www.wikidata.de-de.nina.az
Die King James Bibel KJB engl King James Version KJV King James Bible KJB und Authorized Version AV ist eine englische Ubersetzung der Bibel Sie wurde im Auftrag von Konig Jakob I von England fur die Anglikanische Kirche erstellt Daher ruhrt auch der Name King James Bibel denn King James ist die englischsprachige Form von Konig Jakob Seit ihrer Erstveroffentlichung im Jahre 1611 ist sie die einflussreichste englischsprachige Ubersetzung der Bibel In der Folgezeit wurden sieben Auflagen herausgegeben die 1769 entstandene wird bis heute fast ausschliesslich verwendet Frontispiz der 1611 erschienenen ErstausgabeInhaltsverzeichnis 1 Ursprung 2 Literarische Qualitat 3 Ausgaben 3 1 Wicked Bible 4 Rezeption 5 Urheberrecht 6 Literatur 7 Weblinks 8 EinzelnachweiseUrsprung BearbeitenDie KJB entstand aufgrund der protestantischen Lehre dass nicht die Auslegung durch Kirchenobere sondern die Bibel selbst die Grundlage christlicher Lehre sei Sola scriptura Um jedem Christen den Zugang zur Schrift zu ermoglichen wurde infolge der Reformation die Ubersetzung der Bibel in die jeweilige Volkssprache erforderlich Zwar hatte es schon im Fruhmittelalter bevor die Katholische Kirche begann nur noch die Lateinische Bibel zuzulassen Ubersetzungen von Teilen der Bibel ins Angelsachsische gegeben Danach waren im Hochmittelalter wieder mittelenglische Ubersetzungen biblischer Bucher entstanden die ab etwa 1380 von John Wyclif uberarbeitet und zu einer Vollbibel zusammengestellt wurden Die erste Ubersetzung der Bibel ins fruhe Neuenglische die von dem evangelischen Theologen William Tyndale angefertigte Tyndale Bibelubersetzung wurde 1534 also etwa 80 Jahre vor dem Erscheinen der KJB abgeschlossen Zwei Jahre spater musste William Tyndale seine Ubersetzungs und Veroffentlichungsarbeit mit dem Leben bezahlen Seine Ubersetzung von ihm selbst und von seinen Nachfolgern mehrmals revidiert und erganzt war zwar offiziell verboten bildete jedoch schliesslich faktisch die Grundlage fur die 1538 von Konig Heinrich VIII in Auftrag gegebene Great Bible sowie fur die Erarbeitung der King James Bibel von 1611 Die englische Kirche benutzte vorerst die offiziell sanktionierte Bishops Bible die allerdings in der Bevolkerung kaum benutzt wurde Beliebter war die Genfer Bibel die auf der Grundlage der Tyndale Ubersetzung in Genf unter dem direkten Nachfolger des Reformators Johannes Calvin fur dessen englische Anhanger entstanden war Deren Fussnoten vertraten jedoch einen calvinistischen Puritanismus der Konig Jakob zu radikal war Besonders der dezidiert antiroyalistische Ton der Genfer Bibel war fur Konig Jakob I unertraglich denn er war strenger Verfechter des Gottesgnadentums Die Ubersetzer der Genfer Bibel hatten an die vierhundert Mal das Wort Konig mit Tyrann ubersetzt in der KJB findet sich das Wort Tyrann nicht ein einziges Mal Fur sein Projekt berief Konig Jakob im Jahre 1604 eine Synode am Hampton Court Palace ein wo er eine neue Ubersetzung vorschlug welche die populare Genfer Bibel ersetzen sollte Den Ubersetzern wurde dabei angetragen der Lehre der anglikanischen Kirche zu folgen sowie polemische Fussnoten zu unterlassen Unter anderem verlangte er der Bishop s Bible soweit moglich zu folgen und bei Namen biblischer Personen dem Alltagsgebrauch zu folgen traditionellem kirchlichen Brauch zu folgen und das Wort church Kirche nicht durch congregation Gemeinde zu ersetzen Fussnoten nur zur Worterklarung zu verwenden den Text der Ubersetzung im Konsens aller Ubersetzer zu finden bei Uneinigkeit weitere Gelehrte heranzuziehen Die Ubersetzung wurde von 47 Gelehrten aufgeteilt in eine Reihe von Arbeitsgruppen erstellt Jede Gruppe arbeitete an einem Bibelabschnitt die anschliessend miteinander harmonisiert wurden Die Arbeitsgruppen waren First Westminster Company 1 Buch Mose bis 2 Buch der Konige Lancelot Andrewes John Overall Hadrian Saravia Richard Clarke John Laifield Robert Tighe Francis Burleigh Geoffry King Richard