www.wikidata.de-de.nina.az
Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer grundsatzlichen Uberarbeitung Grammatikfehler in grosser Zahl im Text unvollstandige und inhaltlich schiefe Satze Bitte hilf mit ihn zu verbessern und entferne anschliessend diese Markierung In der spanischen Grammatik ist der Bedingungssatz oder Konditionalsatz oracion condicional ein adverbialer Nebensatz in dem eine Bedingung zur Ausfuhrung der Verbaktion fur den Hauptsatz Apodosis in Worte gefasst wird Inhaltsverzeichnis 1 Erlauterung 2 Das Condicional im Bedingungssatz 3 Das Subjuntivo im Bedingungssatz 3 1 Der spanische Wenn dann Satz 3 1 1 Typ I a und b die realen Bedingungssatze oraciones condicionales reales 3 1 2 Typ II die potentiellen Bedingungssatze oraciones condicionales potenciales 3 1 3 Typ III die irrealen Bedingungssatze oraciones condicionales irreales 4 Den Bedingungssatz einleitende Partikel und sonstige Konstruktionen 4 1 Konditionale Konjunktionen 4 2 Infinite Konstruktionen zur Einleitung des Konditionalsatzes 4 3 Konditionale Infinitivkonstruktionen 4 4 Gerundialkonstruktionen 5 Ubersichtstabelle 6 Didaktisches 7 Siehe auch 8 Literatur 9 Weblinks 10 Anmerkungen 11 EinzelnachweiseErlauterung BearbeitenAus semantisch syntaktischer Sicht zahlt der Bedingungssatz zu den Adverbialsatzen nach seiner Form ist er ein konjunktional eingeleiteter Nebensatz Bezuglich der Stellung im Satzgefuge kann man vorangestellte von nachgestellten Nebensatzen unterscheiden Konditionalsatze finden ihre Anwendung dazu Bedingungen auszudrucken also solche Sachverhalte Gegebenheiten von deren Existenz andere Bedingtheiten abhangen oder Aussagen die die Gultigkeit einer anderen Aussage bestimmen oder nach sich ziehen 1 Bedingtheit lasst sich in der Grundmodalitaten der Wirklichkeit Indikativ oder der Nichtwirklichkeit Subjunktiv versprachlichen Mit einer subjektiven Ausserung innerhalb dieser beiden Grundmodalitaten aussert sich der Sprecher gemass den Regeln uber den Grad der Gewissheit bzw Ungewissheit der Vermutung Bedingtheit Forderung der Moglichkeit bzw Unmoglichkeit Bedingtheit eines Vorstellungsinhaltes Solche Nebensatze Protasis werden von Verbindungswortern den Konnektoren also Konjunktionen conjunciones condicionales eingeleitet die Nebensatze sind haufig neben dem subjuntivo mit dem Konditional condicional oder auch potencial markiert Dieser zahlt zusammen mit dem Indikativ indicativo Subjunktiv subjuntivo und dem Imperativ imperativo zu den Modi des Spanischen 2 A 1 Der Modus des condicional oder potencial dient der Versprachlichung von Handlungen Ereignissen oder Zustanden welche nach Eintritt oder Erfullung bestimmter Voraussetzungen zustande kommen wurden oder aber auch tatsachlich zustande kommen 3 Ein zusammengesetzter Satz mit einer subordinativen Verknupfung fuhrt zu einem Satzgefuge Allgemein finden sich hierbei drei Arten die Subordination mit Substantiv Funktion subordinadas sustantivas die Subordination mit Adjektiv Funktion subordinadas adjetivas die Subordination mit Adverbial Funktion subordinadas adverbiales Der Bedingungs oder Konditionalsatz oracion condicional zahlt zu der letzteren Klasse 4 Die adverbiale Nebensatze wiederum lassen sich in zwei Gruppen einteilen Bei der Unterscheidung zwischen den beiden Gruppen lasst sich fur die erste Gruppe feststellen dass die Nebensatze sich durch Adverbien der Zeit des Ortes oder der Art und Weise ersetzen lassen Hier ein Beispiel fur einen Temporalsatz oracion temporal La fiesta acabo cuando se hizo de noche La fiesta