www.wikidata.de-de.nina.az
Textus receptus lat fur uberlieferter Text abgekurzt TR nennt man jene Textfamilie des griechischen Neuen Testaments die in den weit verbreiteten Druckausgaben des 16 und 17 Jahrhunderts zu finden ist und sich in der Folge im Westen bis ins 19 Jahrhundert durchgesetzt hat Titelseite der Ausgabe des Neuen Testaments von Erasmus 1516 Inhaltsverzeichnis 1 Bezeichnung 2 Entstehung 3 Textgeschichtliche Einordnung und Kritik 4 Kirchliche Verwendung 5 Einzelnachweise 6 Literatur 7 WeblinksBezeichnung BearbeitenDer Begriff Textus receptus wurde gepragt durch das Vorwort einer Ausgabe des griechischen Neuen Testaments von 1633 durch Bonaventura Elzevier und seinen Neffen Abraham Elzevier Drucker aus Leiden Sie schrieben textum ergo habes nunc ab omnibus receptum in quo nihil immutatum aut corruptum was ubersetzt bedeutet Du erhaltst also den Text der nun von allen ubernommen gutgeheissen wurde in dem nichts verandert oder verfalscht ist Die zwei Worter textum und receptum wurden spater in der Phrase textus receptus zusammengezogen womit der zugrundeliegende Text als allgemein akzeptierte und damit verbindliche Textfassung des Neuen Testaments ausgegeben wurde 1 Hermann von Soden nennt diese Formulierung in seiner vierbandigen Textausgabe abschatzig eine Buchhandlerreklame 2 Entstehung BearbeitenDie Texttradition dieses Textus receptus beginnt mit der ersten Druckausgabe des griechischen Neuen Testaments die Erasmus von Rotterdam 1516 unter dem Titel Novum Instrumentum omne vorlegte Erasmus standen dazu sieben griechische Handschriften des Neuen Testaments zur Verfugung die der Tradition des byzantischen Mehrheitstextes zuzurechnen sind und aus dem 11 bis 15 Jahrhundert stammen Aus diesen Handschriften gewann Erasmus unter Zuhilfenahme der Vulgata und von Bibelzitaten bei den Kirchenvatern seinen Text den er an einigen Stellen selbst erganzte wo die Handschriften Lucken aufwiesen Er wurde damit zum ersten Textkritiker des Neuen Testaments Die Ausgabe wurde innerhalb von nur funf Monaten vorbereitet und enthielt wegen des Zeitdrucks relativ viele Fehler Eine zweite korrigierte Auflage erschien 1519 Diese bildete auch die Textgrundlage fur Martin Luthers deutsche Ubersetzung Drei weitere Auflagen mit Textanderungen erschienen 1522 1527 und 1535 Schon lange vor der Erstausgabe des Erasmus wurde in Spanien unter Leitung des Kardinals Jimenez eine aufwendige mehrsprachige Ausgabe der Bibel und damit auch des Neuen Testaments vorbereitet die Complutensische Polyglotte die jedoch erst 1520 erscheinen konnte Auf Grundlage dieser beiden Editionen gab Robert Estienne genannt Stephanus 1546 eine textkritische Ausgabe heraus deren dritte Auflage 1550 erschien und unter dem Namen Editio Regia bekannt ist Mit der vierten Auflage wurde von Estienne auch die bis heute angewandte Verszahlung fur das Neue Testament eingefuhrt Estienne lehnte sich vor allem an die funfte Auflage der Erasmus Ausgabe an Der reformierte Theologe Theodor Beza veroffentlichte zwischen 1565 und 1611 hier posthum weitere zehn Ausgaben des griechischen Neuen Testaments die vor allem auf der vierten Auflage der Ausgabe Estiennes beruhten aber auch einige Anderungen enthielten die teilweise weder durch die fruheren Ausgaben noch durch