regionalen Unterschiede verstarkten Verbreitung ausserhalb von China Bearbeiten Nicht nur China sondern auch Korea Vietnam und Japan verfugen uber die Tradition des klassischen Chinesisch wobei anzumerken ist dass jeweils eine unterschiedliche Lesung der Silben der Schriftzeichen tradiert ist Dies liegt in der Anpassung der jeweils ubernommenen Sprachentwicklungsstufe des Chinesischen und dessen Anpassung an die phonetische Struktur der Zielsprache begrundet Besonders komplex ist diese Situation in Japan wo zu verschiedenen Zeiten aus dem Chinesischen Aussprachen entlehnt wurden und so im modernen Japanisch verschiedene Stadien des Chinesischen konserviert sind Koreanisch und Vietnamesisch haben eigene komplette Aussprachesysteme Auf Koreanisch werden beispielsweise die Schriftzeichen fur wenyan 文言 als muneon 문언 Hanja 文言 gelesen Bekannt ist wenyan auch als Koreanisch hanmun 한문 Hanja 漢文 auf Japanisch als kanbun 漢文 und auf Vietnamesisch als văn ngon Schrift Bearbeiten Hauptartikel Chinesische Schrift Das System der chinesischen Schrift der klassischen Periode unterscheidet sich nicht wesentlich von der Schrift anderer Perioden auch im klassischen Chinesisch steht ein einzelnes Zeichen in der Regel fur ein einzelnes Morphem Seit der grossten Veranderung der Schrift im 20 Jahrhundert der offiziellen Standardisierung und Einfuhrung von Kurzzeichen in der Volksrepublik China in Singapur und in Malaysia wird das klassische Chinesisch dort oft in Kurzzeichen anstatt der traditionell benutzten Langzeichen geschrieben Phonologie BearbeitenDa die chinesische Schrift weitgehend lautunabhangig ist lasst sich die Phonologie des antiken Chinesisch Altchinesisch nur indirekt rekonstruieren Zusatzlich ist zu beachten dass sich die Aussprache des klassischen Chinesisch zusammen mit der Aussprache der gesprochenen Sprache wandelte Fur das Verstandnis der Grammatik des klassischen Chinesisch ist jedoch hauptsachlich die Lautung der spaten Zhou Zeit von Bedeutung Hierfur gibt es im Wesentlichen funf Quellen die Reime des Shi Jing 10 Jh bis 7 Jh v Chr aus der fruhen Zhou Dynastie Ruckschlusse aus der Anwendung phonetischer Elemente zur Bildung von Zeichen das Qieyun 601 n Chr das die Zeichen nach Anlaut und Reim ordnet Schreibungen chinesischer Namen in fremden Schriften chinesische Transkriptionen fremder Namen und Worter chinesische Lehnworter in fremden Sprachen Vergleich der modernen chinesischen DialekteVon diesen Quellen ausgehend lassen sich zwei Zustande rekonstruieren das Altchinesische das einen einige Jahrhunderte vor die klassische Zeit zuruckreichenden Zustand reflektiert sowie das im Qieyun wiedergegebene Mittelchinesisch Diese Rekonstruktionen sind in besonderem Masse mit dem Namen Bernhard Karlgrens verbunden der aufbauend auf den besonders wahrend der Qing Dynastie von chinesischen Gelehrten gewonnenen Erkenntnissen als erster versuchte die Methodologie der europaischen historischen Linguistik auf die Rekonstruktion der Phonologie des antiken Chinesisch Altchinesisch anzuwenden Inzwischen existieren eine ganze Reihe weiterer Rekonstruktionsversuche Wahrend die Rekonstruktion des Mittelchinesischen im Wesentlichen unproblematisch ist gibt es fur das Altchinesische keine allgemein akzeptierte Rekonstruktion und einige Sinologen halten eine exakte Rekonstruktion gar nicht fur moglich Das Lautinventar des Altchinesischen ist daher stark umstritten hinsichtlich der