www.wikidata.de-de.nina.az
Der Titel dieses Artikels ist mehrdeutig Weitere Bedeutungen sind unter Lili Marleen Begriffsklarung aufgefuhrt Lili Marleen mitunter auch Lili Marlen oder Lilli Marleen geschrieben ist der Titel eines Liedes das 1939 durch Lale Andersen in der Fassung von Norbert Schultze zum ersten deutschen Millionenseller und zum deutschen und internationalen klassischen Soldatenlied wurde Im Lied wird das Leid eines durch den Krieg getrennten Paars thematisiert Lili MarleenLale AndersenVeroffentlichung 2 August 1939Genre s Soldatenlied SchlagerText Hans LeipMusik Norbert SchultzeDenkmal fur Lili Marleen und Lale Andersen auf LangeoogSchellackplatte mit der Originalfassung der Lili Marleen hier Lili Marlen vom 2 August 1939 Inhaltsverzeichnis 1 Entstehungsgeschichte 2 Inhalt 3 Historisches Umfeld 4 Zensur 5 Erfolgsgeschichte 6 Trivia 7 Diskographie 8 Film 9 Literatur 10 Weblinks 11 EinzelnachweiseEntstehungsgeschichte BearbeitenDer Schriftsteller und Dichter Hans Leip schrieb die ersten drei Strophen des Textes zusammen mit einer danach weitgehend in Vergessenheit geratenen Melodie im Ersten Weltkrieg vor seiner Abfahrt an die russische Front in der Nacht vom 3 Karsamstag zum 4 April Ostersonntag 1915 wahrend einer Wache vor der Garde Fusilier Kaserne in der Chausseestrasse in Berlin 1 Zwei weitere Strophen fugte er spater fur die Veroffentlichung unter dem Titel Lied eines jungen Wachpostens in der Gedichtsammlung Die kleine Hafenorgel 1937 hinzu 2 3 Die Entstehung des Titels Lili Marleen sowie viele Einzelheiten seiner spateren Verbreitung sind umstritten 1948 schrieb eine Margrit Freud in der NZZ Lilly Freud Marle eine Nichte Sigmund Freuds und Ehefrau des Schauspielers Arnold Marle habe als Diseuse im Hamburg der Vorkriegszeit Leip zu dem Lied inspiriert was dieser jedoch umgehend dementierte Der Schweizer Germanist Charles Linsmayer halt allerdings weiterhin an dieser Version fest 4 Leip ausserte sich auch zum vermeintlichen finanziellen Erfolg seiner Komposition Leider habe ich an dem Lied auch keine Millionen verdient denn die Militarsender pflegten nichts zu zahlen 5 Dem Heimatfotografen Johann Holzem zufolge 6 7 setzt sich der Titel aus zwei verschiedenen Vornamen zusammen bei Lili soll es sich um den Kosenamen der Freundin eines Freundes von Dichter Leip gehandelt haben wahrend Marleen der Vorname einer Hilfsschwester aus einem Reservelazarett gewesen sei Im Herbst 1937 bat der Sanger Jan Behrens den damals bereits erfolgreichen Komponisten Norbert Schultze mit dem er befreundet war ihm ein paar Shanties fur eine Radiosendung zu schreiben 8 Schultze verfasste dann zu dem Gedicht Lili Marleen aus dem 1937 bei Christian Wegner in Hamburg verlegten Bandchen Die kleine Hafenorgel von Leip eine Melodie Zu jener Zeit existierte jedoch bereits ein Chanson mit einer Melodie des Hindemith Schulers Rudolf Zink aus dem Jahre 1937 Diese Version war auch Lale Andersen bereits bekannt da sie im Munchner Kabarett Simpl auftrat wo sie Zink kennenlernte Ende 1938 erhielt Andersen Kenntnis von der Fassung mit der Melodie von Schultze Andersen hatte das Lied in der melancholischeren Fassung von Zink schon seit einiger Zeit in ihren Buhnenprogrammen gesungen als Schultze ihr seine Version zur Aufnahme anbot Obwohl Andersen selbst sich ihr Leben lang wenig fur die damals neue Fassung erwarmen konnte war Schultze von der Neuaufnahme angetan Andersen konnte keinen