Handschriften belegt waren nbsp Elzevir 1633 Ursprung des Terminus Textus Receptus Auf diesen Texten Bezas aus der ersten und funften Auflage bauten die Drucker Elzevir ihre Ausgabe auf die in der zweiten Auflage von 1633 dem Textus receptus seinen Namen gegeben hat Insgesamt erschienen bis 1678 sieben Auflagen aus dem Haus Elzevir Diese Editionen werden als Ausgaben des Textus receptus angesehen 1 weil sie im Wesentlichen auf die Arbeit Erasmus zuruckgehen und recht einheitlich sind obwohl sie sich in kleineren Details jeweils unterscheiden Die letzten bedeutenden kritischen Ausgaben des Textus receptus stammen von Frederick Henry Ambrose Scrivener gegen Ende des 19 Jahrhunderts der als Haupttext den Text der Editio Regia wahlte und in den Apparat die Lesarten von anderen wichtigen Ausgaben setzte 3 Die privilegierte Wurttembergische Bibelgesellschaft wechselte beim Druck des griechischen Neuen Testaments von Ausgaben des Textus receptus an der Wende zum 20 Jahrhundert zu der ersten Ausgabe von Eberhard Nestle die auf einem Vergleich der Textausgaben von von Tischendorf Westcott und Hort sowie Richard Francis Weymouth beruhte Sie erschien 1898 4 Die Britische und Auslandische Bibelgesellschaft wechselte 1904 zum Text der dritten Auflage Nestles und machte sie zudem zur Textgrundlage fur ihre Bibelubersetzungen in andere Sprachen 5 Der Textus receptus war damit auch in den preiswerten Handausgaben fur den allgemeinen Gebrauch abgelost Textgeschichtliche Einordnung und Kritik BearbeitenIn der komplizierten Textgeschichte des Neuen Testaments unterscheidet man verschiedene Textfamilien Erasmus hat seiner Erstausgabe sieben mehr oder minder zufallige Manuskripte des so genannten Mehrheitstextes oder byzantinischen Reichstextes zu Grunde gelegt Davon enthielt eines das gesamte Neue Testament ohne die Offenbarung zwei ausschliesslich die Evangelien zwei die Paulusbriefe eines die Apostelgeschichte und die katholischen Briefe Die Offenbarung lag ihm sogar nur in einer nicht ganz vollstandigen Handschrift vor so dass Erasmus die fehlenden Teile aus dem Lateinischen ins Griechische ubersetzte und dabei eine Textversion schuf die in keiner Handschrift bezeugt ist Alle Handschriften waren von nicht besonders hoher textgeschichtlicher Qualitat Der Textus Receptus obwohl er viele Gemeinsamkeiten mit den anderen Ausgaben des Mehrheitstextes byzantinischen Textes hat ist der schlechteste Vertreter all dieser Ausgaben da er auf einer sehr kleinen Auswahl an Handschriften beruht Im 18 Jahrhundert wurde die Genauigkeit des Textus receptus in Frage gestellt Ausgaben des griechischen Neuen Testaments wurden zunehmend mit einem textkritischen Apparat versehen der abweichende Lesarten aus anderen Handschriften und Ubersetzungen verzeichnet zum Teil mit Angabe sie seien vermutlich ursprunglicher als die Lesart des Textus receptus Im 19 Jahrhundert wurden weitere Handschriften entdeckt entziffert und in ihrer Wichtigkeit fur die Textuberlieferung erkannt darunter die wichtigsten Hauptzeugen des alexandrinischen Texttyps Etwa ab dem Erscheinen der Editio octava critica maior von Konstantin von Tischendorf von 1869 bis 1872 und dem New Testament in the Original Greek von Westcott Hort 1881 galt der Textus receptus in der wissenschaftlichen