Thompson William Bedwell First Cambridge Company 1 Buch der Chronik bis Hohelied Edward Lively John Richardson Lawrence Chaderton Francis Dillingham Roger Andrews Thomas Harrison Robert Spaulding Andrew Bing First Oxford Company Jesaja bis Maleachi John Harding John Reynolds Thomas Holland Richard Kilby Miles Smith Richard Brett Daniel Fairclough Second Oxford Company die vier Evangelien die Apostelgeschichte und die Offenbarung des Johannes Thomas Ravis George Abbot Richard Eedes Giles Tomson Henry Savile John Peryn Ralph Ravens John Harmar Second Westminster Company die Briefe des Neuen Testaments William Barlow John Spencer Roger Fenton Ralph Hutchinson William Dakins Michael Rabbet Thomas Sanderson Second Cambridge Company Die Apokryphen oder deuterokanonischen Bucher John Duport William Brainthwaite Jeremiah Radcliffe Samuel Ward Andrew Downes John Bois John Ward John Aglionby Leonard Hutten Thomas Bilson Richard Bancroft Literarische Qualitat BearbeitenSowohl die Prosa als auch die Poesie der KJB werden traditionell geschatzt der Wandel der englischen Sprache seit ihrer Veroffentlichung lasst den Text dem modernen Leser jedoch archaisch erscheinen Verbreitete sprachliche Anachronismen sind die Worter thou thee thine thy thyself 2 Person Singular du dich dein modernes Englisch verwendet you your yours yourself Allerdings benutzte die Ubersetzung eine Sprachform die schon 1611 erhaben und poetisch geklungen haben muss und nicht mehr der Alltagssprache entsprach Die Ubersetzer entschieden sich in mehrerlei Hinsicht fur konservative Varianten wenn im fruhen 17 Jahrhundert mehrere nebeneinander gebraucht wurden so benutzten sie konsequent die archaische Endung der 3 Person Singular Prasens im Verb eth neben der auch schon die heute allein ubliche Endung e s vorkam wie etwa in den zeitgenossischen Werken Shakespeares dort sogar vorwiegend Eine sprachliche Eigenheit ist die Verwendung der besitzanzeigenden Genitivform z B sein des Tieres Blut die im Mittelenglischen his blood im Neuenglischen its blood hiesse Die etwas altere Ubersetzung von William Tyndale die entstand als der Ubergang vom Mittelenglischen zum Neuenglischen gerade in vollem Gange war umging dieses Problem durch Verwendung der Form the blood thereof das Blut davon die in beiden Sprachformen moglich ist Die KJB folgte dieser inzwischen als biblisch empfundenen Ausdrucksform Teilweise wurden allerdings auch weder his noch its verwendet sondern die Substantive wurden wie im Deutschen einem Geschlecht zugeordnet sodass auch das Wort her manchmal zulassig wurde And the stars of heaven fell unto the earth even as a fig tree casteth her untimely figs when she is shaken of a mighty wind Offenbarung 6 13 Die Ubersetzer der KJB scheuten sich nicht heute als anstossig empfundene Wendungen zu benutzen wenn die wortliche Ubersetzung dies verlangte 1 Samuel 25 22 So and more also do God unto the enemies of David if I leave of all that pertain to him by the morning light any that pisseth against the wall Fast alle neueren englischen Bibeln und auch die meisten deutschen setzten in solchen Fallen Euphemismen ein die dem Originaltext nur ungenau entsprechen Die Miniatur Bibel von Franz Eugen Schlachter aus dem Jahr 1905 und die Revision von 1951 sowie die Zurcher Bibel haben ebenfalls diese Ubersetzung Die Ubersetzer benutzten den masoretischen Text fur das Alte und den von Erasmus von Rotterdam veroffentlichten Textus receptus fur das Neue Testament Ihnen gelang eine sehr textnahe Ubersetzung im Ursprungstext nicht vorhandene sondern nur implizierte Worter wurden durch eckige Klammern oder Kursivdruck gekennzeichnet in den fruhen Ausgaben durch Antiqua innerhalb des gotischen Fliesstextes Im Neuen Testament ist die Ubersetzung kaum zu beanstanden Im Alten Testament jedoch zeigen viele Ubersetzungsformen dass die Ubersetzer das hebraische Vokabular und die Strukturen der hebraischen Grammatik nur unvollkommen verstanden die christliche Hebraistik steckte