rechten Gefallen an der fur sie ungewohnten und ihrer Meinung nach unpassenden Melodie finden wahrend Schultze nie wirklich zufrieden mit ihren Betonungen dem marschartigen Rhythmus und dem Mannerchor im Hintergrund war der sich nach seiner Ansicht wie ein Kastratenchor anhorte Trotz dieser Unstimmigkeiten fur die zeitlebens kein Konsens gefunden werden konnte wurde diese Version die 1938 in den Berliner Electrola Studios aufgenommen worden war schliesslich auf Schallplatte veroffentlicht Die Erstaufnahme der Lili Marleen mit einem Orchester unter Leitung von Bruno Seidler Winkler dauerte die ganze Nacht auf den 1 August 1939 Abgemischt wurde sie am Folgetag im Electrola Studio Die Platte sollte mit einem preussischen Zapfenstreich beginnen im Hintergrund ein Soldatenchor und dezenter Marschrhythmus 9 Es wurde zum Symbol fur Heimweh Trennung und Sehnsucht vor allem fur Hoffnung auf Wiedersehen Die Zeit der Krieg der immer furchtbarer wird die Umstande haben das bewirkt 10 Als B Seite diente eine weitere Leip Vertonung mit einer Melodie von Schultze beide Titel unter dem Pseudonym Frank Norbert Drei rote Rosen Gedenken Von der im August 1939 unter Electrola EG 6993 ORA 4198 2 veroffentlichten Platte wurden gerade einmal 700 Exemplare verkauft Sie geriet zunachst in Vergessenheit Das melancholische Soldatenlied uber Abschied Trennung und ungewisse Heimkehr ist zwischen Soldatenlied und Schlager zu klassifizieren 11 Inhalt BearbeitenDas Lied handelt davon dass ein Soldat sich an fruher erinnert als er mit seiner Freundin Lili Marleen an der Laterne vor der Kaserne stand und sie auffordert sich da wieder zu treffen Historisches Umfeld Bearbeiten nbsp Lale Andersen Lili Marleen hier Lili Marlen Das Bild ist ein Ausschnitt der oben gezeigten Platte Das Lied wurde genau einen Tag nach Glenn Millers In the Mood aufgenommen in einer Zeit der Kriegsstimmung denn am 1 September 1939 begann mit dem deutschen Uberfall auf Polen der Zweite Weltkrieg Am 6 April 1941 begann der Krieg gegen Jugoslawien und Griechenland bereits am 12 April 1941 wurde Belgrad von der deutschen 12 Armee eingenommen Am 17 April folgte Jugoslawiens Kapitulation Bereits davor wurde der Mittelwellensender Radio Belgrad serbisch Radio Beograd Radio Beograd von deutschen Truppen besetzt und strahlte fortan als Besatzungssender Belgrad aus Die Sendeleistung war so hoch dass er alle Frontabschnitte in Europa und Nordafrika zwischen Narvik und Kairo erreichte was einem Sendegebiet von sechs Millionen Zuhorern entsprach Zur Geschichte der Ausstrahlung von Lili Marleen durch den Soldatensender Belgrad gibt es verschiedene Versionen die sich zum Teil widersprechen 11 Johann Holzem erganzt die Episode der Entdeckung der Lili Marleen um die Person des Oberleutnant Maximilian Fabich Chef der 3 Kompanie der Infanteriedivision Grossdeutschland die am Stadtrand von Belgrad stationiert war 12 Fabich hatte den Auftrag erhalten fur den Sender Belgrad Schallplatten zu holen und reiste am 22 April 1941 zur Radio Verkehrs AG nach Wien seit 1957 ORF Ihm wurden einige Kisten mit Schallplatten ausgehandigt die als ungangig im Wiener Archiv verstaubten und am 26 April in Belgrad eintrafen Bei Durchsicht dieses Sortiments sah Max Fabich auch die Schallplatte von Lili Marleen von Electrola Er erinnerte sich sofort an seine Koblenzer Zeit als er dieses melancholische Lied zum ersten Mal horte und sagte spontan Die muss in die Sendung