Textkritik nicht mehr als massgeblich obwohl die textkritischen Leitprinzipien von Westcott Hort stark kritisiert wurden Bibelubersetzungen aus der Reformationszeit wie die Lutherbibel Biblia Deudsch 1545 oder die englische King James Bibel legen den Textus receptus zu Grunde wahrend sich heutige Ubersetzungen in der Regel auf die neueren textkritischen Ausgaben des griechischen Neuen Testaments stutzen vor allem auf das Novum Testamentum Graece und das im Text mit diesem identische Greek New Testament Ausnahmen sind die Schlachter Bibel in der Version 2000 die Luther21 Bibel vom La Buona Novella Verlag und Herbert Jantzens Die Bibel in deutscher Fassung von 2022 die den Mehrheitstext als Textgrundlage verwenden Verbreitet sind diese Versionen hauptsachlich in evangelikalen oder traditionellen Kreisen welche den traditionellen Text als Grundlage bevorzugen da dieser der Text der Reformationszeit war und damit historisch eine besondere Rolle spielt Aus wissenschaftlicher Sicht gilt der Text der kritischen Ausgaben als ursprunglicher gegenuber dem Textus receptus Seit die Bibelgesellschaften Anfang des 20 Jahrhunderts die textkritischen Editionen des griechischen Neuen Testaments als Textgrundlage genommen haben basieren auch die meisten neueren Ubersetzungen und Revisionen nicht mehr auf dem Textus receptus In einer gemeinsamen Richtlinie haben die Katholische Kirche und die United Bible Societies vereinbart bei gemeinsamen uberkonfessionellen Ubersetzungen des Neuen Testaments grundsatzlich nicht mehr den Textus receptus sondern kritische wissenschaftliche Ausgaben insbesondere das Novum Testamentum Graece von Nestle Aland bzw das Greek New Testament zu verwenden Die Vereinbarung unter dem Titel Guiding Principles for Interconfessional Cooperation in Translating the Bible stammt ursprunglich aus dem Jahr 1968 und wurde 1987 erneuert 6 Kirchliche Verwendung BearbeitenEinzelne Anhanger des Textus receptus die diese Textform als die von Gott inspirierte ansehen gibt es heute vor allem in freikirchlichen und evangelikalen Kreisen Die griechisch orthodoxe Kirche in deren Gottesdiensten bis heute die altgriechische Originalsprache ublich ist verwendet als ihren Bibeltext weiterhin einen Text der dem Textus receptus des Erasmus ahnlich aber nicht identisch ist Er beruht auf einer grosseren Zahl von Manuskripten des byzantinischen Reichstextes als sie Erasmus zur Verfugung standen und wird allgemein als Mehrheitstext bezeichnet weil die uberwiegende Mehrheit der erhaltenen Handschriften diesen Text reprasentieren Einzelnachweise Bearbeiten a b Bruce M Metzger Bart D Ehrman The Text Of The New Testament Its Transmission Corruption and Restoration Oxford University Press 2005 S 152 Hermann von Soden Die Schriften des Neuen Testaments in ihrer altesten erreichbaren Textgestalt Bd 1 1 S 2 Novum Testamentum Textus Stephanici A D 1550 accedunt variae lectiones editionum Bezae Elzeviri Lachmanni Tischendorfii Tregellesii Westcott Hort Versionis Anglicanae Emendatorum http vorlage digitalisat test 1 3D 7B 7B 7B1 7D 7D 7D GB 3D IA 3Dgreeknewtestamen00scriuoft 23page 2Fn5 2Fmode 2F2up MDZ 3D 0A SZ 3D doppelseitig 3D LT 3D 27 27Novum 20Testamentum 20 3A 20Textus 20Stephanici 20A D 201550 20 3A 20accedunt 20variae 20lectiones 