acabo entonces Oder fur den Lokalsatz oracion local Ire donde quieras Ire alli Oder fur den Modalsatz oracion modal Hazlo como te dije Hazlo asi Demgegenuber dies in der zweiten Gruppe nicht moglich ist eigenstandige untergeordnete adverbiale Nebensatze oraciones subordinadas adverbiales propias Diese sind der Temporalsatz oracion temporal der Lokalsatz oracion local und der Modalsatz oracion modal Beispiele Le escribire cuando quieras Ihn ich werde schreiben wenn du mochtest Futuro simple de indicativo Presente de subjuntivoLe esperare donde quieras Ihn ich werde erwarten wo du mochtest Futuro simple de indicativo Presente de subjuntivo Le mimare como quieras Ihn ich werde verwohnen wie mochtest Futuro simple de indicativo Presente de subjuntivo uneigenstandige untergeordnete adverbiale Nebensatze oraciones subordinadas adverbiales impropias Diese sind der Kausalsatz oracion causal der Konsekutivsatz oracion consecutiva der Konzessivsatz oracion concesiva der Konditionalsatz oracion condicional der Finalsatz oracion final und der Komparativsatz oracion comparativa 5 Beispiele La quiere porque es simpatica Sie er mag weil sie ist sympathisch Nieva tanto que no saldremos Es schneit soviel dass nicht wir rausgehen Te aprobare aunque no conduzcas Dir ich werde genehmigen obwohl nicht du autofahrst Si vienes te invito a desayunar Wenn du kommst dich ich einlade zum fruhstucken Lo hago para que nades Ich tue es damit du schwimmest Miente mas que habla Er lugt mehr als spricht Zwei syntaktische Strukturen zeichnen sich ab Hauptsatz Apodosis konditionale Konjunktion Konditionalsatz Protasis konditionale Konjunktion konditionaler Nebensatz HauptsatzDie semantische Funktion von Bedingungs oder Konditionalsatzen ist das Versprachlichen der Vorstellung einer Bedingung Aus Sicht der syntaktischen Funktion unterscheiden die eingesetzten Tempora bzw Modi die grammatikalischen Zeiten und Verbkategorien zwischen Haupt und Nebensatz Der Hauptsatz Apodosis bestimmt die syntaktische Struktur des Gesamtsatzes der untergeordnete Satz wird als Nebensatz Protasis bezeichnet weil er innerhalb der syntaktischen Struktur des Hauptsatzes die Rolle eines Satzgliedes erfullt Der konditionale Nebensatz Protasis gibt Bedingungen an Vorstellungen Bewusstseinsinhalte deren Erfullung die Voraussetzung fur die Verwirklichung des Hauptsatzgeschehens Apodosis darstellt Zur Bestimmung eines Konditionalsatzinhaltes fragt man mit sinngemassen Fragen wie etwa Unter welcher Bedingung oder Unter welcher Voraussetzung geschieht dieses oder jenes Im Spanischen Con que condicion Bedingungs oder Konditionalsatze zahlen grammatikalisch zu der Gruppe der Adverbialsatze oracion subordinada adverbial Sie bezeichnen allgemein einen Nebensatz der durch eine adverbiale Bestimmung complemento circunstancial als Satzglied ersetzt bzw in eine adverbiale Bestimmung umgeformt werden kann So das ganze Nebensatze Protasen fur den Hauptsatz Apodosis die Funktion eines Adverbials haben konnen Durch die adverbiale Bestimmung in der Protasis wird die im Hauptsatz intendierte Aussage einer Handlung oder der in der Apodosis ausgedruckte Zustand naher bestimmt Adverbialsatze werden oft durch Konjunktionen eingeleitet Der jeweilige Bedeutungstyp wird dann haufig durch spezielle unterordnende Konjunktionen angezeigt so etwa wenn oder spanisch si Das si unterscheidet sich vom spanisch si oder ja durch das Fehlen eines diakritischen Akzents acento diacritico Die adverbiale Bestimmung der Bedingung erlautert dem Adressaten unter welcher