Silbenstruktur sind jedoch einige Aussagen moglich So wird davon ausgegangen dass sowohl im An als auch im Auslaut Konsonantencluster moglich waren wahrend im Mittelchinesischen im Anlaut nur einfache Konsonanten und im Auslaut sogar nur eine sehr begrenzte Auswahl von Konsonanten erlaubt war Ob das Altchinesische eine Tonsprache war ist umstritten die Mehrheit der Wissenschaftler fuhrt die mittelchinesischen Tone jedoch auf die Einwirkung bestimmter Endungskonsonanten zuruck Im Mittelchinesischen dagegen existierten bereits vier Tone aus denen sich die meist wesentlich komplexeren modernen Tonsysteme ableiten Zur Transkription Bearbeiten Es wurde zwar verschiedentlich versucht das Klassische Chinesisch mithilfe rekonstruierter Lautformen zu transkribieren aufgrund der grossen Unsicherheiten hinsichtlich der Rekonstruktion ist ein solches Vorgehen jedoch fraglich Daher wird im Folgenden die Lautumschrift Pinyin benutzt welche die Aussprache der modernen chinesischen Hochsprache Putonghua wiedergibt Es sei ausdrucklich darauf hingewiesen dass die Lautungen des Hochchinesischen in Bezug auf das klassische Chinesisch nicht selten irrefuhrend sind und etymologische Zusammenhange verschleiern Grammatik BearbeitenDie folgende Darstellung der wesentlichen grammatischen Strukturen des klassischen Chinesisch orientiert sich an der Sprache der Zeit der Streitenden Reiche auf Besonderheiten spaterer Texte wird nicht eingegangen Die zitierten Satze stammen zumeist aus klassischen Texten dieser Zeit Morphologie Bearbeiten Das moderne Chinesisch ist eine weitgehend isolierende Sprache die abgesehen von einigen Affixen wie dem Pluralsuffix 們 们 men keine Morphologie kennt Auch das klassische Chinesisch ist im Wesentlichen isolierend allerdings waren in der klassischen Periode einige Wortbildungsprozesse die sich heute nur noch lexikalisiert finden wohl teilweise noch produktiv Die folgende Tabelle bietet Beispiele einiger besonders haufiger morphologischer Prozesse Grundwort Abgeleitetes WortZeichen Hochchinesisch Altchinesisch nach Baxter 1992 IPA Bedeutung Zeichen Hochchinesisch Altchinesisch nach Baxter 1992 IPA BedeutungAnderung der Artikulationsart des Anlauts 1 Zur Ableitung von intransitiven Verben aus transitiven Verben見 jian kens sehen 見 現 xian gens erscheinen囑 屬 zhǔ tjok zuweisen 屬 shǔ djok zugehorig seinSuffix sZur Bildung von Substantiven度 duo lɐk messen 度 du lɐks Mass知 zhi ʈje wissen 知 智 zhi ʈjes Weisheit難 nan nɐn schwierig 難 nan nɐns Schwierigkeit行 xing grɐŋ gehen 行 xing grɐŋs VerhaltenZur Bildung von Verben王 wang wjɐŋ Konig 王 wang wjɐŋs herrschen好 hǎo xuʔ gut 好 hao xu ʔ s lieben惡 e ʔɐk bose 惡 wu ʔɐks hassen雨 yǔ w r jɐʔ Regen 雨 yu w r jɐ ʔ s regnen女 nǚ ɳjɐʔ Frau 女 nǜ ɳjɐ ʔ s zur Frau gebenZur Bildung von aussengerichteten Verben aus innengerichteten Verben聞 wen mun horen 問 wen muns fragen買 mǎi mreʔ kaufen 賣 mai mreʔs verkaufenInfix r 行 hang gɐŋ Reihe 行 xing grɐŋ gehenDas Wort ist im klassischen Chinesisch einsilbig jedoch konnten durch Partial und Totalreduplikationen neue zweisilbige Worter entstehen die entsprechend auch mit zwei Schriftzeichen geschrieben werden 濯濯 zhuozhuo glanzend 螳螂 tanglang Gottesanbeterin zu 螳 tang Fangschrecke Auch Wortkombinationen deren Gesamtbedeutung sich aus den Bedeutungen der Komponenten nicht direkt ableiten lasst bilden mehrsilbige Lexeme 君子 junzǐ edler Mensch aus 君 jun Furst und 子 zǐ Kind Eine besondere Gruppe bilden einsilbige