Fabich hatte diese Version in der Bar eines kleinen Moseldorfes 1940 kennen gelernt wo er in Vorbereitung des Frankreich Feldzuges mit seiner Kompanie stationiert war Da er selbst ein passionierter Pianist war hatte er die Melodie in sein Repertoire aufgenommen und im Kreis seiner Soldaten vorgetragen Fabich hatte das Lied in ein 45 minutiges Programm aufgenommen das er selbst zur Eroffnung zusammengestellt hatte und prasentierte es schliesslich am 26 April 1941 mit einem aus seiner Kompanie gebildeten Soldatenchor 13 Andere Quellen gehen indes davon aus dass die vom Reichssender Wien ausrangierten 60 Platten gespielt wurden worunter sich auch Lili Marleen befand Nach anderen Quellen hatte der Sender im April 1941 seinen Betrieb aufgenommen und verfugte uber lediglich 54 Schallplatten die bei einer Sendedauer von 21 Stunden pro Tag oft wiederholt werden mussten Daher wurde ein Mann namens Richard Kistenmacher vom Sendeleiter Leutnant Karl Heinz Reintgen nach Wien geschickt um fur Nachschub zu sorgen 14 Kistenmacher brachte vom Reichssender Wien Material das aus politisch verdachtigen Platten und ausgewiesenen Flops 15 bestanden haben soll darunter das Lied eines jungen Wachpostens das nach Reintgens Darstellung am 18 August 1941 auf seine Veranlassung hin erstmals gesendet wurde 15 Der vom deutschen Militar eingesetzte Sendeleiter Reintgen kannte die Platte bereits seit 1940 16 Reintgen war es auch der die Platte Ende Juli 1941 kurzzeitig aus dem Programm nahm 17 Darauf folgte ein derart uberwaltigender Protest dass das Lied ab 18 August 1941 allabendlich um 21 57 Uhr vor den letzten Nachrichten des Tages um 22 Uhr 15 und vor Sendeschluss ausgestrahlt wurde Fur diese neue Sendung sind unterschiedliche Titel uberliefert Wir grussen unsere Horer 15 Wir schlagen das Wachtbuch auf oder Brucke zwischen Front und Heimat 11 Da nach anderen Quellen Lili Marleen am 18 August erstmals ausgestrahlt wurde 15 konnen entweder der Verzicht auf die Ausstrahlung der darauffolgende Protest der Horer und die Aufnahme in das standige Programm auch spater stattgefunden haben oder es wurde irrtumlich die Aufnahme des Liedes am festen Sendeplatz als Datum der Erstausstrahlung angenommen 11 Der vom Militarsignal Zapfenstreich eingeleitete im Marschtakt vorgetragene sentimentale Text uber Abschied Befehlszwang und Heimweh traf die innere Stimmung von Millionen Soldaten aller damals kampfenden Armeen auf beiden Seiten der Fronten und wurde zu einem weltweiten kulturellen Leitmotiv des Zweiten Weltkrieges 1941 nahm Anita Spada begleitet vom Orchester Heinz Munsonius eine Coverversion unter dem Titel Lied eines jungen Wachtpostens auf 18 Ab Januar 1942 verbreitete der Reichsrundfunk auch eine englischsprachige Fassung fur deren Text der fur den deutschen Auslandssendedienst tatige Brite Norman Baillie Stewart Lord Haw Haw verantwortlich zeichnete 19 Die Britin Anne Shelton prasentierte den Song mit englischem Text ab Herbst 1942 in ihrer eigenen Radioshow Im Mai 1943 erschien dann in den USA beim Musikverlag Chappell die Textversion unter dem Titel My Lilli of the Lamplight Ab 1944 gab es bereits diverse englischsprachige Aufnahmen unter anderem von Grossbritanniens sweetheart of the forces Vera Lynn und dem Star der amerikanischen Truppen Marlene Dietrich Eine RCA Aufnahme von Perry Como brachte Lilli Marlene My Lilli of the Lamplight im Juni 1944 auf Platz 13 der amerikanischen Schlagerparade