Bedingung etwas geschieht passiert oder auch passieren konnte 6 Der Konditionalsatz reiht sich zudem ein in die Gruppe der hypothetischen Satzgefuge zu denen etwa der Komparativsatz der Konzessivsatz und der Konsekutivsatz gerechnet werden Charakteristisch fur die konditionale Verknupfung ist dass die kausale oder Ursache Wirkungsbeziehung sich nicht direkt auf die Wirklichkeit beziehen muss sondern sich in eine sprecherbezogenen Realitat abbilden oder formen kann Sie bilden zusammen mit den Finalsatze oraciones finales die eine beabsichtigte Folge oder einen Zweck oder ein Ziel angeben den Konditionalsatzen oraciones condicionales welche eine Bedingung fur die Hauptsatzhandlung Apodose bezeichnen den Konzessivsatzen oraciones concesivas die einen Gegengrund beschreiben der ublicherweise eine Hauptsatzhandlung verhindert den Konsekutivsatzen oraciones consecutivas die eine Folge beschreiben und meist ein Korrelat oder Bezugswort im Hauptsatz aufweisen eine dem Kausalsatzen oraciones causales im weiteren Sinne nahe stehende Gruppe Denn sie vermogen einen Grund fur den im Hauptsatz beschriebenen Tatbestand oder Sachverhalt auszudrucken da es in allen diesen Adverbialsatze immer auch um Ursache Folge Beziehungen geht 7 Formal ahneln solche Satzgefuge den Formen der logischen Schlussfolgerung wenn p dann q die aus einer Pramisse und der daraus folgenden Konklusion besteht Ein Grund dafur das Konditionalsatze vielfach in der Wissenschaftssprache oder ihren Diskursen eingesetzt werden wo sie zum Ausdruck fur logische Folgerichtigkeit einsetzbar sind 8 9 Beispiele Si p entonces q Si hoy es martes entonces manana es miercoles Si hoy es lunes entonces manana no es martes Wenn heute ist Montag dann morgen nicht ist Dienstag Si a y b son numeros racionales entonces a b es un numero racional Si llueve el suelo esta mojado oder aber als Implikation Beispiel p implica p Hoy es martes por tanto manana es miercoles Llueve por tanto el suelo esta mojado Satzteil 1 Satzteil 2Protasis ApodosisNebensatz HauptsatzOracion subordinada Oracion principalAntezendens antecedente Konsequens consiguientewenn si dann Vordersatz Nach oder Folgesatz Bedingungen Geschehen EreignisseVoraussetzungen Grunde FolgenUnabhangig Abhangig spannungsschaffender Vordersatz spannungslosender Nachsatz Pramisse Logik Konklusion Koordination SubordinationVorstellung mentaler Raum AussageRealis Indicativo presente Realis Indicativo presente futuro ImperativoPotentialis Subjuntivo pasado Potentialis Condicionalis presente Irrealis Subjuntivo posterioridad Irrealis Condicionalis Subjuntivo perfecto posterioridad Die Protasis ist eine hypothetische Vor Bedingung die so sie sich erfullt die kausale Voraussetzung fur den Tatbestand Ereignis liefert der in der sich anschliessenden Apodosis ausgesprochen wird Die Abhangigkeit des Satzes bezuglich seiner Bedingungen ist durch eine besondere Einleitung im Nebensatz Protasis kenntlich gemacht 10 Beispiele Realis Si lo ha dicho es verdad Wenn es er hat gesagt ist es wahr Preterito perfecto de indicativo Presente Irrealis Venderia el caballo si me dieran el dinero Ich wurde kaufen das Pferd wennmir sie gaben das Geld Condicional simple Subjuntivo imperfecto Irrealis Si pudiera lo haria Wenn ich konnte es ich wurde machen Zeitbezug auf die Gegenwartigkeit presente Subjuntivo imperfecto Condicional simple Irrealis Si no hubiera perdido el avion habria estado en Valencia Wenn nicht ich hatte verpasst das Flugzeug ich ware gewesen in Valencia Zeitbezug auf eine Vergangenheit pasado