Worter die aus einer phonologisch bedingten Fusion zweier in der Regel grammatischer Worter entstanden sind 之於 zhi yu und 之乎 zhi hu gt 諸 zhu 也乎 ye hu gt 與 yu 邪 耶 ye Syntax Bearbeiten Wortarten Bearbeiten Im Chinesischen werden traditionell zwei grosse Wortklassen unterschieden 實字 shizi volle Worter und 虛字 xuzi leere Worter Shizi sind Trager semantischer Information wie Substantive und Verben Xuzi dagegen haben vorwiegend grammatische Funktion Die Abgrenzung von Wortarten fallt im klassischen Chinesisch jedoch nicht leicht da etymologisch verwandte Worter die aus syntaktischer Sicht unterschiedlichen Wortklassen angehoren oft weder graphisch noch phonetisch unterschieden werden So steht 死 sǐ fur die Verben sterben tot sein und die Substantive Tod und Toter Dies fuhrte so weit dass einige Sinologen gar die Ansicht vertraten das klassische Chinesisch besasse uberhaupt keine Wortarten Dies wird gewohnlich abgelehnt dennoch sind die Unsicherheiten in der Abgliederung von Wortarten in der klassisch chinesischen Grammatik allgegenwartig Shizi Bearbeiten Substantive Bearbeiten Substantive dienen gewohnlich als Subjekt oder Objekt eines Satzes daneben konnen sie auch das Pradikat eines Satzes bilden siehe unten In manchen Fallen treten sie auch als Verben mit der Bedeutung sich verhalten wie oder ahnlich sowie als Adverbien auf 君君 臣臣 父父 子子 jun jun chen chen fu fu zǐ zǐ Der Furst verhalte sich wie ein Furst der Minister wie ein Minister der Vater wie ein Vater der Sohn wie ein Sohn 2 Verben Bearbeiten Die Grundfunktion der Verben ist das Pradikat als das sie in vielen Fallen schon ohne Zunahme weiterer Worter oder Partikeln einen vollstandigen Satz bilden konnen Wie in anderen Sprachen lassen sich auch im klassischen Chinesisch transitive und intransitive Verben unterscheiden Unter den intransitiven Verben bilden die Zustandsverben die den Adjektiven anderer Sprachen entsprechen eine besondere Gruppe Die Unterscheidung transitiver und intransitiver Verben fallt jedoch vielfach schwer da sich von intransitiven leicht transitive Verben ableiten lassen 王死 wang sǐ der Konig starb intransitiv 王 wang Konig 死 sǐ sterben 王死之 wang sǐ zhi der Konig starb fur ihn transitiv 之 zhi ihn 臣臣 chen chen der Lehnsmann war ein echter Lehnsmann intransitiv 臣 chen Amtstrager Lehnsmann Vasall Lehnsmann sein 君臣之 jun chen zhi der Furst machte ihn zum Lehnsmann transitiv 君 jun Furst 之 zhi ihn Eine besondere Gruppe der Adjektive sind die Numeralia die sich syntaktisch als Verben verhalten Wie Verben konnen sie ein Pradikat oder ein Attribut bilden und werden mit 不 bu negiert 五年 wǔ nian funf Jahre 年七十 nian qishi die Jahre waren siebzig es waren siebzig Jahre Xuzi Bearbeiten Pronomina Bearbeiten Das System der Personalpronomina ist in der ersten und zweiten Person erstaunlich reich in der dritten Person findet sich dagegen abgesehen von Einzelfallen kein Pronomen in Subjektsfunktion Das Subjektspronomen der 3 Person wird meist ausgelassen oder von einem Demonstrativpronomen vertreten Wie bei den Substantiven werden auch bei den Personalpronomina weder Genera noch Numeri unterschieden dies unterscheidet das klassische Chinesisch sowohl von vorausgehenden wie von folgenden Formen des Chinesischen Insgesamt finden sich hauptsachlich die folgenden Formen Erste Person 我 wǒ 吾 wu 余 yu 予 yǔ 朕 zhen 卬 angZweite Person 爾 er 汝 rǔ 而 er 女 rǔ 若 ruoDritte Person 之 zhi 其 qiEs lassen sich zwar syntaktische Unterschiede