20editionum 20Bezae 2C 20Elzeviri 2C 20Lachmanni 2C 20Tischendorfii 2C 20Tregellesii 2C 20Westcott Hort 2C 20Versionis 20Anglicanae 20Emendatorum 27 27 PUR 3D Cambridge und London 1887 Eberhard Nestle Novum Testamentum Graece cum apparatu critico ex editionibus et libris manu scriptis collecto http vorlage digitalisat test 1 3D 7B 7B 7B1 7D 7D 7D GB 3D IA 3Dnovumtestamentu00nestgoog MDZ 3D 0A SZ 3Dn5 doppelseitig 3D LT 3DNovum 20Testamentum 20Graece 2C 20cum 20apparatu 20critico 20ex 20editionibus 20et 20libris 20manu 20scriptis 20collecto PUR 3D Privilegierte Wurttembergische Bibelgesellschaft Stuttgart 1899 H KAINH DIA8HKH Text with critical appararatus http vorlage digitalisat test 1 3D 7B 7B 7B1 7D 7D 7D GB 3D IA 3D 2Fbiblentgreektext00nestuoft MDZ 3D 0A SZ 3Dn6 doppelseitig 3D LT 3D CE 89 20 CE 9A CE 91 CE 99 CE 9D CE 97 20 CE 94 CE 99 CE 91 CE 98 CE 97 CE 9A CE 97 20Text 20with 20critical 20appararatus PUR 3D British and Foreign Bible Society London 1904 Wortlaut der Guiding Principles vom 16 November 1987 Englisch Literatur BearbeitenF Delitzsch Handschriftliche Funde Die Erasmischen Entstellungen des Textes der Apokalypse http vorlage digitalisat test 1 3D 7B 7B 7B1 7D 7D 7D GB 3D IA 3Dhandschriftlich00deligoog MDZ 3D 0A SZ 3Dn8 doppelseitig 3D LT 3D 27 27Handschriftliche 20Funde 3A 20Die 20Erasmischen 20Entstellungen 20des 20Textes 20der 20Apokalypse 27 27 PUR 3D Leipzig 1861 Eberhard Nestle Vom Textus Receptus des griechischen neuen Testaments http vorlage digitalisat test 1 3D 7B 7B 7B1 7D 7D 7D GB 3D IA 3Dvomtextusrecept00nestgoog MDZ 3D 0A SZ 3Dn6 doppelseitig 3D LT 3D 27 27Vom 20Textus 20Receptus 20des 20griechischen 20neuen 20Testaments 27 27 PUR 3D Ein erweiterter Vortrag Barmen 1903 S 9 Kurt Aland Barbara Aland Der Text des Neuen Testaments Einfuhrung in die wissenschaftlichen Ausgaben sowie in Theorie und Praxis der modernen Textkritik 2 erganzte und erweiterte Auflage Deutsche Bibelgesellschaft Stuttgart 1989 ISBN 3 438 06011 6 Kurt Aland Studien zur Uberlieferung des Neuen Testaments und seines Textes Arbeiten zur neutestamentlichen Textforschung 2 ZDB ID 500015 4 de Gruyter Berlin 1967 Martin Heide Der einzig wahre Bibeltext Erasmus von Rotterdam und die Frage nach dem Urtext 5 verbesserte und erweiterte Auflage VTR Nurnberg 2006 ISBN 3 933372 86 0 Karl Hermann Kauffmann Der Text des Neuen Testamentes Freie Brudergemeinde Albstadt 1996 Weblinks BearbeitenDie folgenden Veroffentlichungen stammen von evangelikalen Kritikern des Textus receptus Martin Arhelger Gibt der Textus Receptus die Urfassung des Neuen Testaments wieder Website von Bibelbrunnen de Martin Arhelger Die Textgrundlage des Neues Testaments PDF 651 kB 2006 Website von M Arhelger Johannes Kovar Textus receptus und moderne Ubersetzungen PDF 246 kB 3 November 2004 Website des Advent Verlags Die folgende Veroffentlichung stammt von einem evangelikalen Anhanger des Textus receptus Rudolf Ebertshauser Gottes bewahrtes Wort Warum wir den Textus Receptus als Grundtext des Neuen Testaments annehmen durfen PDF 961 kB Website von Das Wort der Wahrheit Vereinbarung zwischen dem Vatikan und den United Bible Societies 16 November 1987 Website des Vatikan Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Textus receptus amp oldid 234833205