noch in ihren Anfangen Ausgaben BearbeitenNeue Ausgaben der KJB weichen in folgenden Punkten von der Erstausgabe ab Die ursprunglich in die KJB aufgenommenen Apokryphen und Deuterokanonischen Bucher fehlen meistens Diese Auslassung folgt der Lehre der anglikanischen Kirche die jene Bucher als nicht gottlich inspiriert ansieht Die Erstausgabe enthielt eine Reihe von Textalternativen wenn keine Einigkeit uber die Lesart des Originaltextes besteht Diese Varianten sind gewohnlich nicht mehr enthalten nur die amerikanische Cornerstone UltraThin Reference Bible von Broadman and Holman herausgegeben enthalt sie heute noch Die Erstausgabe hatte Anmerkungen wenn ein Textabschnitt Zitat eines anderen ist oder einen direkten Bezug darstellt Diese Anmerkungen sind selten in modernen Ausgaben enthalten Die ursprungliche Widmung der Ubersetzung an Konig James I findet sich heute noch in britischen seltener in anderen Ausgaben Eine Einleitung der Ubersetzer die ihre Arbeit rechtfertigen und ihre Absichten und Methoden darlegen fehlt heute in fast allen Ausgaben Die umfangreichen Anhange der Erstausgabe z B uber Kalenderberechnung fehlen in den modernen Ausgaben Der Drucksatz der Erstausgabe verwendete v fur das kleingeschriebene u und v am Wortanfang und u fur u und v im Wort Das s im Wortinneren wurde durch ſ Langes s dargestellt Das j kam nur nach i oder als letzter Buchstabe in Romischen Zahlen vor Satzzeichen waren anders als heute Der Artikel the wurde durch ye ersetzt welches den mittelenglischen Buchstaben th thorn durch ein y darstellte Weiter findet sich a fur die Buchstabenkombinationen an oder am eine Art Kurzschrift um enger drucken zu konnen Modernen Ausgaben liegt der 1769 von der Universitat Oxford herausgegebene Text zugrunde der im Original fehlende Worter durch Kursivdruck kennzeichnete sowie einige Druckfehler und damals bereits anachronistische Ausdrucke korrigierte Ausdrucke die erst nach 1769 ungebrauchlich wurden finden sich dagegen auch in den neuesten Ausgaben der KJB Der Originaltext ist in einer Ausgabe von Thomas Nelson ISBN 0 517 36748 3 und einer kommentierten Ausgabe der Hendrickson Publishers ISBN 1 56563 160 9 zuganglich Die Kirche Jesu Christi der Heiligen der Letzten Tage landlaufig als Mormonen bekannt veroffentlichte eine Ausgabe die in Fussnoten Anderungen des Bibeltextes durch den Kirchengrunder Joseph Smith und Verweise auf das Buch Mormon und ihre sonstigen heiligen Schriften enthalt und auch eine Ausgabe der Bibel in einem Band mit dem Buch Mormon und den anderen in dieser Kirche vorhandenen heiligen Schriften Wicked Bible Bearbeiten Eine Ausgabe von 1631 enthielt in den Zehn Geboten einen gravierenden Druckfehler statt Du sollst nicht ehebrechen stand dort Du sollst ehebrechen Thou shalt commit adultery Karl I der eine Auflage von 1000 Exemplaren bei den angesehenen koniglichen Druckern Robert Barker und Martin Lucas bestellt hatte war ausser sich und liess die schon ausgegebenen Exemplare der Fehler wurde erst Monate nach dem Druck entdeckt wieder einsammeln und verbrennen Nur wenige Exemplare entgingen dem und sind als Sundenbibel Wicked Bible bekannt und begehrte Sammlerobjekte Heute gibt es noch funfzehn bekannte Exemplare von welchen sich zwei in Privatbesitz befinden Bei einer Versteigerung erloste ein gut erhaltenes Exemplar 2020 99 500 Dollar 1 Die Drucker wurden zu einer sehr hohen Strafe von 300 Pfund verurteilt und verloren ihre Lizenz 2 Rezeption BearbeitenObwohl die KJB die Bishops Bible als offizielle Bibel der anglikanischen Kirche ersetzen sollte ist kein expliziter Erlass bekannt Dennoch setzte sich die KJB im gottesdienstlichen Gebrauch durch In breiten Bevolkerungsschichten wurde die Genfer Bibel lange vorgezogen bis zum englischen Burgerkrieg blieb sie in Gebrauch Danach galt ihr Gebrauch als politisch problematisch da sie die vergangene Ara des Puritanismus vertrat Die KJB erlangte weite Verbreitung und Beliebtheit Ende des 19 Jahrhunderts bekam die