in der Verwendung dieser Formen ausmachen ausserhalb der dritten Person wo 其 qi als Attribut sowie 之 zhi als Objekt von Verben und Prapositionen verwendet wird sind jedoch auch schlechter kontrollierbare Faktoren wie Dialektvariationen und der Status des Sprechers gegenuber dem Angesprochenen von Bedeutung Ein besonderes Phanomen des klassischen Chinesisch ist die Quasipronominalisierung Hierbei werden Substantive wie Pronomina der ersten oder zweiten Person gebraucht 臣 chen Ich eigentlich Lehnsmann Lehnsmann zum Konig 王 wang hier Eure Majestat eigentlich Konig 子 zǐ Herr Sie eigentlich Herr allgemeine hofliche Anrede Satz Bearbeiten Verbale Pradikate Bearbeiten In Satzen deren Pradikat ein Verb ist findet sich im Allgemeinen die Satzstellung Subjekt Verb Objekt SVO Das klassische Chinesisch ist eine Pro Drop Sprache weshalb das verbale Pradikat die einzige obligatorisch realisierte Konstituente ist Neben einer Subjektsnominalphrase haben bestimmte Verben bis zu zwei Objekte die beide in postverbaler Position unmarkiert auftreten konnen wobei das direkte auf das indirekte Objekt folgt 天 與 之 天下tian yǔ zhi tianxiaHimmel Subjekt geben ihm Indirektes Objekt Welt Direktes Objekt Der Himmel gibt ihm die Welt 3 Prapositionen teilweise auch als Koverben bezeichnet konnen sowohl vor dem Pradikat als auch hinter den Komplementsnominalphrasen stehen Wo eine Praposition stehen kann ist lexikalisch bedingt 王 立 於 沼 上wang li yu zhǎo shangKonig stehen auf Teich Oberseite Der Konig stand uber dem Teich 4 得 國 常 於 喪de guo chang yu sangbekommen Land gewohnlich durch Trauerfall Man erhalt das Land gewohnlich durch einen Trauerfall 5 吾 以 此 知 勝負 矣wu yǐ cǐ zhi sheng fu yǐich Koverb mittels dies wissen Sieg und Niederlage satzfinale Aspektpartikel Damit sage ich Sieg und Niederlage voraus 6 世子 自 楚 反shizǐ zi Chǔ fǎnKronprinz Koverb von aus Chu zuruckkehren Der Kronprinz kam aus Chu zuruck 7 Objekte ditransitiver Verben konnen auch mit Prapositionen markiert werden Dabei kann 以 yǐ fur das direkte und 於 yu fur das indirekte Objekt angewendet werden 堯 以 天下 與 舜Yao yǐ tianxia yǔ ShunYao Subjekt mittels Welt Direktes Objekt geben Shun Indirektes Objekt Yao gab die Welt Shun 8 堯 讓 天下 於 許由Yao rang tianxia yu XǔyouYao Subjekt abgeben Welt Direktes Objekt zu Xuyou Indirektes Objekt Yao hinterliess die Welt dem Xuyou 9 Nominale Pradikate Bearbeiten Im Gegensatz zu anderen historischen Entwicklungsstufen des Chinesischen existiert im Klassischen Chinesisch eine besondere Gruppe von Satzen in denen sowohl Subjekt als auch Pradikat Nominalphrasen sind Hierbei wird gewohnlich die Partikel 也 ye an das Satzende gestellt eine Kopula wird dagegen nicht benotigt 文王 我 師 也Wen Wang wǒ shi yeKonig Wen ich mein Lehrer Partikel Konig Wen ist mein Lehrer 10 Die Negation erfolgt mit der negativen Kopula 非 fei wobei 也 ye entfallen kann 子 非 我zǐ fei wǒdu Quasipronomen nicht sein ich Du bist nicht ich 11 Topikalisierung Bearbeiten Das klassische Chinesisch kann Satzglieder topikalisieren indem es diese an den Satzanfang stellt wo sie besonders markiert werden konnen Hierzu dienen Partikeln wie 者 zhe 則 ze oder 也 ye Erster Teil Zweiter Teil君 則 不 寒 矣 民 則 寒 矣jun ze bu han yǐ min ze han yǐQuasipronomen Ihr Du Topikalisierungsmarker nicht frieren Aspektpartikel Volk Topikalisierungsmarker frieren Aspektpartikel Du frierst nicht aber das Volk friert 12 Topikalisierte Nominalphrase Nachsatz 1 Nachsatz 2人 之 道 也 或 由 中 出 