Zensur BearbeitenAls Lale Andersens Kontakte zu Schweizer Juden bekannt wurden liess Goebbels das Lied im April 1942 verbieten Der Abdruck von Andersen Fotos wurde seit Ende Mai 1942 zensiert ihr Name verschwand allmahlich aus der Presse eine Reise nach Belgrad anlasslich des einjahrigen Bestehens des Soldatensenders im April 1942 wurde verweigert Ab Oktober 1942 verhangte das Reichspropagandaministerium gegen die Sangerin ein Auftrittsverbot Ihre Platten sollten mit Ausnahme des Originals vom Laternen Lied im Rundfunk vorerst zuruckgestellt werden Direktsendungen seien zur Zeit zu vermeiden 20 Die britische BBC bemerkte das Verschwinden von Lale Andersen und Lili Marleen und vermutete dass sich Andersen im Konzentrationslager befinde Ab Mai 1943 durfte zur Widerlegung der Feindpropaganda Lale Andersen wieder beschrankt auftreten Lili Marleen jedoch nicht mehr singen Erfolgsgeschichte Bearbeiten nbsp Lili Marleen Gruppe von Claus Homfeld in MunsterDer Wehrmachtssender Belgrad erhielt in der Hochphase taglich uber 12 000 Soldatenzuschriften meistens das Lied Lili Marleen betreffend Bald breitete sich das Lied uber alle anderen Wehrmachtssender aus So wurde Lili Marleen obwohl das NS Regime das Lied wegen seines morbiden und depressiven Textes vorubergehend verbot zu einem Schicksalslied des Zweiten Weltkriegs Auch unter den alliierten Soldaten wurde Lili Marleen gesungen Bereits 1941 wurde es durch britische Truppen in Nordafrika so oft mitgesungen dass die Generalitat einschreiten musste Es wird berichtet dass die englischen Soldaten oft Louder please comrades zu den deutschen Schutzengraben hinuberriefen sobald diese dort uber Radio das Lied horten was regelmassig zu einem Abflauen der Kampfe wahrend dieser Zeit fuhrte Uberall in der Wuste so hielt ein britischer Kriegsberichterstatter fest pfiffen englische Soldaten das Lied 21 Als Marlene Dietrich ab 1943 das Lied vor amerikanischen Soldaten sang und es damit bei den Truppen der Alliierten richtig popular machte storte es niemanden dass derselbe Komponist die Musik fur Propagandamarsche wie Bomben auf Engelland oder das U Boot Lied geschrieben hatte Im August 1944 kam in Grossbritannien ein Film mit dem Titel The True Story of Lilli Marlene in die Kinos das Lied ging in mindestens 50 Ubersetzungen um die Welt Des Weiteren gibt es etliche Parodien und Propagandaversionen von meist unbekannten Autoren 2 Die bekannteste Persiflage wurde von Lucie Mannheim fur die BBC gesungen Vier Jahre nach dem Krieg erbat sich Winston Churchill das Lied von einer Tanzkapelle an der Riviera Und General Eisenhower sagte Leip sei der einzige Deutsche gewesen der wahrend des Kriegs der ganzen Welt Freude gemacht habe In den Jahren nach seiner Veroffentlichung wurde alleine die deutsche Fassung von Lili Marleen zwei Millionen Mal verkauft und avancierte damit zum ersten Millionenseller der deutschen Schallplattengeschichte 22 Der Stern bestatigte dass Lili Marleen die erste rein deutsche Platte gewesen sei die uber die Millionengrenze kam 23 Will Glahes Stimmungslied Rosamunde war zwar fruher erschienen entwickelte sich jedoch erst bis 1943 zum Millionenseller Erst 1946 erfuhr Norbert Schultze wie beliebt sein Lied bei den Feinden war Als er die Komposition im amerikanischen Militarklub in Berlin spielte wurde er wie ein Held gefeiert Schultze erhielt erst ab 1962 etwa 150 000 Mark jahrlich 24 da seine Tantiemen bis 1962 als Feindvermogen