King James Version zum ersten Mal wieder Konkurrenz 1881 erschien das Neue Testament und 1885 das Alte Testament der sogenannten Revised Version Diese basiert im Neuen Testament grosstenteils auf dem griechischen Text der Ausgabe The New Testament in the Original Greek von Westcott und Hort Sehr ahnlich dazu aber nicht identisch ist die American Standard Version die 1900 und 1901 erschien Moderne Ubersetzungen der Bibel nutzen teilweise auf neuen Manuskriptfunden basierende Ausgangstexte Dadurch ergeben sich einige auch inhaltliche Abweichungen zwischen der KJB und neueren Ubersetzungen diese werden von einer Minderheit der konservativen Christen vor allem in den USA als Verfalschung der wahren Bibel angesehen und abgelehnt Im angelsachsischen Sprachraum gibt es bestimmte Kreise unter dem Namen King James Only Movement die nur die King James Bibel anerkennen Ein Teil dieser Anhanger akzeptiert ausschliesslich diese Ubersetzung als inspiriertes Wort Gottes Die Mehrheit der amerikanischen konservativen Protestanten nutzt allerdings heute die New International Version der Bibel eine verhaltnismassig freie moderne Ubersetzung Ferner erfreut sich dort die New King James Version NKJV Erstausgabe 1982 grosser Beliebtheit die die heute teilweise ungewohnte Satzstellung der KJB beibehalten hat lediglich heute ungebrauchliche Worter durch moderne ersetzt und als eine der wenigen aktuellen Bibelubersetzungen im NT nach dem Textus receptus revidiert wurde Die literarische Qualitat und der sprachliche Einfluss der King James Bibel hat dazu gefuhrt dass im Bahaitum die Ubersetzungen der Schriften Baha u llahs ins Englische seit Shoghi Effendi am Stil der King James Bibel orientiert sind 3 4 Als Beispiel mag diese Ubersetzung eines Verborgenen Wortes dienen O SON OF MAN I loved thy creation hence I created thee Wherefore do thou love Me that I may name thy name and fill thy soul with the spirit of life Baha ullah The Hidden Words of Baha u llah US Baha i Publishing Trust Wilmette 1985 Arabic 4 S 4 5 Urheberrecht BearbeitenIm Vereinigten Konigreich unterliegt die KJB einem dauernden Urheberrecht des Staates dies im Wesentlichen um sie als offizielles Dokument der Staatskirche unter dauernden Schutz zu stellen Britische Ausgaben erfordern daher eine Lizenz der Regierung oder der Universitaten von Oxford oder Cambridge welche die Druckrechte besitzen Kommentierte Bibeln fallen nicht unter diesen Schutz In allen anderen Staaten ist die KJB gemeinfrei darf also von jedermann in jeder beliebigen Weise genutzt werden Literatur BearbeitenDavid Crystal Begat The King James Bible and the English Language Oxford University Press Oxford New York 2010 ISBN 0 19 958585 7 Weblinks Bearbeiten nbsp Wikisource Text der King James Bible Quellen und Volltexte nbsp Commons King James Bible Sammlung von Bildern Videos und Audiodateien King James Bibel online lesen die bibel de Blue Letter Bible King James Version online mit Strong Nummernsystem und Grundtexten Tyndale Ubersetzung Erster Druck des Neuen Testaments des englischen protestantischen Martyrers William Tyndale von 1526 King James Bible Text der Ubersetzung beim Project Gutenberg King James Version als Audio Bibel audioteaching org Gesamte Konkordanzen nach dem originalen englischen Text Herausgegeben von Prof Valerio Di StefanoEinzelnachweise Bearbeiten Wicked Bible AbeBooks Abgerufen am 16 Marz 2021 englisch Fowler Bible Collection The Wicked Bible Memento vom 14 Juli 2015 im Internet Archive Frank Lewis Unveiling the Hidden Words by Diana Malouf An Extended Review In Baha i Studies Review Band 8 1998 bahai library com Dominic Brookshaw Unveiling the Hidden Words by Diana Malouf Commentary on Translating the Hidden Words review by Franklin Lewis In Baha i Studies Review Band 9 1999 bahai library com The Hidden Words of Baha u llahNormdaten Werk GND 4143678 7 lobid OGND AKS VIAF 217216504 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title King James Bibel amp oldid 235123832