或 由 外 入ren zhi dao ye huo you zhōng chu huo you wai ruMensch Attributpartikel Weg Dao Topikalisierungspartikel manchmal von innen herausgehen manchmal von aussen hereinkommen Was den Dao des Menschen anbelangt so kommt er manchmal von innen und manchmal von aussen 13 Aspekt Modus Tempus Diathese Bearbeiten Grammatische Kategorien des Verbs wie Aspekt Modus Tempus Diathese und Aktionsart bleiben in allen Formen des Chinesischen nicht selten unmarkiert 王來 wang lai kann also der Konig kommt der Konig kam der Konig wird kommen der Konig moge kommen etc bedeuten Selbst die Diathese die Opposition Aktiv Passiv kann unmarkiert bleiben 糧食 liang shi Proviant wird gegessen statt des semantisch ausgeschlossenen Proviant isst Es finden sich jedoch auch verschiedene Konstruktionen und Partikeln von denen die wichtigsten im Folgenden vorgestellt werden Der Aspekt kann im klassischen Chinesisch vor allem durch zwei am Satzende stehende Partikeln ausgedruckt werden 矣 yǐ scheint ahnlich wie das moderne 了 le eine Veranderung 也 ye dagegen eher einen allgemeinen Zustand auszudrucken 寡人 之 病 病 矣guǎren zhi bing bing yǐUnsere Majestat Attributpartikel Leiden schlimm Aspektpartikel Das Ubel Unserer Majestat ist schlimm er geworden 14 性 無 善 無 不 善 也xing wu shan wu bu shan yedie menschliche Natur nicht gut sein nicht nicht gut sein Aspektpartikel Die menschliche Natur ist weder gut noch nicht gut 15 Weitere Tempus Aspekt und Modusunterscheidungen konnen durch vor dem Verb stehende Partikeln markiert werden Satz 1 Satz 2 Satz 3將 之 楚 過 宋 而 見 孟子jiang zhi Chǔ guo Song er jian MengzǐFuturmarker gehen Chu vorbeikommen Song und sehen Mencius Als er Herzog Wen im Begriff war nach Chu zu gehen kam er an Song vorbei und sah Mencius 16 Zur Unterscheidung des Passivs vom Aktiv genugt oft die Nennung des Agens mit der Praposition chinesisch 於 Pinyin yu wie folgendes Beispiel verdeutlicht Satz 1 aktiv Satz 2 passiv 勞 心 者 治 人 勞 力 者 治 於 人lao xin zhe zhi ren lao li zhe zhi yu rensich bemuhen Herz Nominalisierungspartikel regieren Mensch sich bemuhen Kraft Nominalisierungspartikel regieren Praposition Mensch Wer sich mit dem Herzen bemuht der regiert Andere Wer sich mit Kraft bemuht der wird von Anderen regiert 17 In seltenen Fallen werden zum Ausdruck des Passivs auch verschiedene Passivmorpheme wie 見 jian eigentlich sehen oder 被 bei benutzt 盆成括見殺 Pencheng Kuo jian sha Pencheng Kuo wurde getotet 18 殺 sha toten Komplexe Satze Bearbeiten Adverbialsatze Bearbeiten Para und hypotaktische Beziehungen zwischen Satzen konnen im klassischen Chinesisch unmarkiert bleiben 不奪不饜 bu duo bu yan Wenn sie nicht rauben sind sie nicht gesattigt wortlich sie nicht rauben sie sind nicht gesattigt sein 19 Daneben bestehen jedoch auch verschiedene Methoden um solche Beziehungen zu markieren Eine sehr haufige Moglichkeit besteht in der Nutzung der Konjunktion 而 er die neben einer rein koordinierenden Funktion Satzen auch eine adverbiale Funktion geben kann 坐而言 zuo er yan Er sprach wahrend er sass 坐 zuo sitzen 言 yan sprechen 20 Von 而 er untergeordneter Satz Hauptsatz鳴 鼓 而 攻 之ming gǔ er gōng zhitonen lassen Trommel dann angreifen ihn Greife ihn unter Trommelschlagen an 21 Konditionalsatze werden besonders haufig markiert indem der folgende Hauptsatz mit der Konjunktion 則 ze dann eingeleitet wird 不 仁 則 民 不 至bu ren ze min bu zhinicht menschlich sein dann Volk nicht herbeikommen Handelt man nicht menschlich kommt das Volk nicht