beschlagnahmt blieben 25 Die anhaltende Popularitat kann man an den anfallenden GEMA Gebuhren sehen So erhielt die Witwe des Texters Hans Leip in den 80er Jahren rund 60 000 Schweizer Franken Tantiemen pro Jahr aus dieser Quelle Obwohl das Lied aus dem Blickwinkel eines Soldaten geschrieben ist wird es meistens von Sangerinnen vorgetragen unter anderem auch von Greta Garbo Mimi Thoma Connie Francis Angela Smith Danuta Bastek sowie Suzy Solidor und Marie Laforet die es in einer franzosischen Version sangen Am 16 Januar 1981 war die Urauffuhrung von Rainer Werner Fassbinders Film gleichen Namens in dem er die fiktive Geschichte der Kabarettsangerin Willie und ihres judischen Geliebten erzahlt die wahrend des Zweiten Weltkriegs das Lied Lili Marleen popular machen Im Magazin Der Spiegel hiess es 1981 Wann immer nach 1945 auf der Welt ein Krieg ausbrach in Indochina Korea Israel Vietnam stieg die Tantiemen Kurve des Liedes steil nach oben Lili marschiert mit 26 Heute erklingt das Lied gesendet durch den Soldatensender Radio Andernach taglich gegen 22 56 Uhr Noch heute wird das Lied jedes Jahr am Ende der Bergkirchweih in Erlangen gespielt Traditionell wird das letzte Fass Bier vor tausenden Anwesenden zu den Klangen von Lili Marleen begraben 27 Wahrend des Kroatienkrieges veroffentlichte das aus Zagreber Musikerinnen bestehende Bandprojekt ZG Glumice im Jahr 1992 eine kroatischsprachige Fassung unter dem Titel Cekam te Ich warte auf Dich 28 Moderne Fassungen des Liedes gibt es unter anderem von Atrocity aus dem Jahr 2000 von der italienischen Gruppe Camerata Mediolanese und von der thuringischen Metal Band Eisregen die es 2005 auf der EP Hexenhaus coverte Der in Berlin lebende US amerikanische Musiker Daniel Kahn hat das Lied ins Jiddische ubertragen und singt es mit seiner Band The Painted Bird auf dem mit dem Preis der deutschen Schallplattenkritik ausgezeichneten Album Lost Causes von 2010 als Lili Marleyn Fartaytsht 29 Die Grenzganger haben Lili Marleen 2014 im Rahmen ihres Weltkriegslieder Programms Maikafer flieg Verschollene Lieder 1914 1918 mit der fast vergessenen Originalmelodie von Hans Leip vom April 1915 eingespielt Es wurde auf dem mit dem Preis der Deutschen Schallplattenkritik ausgezeichneten Album Maikafer Flieg veroffentlicht 3 Im Seebad Wremen Niedersachsen ist eine Strasse nach dem Lied benannt Trivia BearbeitenDie Melodie des Liedes wurde mit neuem Text zur Nationalhymne der Karen National Union der Karen 30 31 einer ethnischen Minderheit und Separationsbewegung 32 in Myanmar Birma Diskographie BearbeitenLili Marleen an allen Fronten Hambergen Bear Family Records 2006 7 CDs mit 180 seitigem Booklet ISBN 3 89916 154 8 Enthalt fast 200 Versionen von Lili Marleen Film BearbeitenBritta Lubke Legenden Lale Andersen Dokumentation der Kunstlerbiografie mit vielen Auftritten mit dem Titel D 2007 45 Min Literatur BearbeitenHans Leip Die kleine Hafenorgel Gedichte und Zeichnungen Mit zahlr Textillustrationen Christian Wegner Hamburg 1937 Lale Andersen Leben mit einem Lied dtv Munchen 1981 ISBN 3 423 01003 7 Katja Protte Mythos Lili Marleen Ein Lied im Zeitalter der Weltkriege in Militargeschichtliche Zeitschrift Jg 63 2004 Heft 2 S 355 400 Christian Peters Lili Marleen Ein Schlager macht Geschichte Aust Kat Haus der Geschichte der Bundesrepublik Deutschland Bonn 2001 Liel Leibovitz Matthew I Miller Lili Marlene The Soldiers Song of World War II Norton New York