herbei 22 Komplementsatze Bearbeiten Komplementsatze haben im klassischen Chinesisch in Abhangigkeit vom einbettenden Verb verschiedene Formen Nach Verben wie 欲 yu wollen und 知 zhi wissen finden sich nominalisierte Verben siehe Abschnitt Nominalphrasen oft mit der Aspektpartikel 也 ye Hauptsatz Nominalisierter Satz欲 其 子 之 齊 語 也yu qi zǐ zhi qi yǔ yewollen sein Attributspronomen Sohn Attributmarker Qi sprechen Aspektpartikel Er will dass sein Sohn in der Art von Qi spricht 23 Nach anderen Verben darunter 令 ling befehlen erscheint das Subjekt des eingebetteten Satzes als Objekt des ubergeordneten Verbs Diese Konstruktion ist auch als Pivot Construction bekannt Hauptsatz Subjekt des eingebetteten Satzes Komplementsatz王 令 之 勿 攻 市丘wang ling zhi wu gōng ShiqiuKonig befehlen sie ihnen Objektspronomen nicht angreifen Shiqiu Der Konig befahl ihnen Shiqiu nicht anzugreifen 24 Einige Verben wie 可 ke moglich sein betten Satze ein aus denen eine Objektsnominalphrase die mit dem Subjekt des ubergeordneten Verbs koreferent ist extrahiert wird wobei wie bei Nominalphrasen mit 所 suǒ siehe Abschnitt Nominalphrasen Preposition Stranding auftritt Hauptsatz Komplementsatz其 愚 不 可 及 也qi Attributspronomen yu bu ke ji yesein Dummheit nicht moglich sein erreichen Aspektpartikel Seine Dummheit kann man nicht erreichen 25 Hauptsatz Komplementsatzgestrandete Praposition eingebettete Verbalphrase不 可 與 救 危 國bu ke yǔ jiu wei guonicht moglich sein mit retten gefahrdet sein Konigreich Es ist nicht moglich mit ihm ein gefahrdetes Konigreich zu retten 26 Nominalphrasen Bearbeiten In Nominalphrasen steht der Kopf immer am Ende Attribute konnen durch 之 zhi markiert werden das zwischen Kopf und Attribut steht 王 之 諸 臣Wang zhi zhu chenKonig Partikel die verschiedenen Minister die verschiedenen Minister des Konigs 27 In Nominalphrasen die keinen overten Kopf haben wird statt 之 zhi das Morphem 者 zhe benutzt 三 家 者san jia zhedrei Familie Partikel die Mitglieder der Drei Familien 28 Verben konnen nominalisiert werden indem ihr Subjekt als Attribut und sie als Kopf einer Nominalphrase realisiert werden 王來 wang lai der Konig kommt gt 王之來 wang zhi lai das Kommen seitens des Konigs die Tatsache dass der Konig kommt 王 wang Konig 來 lai kommen Umgekehrt kann auch das Pradikat als Attribut eingesetzt werden wodurch Konstruktionen entstehen die in ihrer Funktion Relativsatzen entsprechen 王來 wang lai der Konig kommt gt 來之王 lai zhi wang der kommende Konig wortlicher der Konig des Kommens In den gleichen Funktionen kann dann auch 者 zhe verwendet werden 來者 lai zhe derjenige der kommt 知 者 不 言zhi zhe bu yanwissen Partikel nicht sprechen wer weiss der spricht nicht 29 Relativsatze deren externes Bezugswort mit einem im Relativsatz eingebetteten Objekt eines Verbs oder eines Koverbs koindiziert ist konnen mit der Partikel 所 suǒ gebildet werden zur Syntax dieses Zitats vergleiche den Abschnitt Nominale Pradikate 所 得 非 所 求 也suǒ de fei suǒ qiu yePartikel bekommen nicht Partikel suchen Aspektpartikel was man bekommen hat was man gesucht hat Was man bekommen hat ist nicht das was man gesucht hat 30 Mit der Ausnahme von 於 yu stehen Prapositionen direkt nach 所 suǒ wenn deren Komplement extrahiert ist Der Agens des eingebetteten Verbs kann als Attribut vor der 所 suǒ Phrase stehen 亂 之 所 自 起luan zhi suǒ zi qǐUnordnung Attributpartikel Partikel von aufstehen woher die Unordnung kommt 31 Lexikon BearbeitenDas Lexikon des klassischen Chinesisch unterscheidet sich wesentlich von dem des modernen Chinesisch In quantitativer Hinsicht umfasst das klassische Chinesisch der Zeit der Streitenden Reiche nur etwa 2000 bis 3000 Lexeme wozu noch eine grosse Anzahl an Personen und Ortsnamen hinzukommt Zusatzlich zu dem aus dem Proto Sinotibetischen ererbten und dem schon in vorklassischer Zeit aus Nachbarsprachen entlehntem Wortmaterial wurden auch in klassischer Zeit Worter aus nichtchinesischen Sprachen entlehnt So wurde das Wort 狗 gǒu Hund das erstmals in der klassischen Periode auftauchte und spater das alte Wort 犬 quǎn Hund verdrangte vermutlich aus einer fruhen Form der sudlich von China beheimateten Hmong Mien Sprachen ubernommen Nach der Qin Dynastie nahm der Wortschatz des klassischen Chinesisch betrachtlich zu zum einen durch Aufnahme von Lehnwortern aber auch durch Ubernahme von Wortern aus der gesprochenen Sprache Einzelnachweise Bearbeiten Dieser Effekt wird auch auf ein nasales oder glottales Prafix zuruckgefuhrt s z B Sagart 1999 S 74 78 Lunyu 12 11 Mencius 5A 5 Mencius 1A 2 Guoyu Sunzi Bingfa 1 2 6 Mencius 3A 1 Mencius 5A 5 Zhuangzi 1 2 1 Mencius 3A 1 Zhuangzi 17 7 3 Xinxu Cishe 6 Guodian Yucong 1 9 zitiert nach Thesaurus Linguae Sericae 1 2 Vorlage Toter Link tls uni hd de Seite nicht mehr abrufbar festgestellt im Marz 2018 Suche in Webarchiven nbsp Info Der Link wurde automatisch als defekt markiert Bitte prufe den Link gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis Yanzi Chunqiu 1 12 1 Mencius 6A 6 Mencius 3A 1 Mencius 3A 4 Mencius 7B 29 Mencius 1A 1 Mencius 2B 11 Lunyu 11 17 Guoyu 2 15 Mencius 3B 6 Zhanguoce 26 11 2 zitiert nach Thesaurus Linguae Sericae 1 2 Vorlage Toter Link tls uni hd de Seite nicht mehr abrufbar festgestellt im Marz 2018 Suche in Webarchiven nbsp Info Der Link wurde automatisch als defekt markiert Bitte prufe den Link gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis Lunyu 5 21 Han Feizi 27 4 Mencius 1A 7 Lunyu 3 2 Daodejing 56 1 Mao Kommentar zu Shi Jing 43 Mozi 4 1Literatur BearbeitenAllgemeines Bearbeiten Wang Li 王力 Skizze der Geschichte des Chinesischen 汉语史稿 Peking 1957 Zhou Fagao 周法高 Grammatik des Altchinesischen 中國古代語法 Taipei 1959 1962 Zhu Xing 朱星 Altchinesisch 古代汉语 Tianjin Renmin Chubanshe Tianjin 1980 Grammatiken Bearbeiten Georg von der Gabelentz Chinesische Grammatik mit Ausschluss des niederen Stiles und der heutigen Umgangssprache Weigel Leipzig 1881 Digitalisat http vorlage digitalisat test 1 3D 7B 7B 7B1 7D 7D 7D GB 3D IA 3Dchinesischegram00gabegoog MDZ 3D 0A SZ 3D doppelseitig 3D LT 3D PUR 3D Nachdrucke VEB Niemeyer Halle 1960 Deutscher Verlag der Wissenschaften Berlin 1953 Robert H Gassmann Grundstrukturen der antikchinesischen Syntax Eine erklarende Grammatik Schweizer Asiatische Studien 26 Peter Lang Bern 1997 ISBN 3 906757 24 2 Derek Herforth A sketch of Late Zhou Chinese grammar In Graham Thurgood und Randy J LaPolla Hrsg The Sino Tibetan Languages Routledge London 2003 ISBN 0 7007 1129 5 S 59 71 Ma Zhong 马忠 Altchinesische Grammatik 古代汉语语法 Shandong Jiaoyu Chubanshe Jinan 1983 Edwin G Pulleyblank Outline of Classical Chinese Grammar University of British Columbia Press Vancouver 1995 ISBN 0 7748 0505 6 ISBN 0 7748 0541 2 Yang Bojun 杨伯峻 und He Leshi 何乐士 Die Grammatik und Entwicklung des Altchinesisch 古汉语语法及其发展 Yuwen Chubanshe Peking 2001 Yi Mengchun 易孟醇 Grammatik des Chinesischen vor der Qin Dynastie 先秦语法 Hunan Jiaoyu Chubanshe