NY u a 2008 ISBN 978 0 393 06584 8 Deutsch Lili Marleen Ein Lied bewegt die Welt Aus dem amerikanischen Englisch von Nathalie Lemmens Edition Elke Heidenreich bei C Bertelsmann Munchen 2009 ISBN 978 3 570 58006 6 Exkurs Der Mythos Lili Marleen In Axel Jockwer Unterhaltungsmusik im Dritten Reich Konstanz Univ Diss 2005 urn nbn de bsz 352 opus 14740 S 234 245 Wilhelm Schepping Lili Marlen Eine denkwurdige Liedbiographie in Barbara Stambolis Jurgen Reulecke Hrsg Good Bye Memories Lieder im Generationengedachtnis des 20 Jahrhunderts Essen Klartext 2007 S 199 242 Rosa Sale Rose Lili Marleen Cancion de amor y muerte Global Rhythm Press Barcelona 2008 ISBN 978 84 96879 28 7 deutsche Ausgabe Lili Marleen Die Geschichte eines Liedes von der Liebe und vom Tod aus dem Spanischen von Andreas Lohrer dtv 2010 ISBN 978 3 423 24801 3 Kai Sichtermann Kultsongs amp Evergreens Parthas Verlag Berlin 2010 ISBN 978 3 86964 029 7 S 137 Weblinks BearbeitenLiteratur von und uber Lili Marleen im Katalog der Deutschen Nationalbibliothek Francois Guillaume Lorrain Lili Marleen La version originale inedite In Le Point 28 Marz 2012 abgerufen am 30 Juni 2015 franzosisch Text des Liedes Lili Marleen Lili Marleen bei ingeb org deutsch englisch mit Musikbeispielen Lili Marleen in der Internet Movie Database englisch uber Fassbinders Film Peter Wicke Lili Marleen Lale Andersen In Songlexikon Encyclopedia of Songs Michael Fischer Fernand Horner Christofer Jost Oktober 2013 abgerufen am 29 Juni 2015 ausfuhrliche Hintergrundinformationen Deutsches Volksliedarchiv Zentrum fur Populare Kultur und Musik Albert Ludwigs Universitat Freiburg Spanische Version von Miguel Angel Gomez Naharro Die Grenzganger Lili Marleen Originalversion April 1915 1 September 2014 abgerufen am 29 Juni 2015 Musikvideos mit Hintergrundinformationen sowie Originalhandschrift von Hans Leip 1915 mit Noten Einzelnachweise Bearbeiten Chausseestrasse 95 98 In Berliner Adressbuch 1915 III S 139 95 98 Kaserne des Garde Fus Rgts E igentumer Militarfiskus a b Peter Wicke Lili Marleen Lale Andersen In Songlexikon Encyclopedia of Songs Michael Fischer Fernand Horner Christofer Jost Oktober 2013 abgerufen am 29 Juni 2015 ausfuhrliche Hintergrundinformationen Deutsches Volksliedarchiv Zentrum fur Populare Kultur und Musik Albert Ludwigs Universitat Freiburg a b Die Grenzganger Lili Marleen Originalversion April 1915 Nicht mehr online verfugbar 1 September 2014 archiviert vom Original am 24 September 2015 abgerufen am 29 Juni 2015 Musikvideos mit Hintergrundinformationen sowie Originalhandschrift von Hans Leip 1915 mit Noten nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot www folksong de Er schuf Lili Marleen Hans Leip auf linsmayer ch Ein I fur ein Ypsilon In Sachen Lili Marle e n In Der Spiegel Nr 46 1948 S 22 PDF 197 KB Johann Holzem Lili Marleen und Belgrad 1941 Der lange Weg zum Ruhm 3 Auflage 1997 S 9 ff Ernst Probst Superfrauen 10 Musik und Tanz 2008 S 28 Norbert Schultze Mit dir Lili Marleen Die Lebenserinnerungen des Komponisten Norbert Schultze 1995 S 77 Norbert Schultze Mit dir Lili Marleen Die Lebenserinnerungen des Komponisten Norbert Schultze 1995 S 64 Norbert Schultze Mit dir Lili Marleen Die Lebenserinnerungen des Komponisten Norbert Schultze 1995 S 78 a b c d Vgl Exkurs Der Mythos Lili Marleen In Axel Jockwer Unterhaltungsmusik im Dritten Reich Konstanz Univ Diss 2005 urn nbn de bsz 352 opus 14740 S 234 245 Johann Holzem Propagandaabteilung Sudost Hrsg Stadt und Veste Belgrad Heft 3 Ein Jahr Soldatensender Belgrad Belgrad 1942 S 42 ff Johann Holzem Der lange Weg zum Ruhm Lili Marleen und Belgrad 1941 3 Auflage Meckenheim 1997 und Erzahlungen von Ruth Fabich Interview mit dem Soldaten R Kistenmacher auf der CD Heimat Deine Sterne Vol 4 Lili Marleen und der Soldatensender Belgrad zit nach Liel Leibovitz Matthew I Miller Lili Marleen Ein Lied bewegt die Welt Aus dem amerikanischen Englisch von Nathalie Lemmens Edition Elke Heidenreich bei C Bertelsmann Munchen 2009 ISBN 978 3 570 58006 6 S 273 a b c d e Liel Leibovitz Matthew I Miller Lili Marleen Ein Lied bewegt die Welt Aus dem amerikanischen Englisch von Nathalie Lemmens Edition Elke Heidenreich bei C Bertelsmann Munchen 2009 ISBN 978 3 570 58006 6 S 125 137 Diese Version kommt Paul Carells Buch Die Wustenfuchse Mit Rommel in Afrika 2003 sehr nahe In Krefeld horten die Unteroffiziere der 2 Panzerspahkompanie der Aufklarungsabteilung 3 vor dem Frankreichfeldzug jeden Abend das Lied das ihnen gefiel Zur Kompanie gehorte auch der damalige Feldwebel d Res Karl Heinz Reintgen der vom Sender Berlin kam Ihm gefiel Lili Marleen besonders gut Die Kompanie wurde im Fruhjahr 1941 nach Afrika verlegt Reintgen mittlerweile Leutnant wurde Sendeleiter am Wehrmachtssender Belgrad Er hatte dorthin die Platte mitgenommen und spielte sie aus Anhanglichkeit zu seiner alten Kompanie jeden Abend um 21 57 Uhr Morgens Lili Marleen mittags Lili Marleen abends Lili Marleen nachts Lili Marleen Was zuviel ist ist einfach zuviel Ich verbiete ab sofort diese Lili Amusiert Euch mit anderen Madchen erinnerte sich der Sendeleiter in einem Interview 1952 zitiert nach Axel Jockwer Unterhaltungsmusik im Dritten Reich Konstanz Univ Diss 2005 urn nbn de bsz 352 opus 14740 S 236 Das Lied von der Lili und der anderen in Die Zeit 1978 Christian Peters Stiftung Haus der Geschichte der Bundesrepublik Deutschland Lili Marleen Ein Schlager macht Geschichte Bonn 2001 Protokoll der Sitzung vom 29 April 1942 BA R55 695 139 f Der Spiegel Nr 4 1981 S 173 Joseph Murrells The Book of Golden Discs The Records That Sold a Million 2 Auflage Limp Edition London 1978 ISBN 0 214 20512 6 S 22 Der Stern Ausgabe 51 1966 vom 18 Dezember 1966 Rheinische Post vom 3 April 1975 Eigener Nachrichtendienst Werner Mezger Schlager Versuch einer Gesamtdarstellung unter Berucksichtigung des Musikmarktes der Bundesrepublik Deutschland Bd 39 1975 S 138 Der Spiegel Nr 4 1981 S 171 kds Lili Marleen beendet die Bergkirchweih In nordbayern de 6 Juni 2012 abgerufen am 29 Juni 2015 ZG Glumice Cekam Te Lili Marleen bei Discogs abgerufen am 2 Marz 2023 Daniel Kahn amp The Painted Bird Diskografie Oriente Musik Berlin abgerufen am 29 Juni 2015 englisch siehe auch Booklet zu Lost Causes PDF Lied Nr 9 S 12 Helmut Feucht Interviewer Von Tag zu Tag Fritz Sitte Osterreichs letzter Abenteurer Gesprach mit dem Extremjournalisten Fritz Sitte In ORF Radio Osterreich 1 4 Dezember 1979 abgerufen am 29 Juni 2015 mit MP3 Streaming knapp 30 Minuten Fritz Sitte Rebellenstaat im Burmadschungel Verlag Styria Graz 1979 ISBN 3 222 11220 7 Burgerkrieg Birmas Regierung und Karen Rebellen schliessen historischen Waffenstillstand bei zeit de 12 Januar 2012 abgerufen am 12 Januar 2012 Normdaten Werk GND 4488608 1 lobid OGND AKS LCCN no98005483 VIAF 176010315 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Lili Marleen amp oldid 236355722