Changsha 1989 Lehrbucher Bearbeiten Gregory Chiang Language of the dragon A classical Chinese reader Zheng amp Zui Co Boston MA 1998 ISBN 0 88727 298 3 Michael A Fuller An Introduction to Literary Chinese Harvard Univ Asia Center Cambridge u a 2004 ISBN 0 674 01726 9 Robert H Gassmann Wolfgang Behr Antikchinesisch Teil 1 Eine propadeutische Einfuhrung in funf Element ar gangen Teil 2 30 Texte mit Glossaren und Grammatiknotizen Teil 3 Grammatik des Antikchinesischen Schweizer Asiatische Studien 18 Peter Lang Bern 2005 ISBN 3 03910 843 3 Paul Rouzer A New Practical Primer of Literary Chinese Harvard Univ Asia Center Cambridge u a 2007 ISBN 978 0 674 02270 6 Harold Shadick Ch iao Chien Jian Qiao A First Course in Literary Chinese 3 Bande Ithaca Cornell University Press 1968 ISBN 0 8014 9837 6 ISBN 0 8014 9838 4 ISBN 0 8014 9839 2 Wird an mehreren Universitaten im deutschsprachigen Raum als Lehrbuch verwendet Ulrich Unger Einfuhrung in das Klassische Chinesisch 2 Bande Otto Harrassowitz Wiesbaden 1985 ISBN 3 447 02564 6 Phonologie Bearbeiten William H Baxter A Handbook of Old Chinese Phonology Trends in Linguistics Studies and monographs No 64 Mouton de Gruyter Berlin New York 1992 ISBN 3 11 012324 X Bernhard Karlgren Grammata serica recensa Museum of Far Eastern Antiquities Stockholm 1957 von historischem Interesse Edwin G Pulleyblank Lexicon of reconstructed pronunciation in early Middle Chinese late Middle Chinese and early Mandarin UBC Press Vancouver 1991 ISBN 0 7748 0366 5 modernste Rekonstruktion des Mittelchinesischen Laurent Sagart The roots of Old Chinese Current Issues in Linguistic Theory 184 Mouton de Gruyter Amsterdam 1999 ISBN 90 272 3690 9 ISBN 1 55619 961 9 Worterbucher Bearbeiten Seraphin Couvreur Dictionnaire classique de la langue chinoise Imprimerie de la mission catholique Ho Kien fu 1911 Herbert Giles Chinese English dictionary Kelly amp Walsh Shanghai 1912 Wang Li 王力 Hrsg Wang Li s Worterbuch des Altchinesisch 王力古汉语字典 Zhonghua Shuju 中华书局 Peking 2000 ISBN 9787101012194 Robert Henry Mathews Mathews Chinese English dictionary China Inland Mission Shanghai 1931 Nachdrucke Harvard University Press Cambridge 1943 etc Instituts Ricci Hrsg Le Grand Dictionnaire Ricci de la langue chinoise Desclee de Brouwer Paris 2001 ISBN 2 220 04667 2 Vgl Le Grand Ricci Werner Rudenberg Hans Otto Heinrich Stange Chinesisch deutsches Worterbuch Cram de Gruyter amp Co Hamburg 1963 Ulrich Unger Glossar des klassischen Chinesisch Harrassowitz Wiesbaden 1989 ISBN 3 447 02905 6 Beschrankt sich im Gegensatz zu den anderen hier genannten Worterbuchern auf die Zeit der Streitenden Reiche Worterbuch des Altchinesisch 古代汉语词典 3 Auflage Shangwu Yinshuguan 商务印书馆 Peking 2014 ISBN 978 7 100 09980 6Weblinks BearbeitenWilliam Baxter An etymological Dictionary of Common Chinese Characters Chinese Text Project englisch Auf dem Weg zu einem Lexikon Tagger und Parser fur das Antikchinesische PDF 8 53 MB Thesaurus Linguae Sericae An Historical and Comparative Encyclopaedia of Chinese Conceptual SchemesWikipedia Schwesterprojekte in klassischem Chinesisch nbsp Wikipedia die freie Enzyklopadie auf Klassisches Chinesisch nbsp Wikivoyage Reiseinformationen auf Klassisches Chinesisch nbsp Dieser Artikel wurde am 21 September 2007 in dieser Version in die Liste der lesenswerten Artikel aufgenommen Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Klassisches Chinesisch amp oldid 220707842