Subjuntivo pluscuamperfecto Condicional perfectoDas si am Anfang des Nebensatzes Protasis zeigt die Abhangigkeit des Satzes an Ist also der Bedingungssatz durch eine konditionale Konjunktion unterordnende Konjunktion conjunciones condicionales eingeleitet so heisst er eingeleiteter Nebensatz oracion subordinada iniciada Unterordnende Konjunktionen conjunciones de subordinacion sie werden auch als Subjunktionen oder subordinierende Konjunktionen conjunciones subordinantes bezeichnet verbinden einen Nebensatz Protasis mit einem ubergeordneten abhangigen Hauptsatz Apodosis Fur die Kommasetzung gilt das immer dann wenn sie Konjunktionen die den Bedingungs oder Konditionalsatzen einleiten am Anfang des Satzes stehen oder eingeschoben werden ein Komma gesetzt wird Beispiele Si nieva no ire Wenn es schneit nicht ich werde gehen Presente simple de indicativo Futuro simple de indicativoBezuglich der Konjunktionen lassen sich folgende Beispiele angeben spanische Worter deutsche Ubersetzungensi falls ob wennsi no andernfalls sonsta condicion de que unter der Bedingung dass unter der Voraussetzung dass vorausgesetzt dassa no ser que sofern nicht es sei denn dassa menos que solange nicht es sei dennen caso de que im Falle dass fur den Fall dassen tanto que insofern insoweitsiempre que vorausgesetzt dassa cambio de que wohingegena condicion que mit der Auflage dass unter der Bedingung dassen caso necesario notigenfalls erforderlichenfalls notfallsen el peor de los casos schlimmstenfalls 11 Das Condicional im Bedingungssatz BearbeitenIm Spanischen hat der Konditional zwei Zeitformen den condicional simple und den condicional perfecto compuesto Die Bildung des Konditionals geht auf die hochlateinische Form des Plusquamperfekts Indikativ zuruck erfullt aber nunmehr eine andere Funktion 12 Im Altspanischen bleibt das Plusquamperfekt Indikativ bestehen es verandert sich aber mit der Zeit so dass ab dem 14 Jahrhundert die ausschliessliche Verwendung als Subjuntivo Imperfekt bzw im Condicional also seine heutige Anwendung findet 13 Ein Beispiel klassisch lateinisch cantaveram zu cantaram zu altspanisch cantara zu spanisch cantara 14 Ein Vergleich einiger romanischer Sprachen bei der Bildung des condicional simple im weitesten Sinne Sprache BeispielLatein cantare habebamItalienisch cantereiSpanisch cantariaPortugiesisch cantariaFranzosisch je chanteraisCatalan cantariaDer condicional simple wird benotigt um etwa folgende Sachverhalte zu versprachlichen einer Bitte oder einem Wunsch Ausdruck zu verleihen einen hypothetischen Sachverhalt zu konstruieren eine Aufforderung aber auch einen Rat kundzutun Ausserungen in der Gesprachssituation abzumildern die sogenannte Zukunft in der Vergangenheit zu formulieren eine Vermutung im Hinblick auf die Vergangenheit anzustellen die indirekte Rede wiederzugeben Fur den condicional perfecto ergeben sich folgende Anwendungsmoglichkeiten Ungewissheiten und Vermutungen in der indirekten Rede ein hypothetischer Sachverhalt irreale Bedingungs oder Wenn dann Satze die sogenannte abgeschlossene Zukunft in der Vergangenheit Der spanische Romanist Samuel Gili Gaya hebt den Begriff des condicional der Endungen ria vollig auf und spricht stattdessen vom futuro hipotetico fur den condicional simple cantaria und vom antefuturo hipotetico fur den condicional perfecto habria cantado 15 Das Subjuntivo im Bedingungssatz BearbeitenDie Verwendung des Subjuntivo hangt davon ab ob die im Nebensatz Protasis versprachlichten Bedingungen im Hauptsatz Apodosis eintreten werden oder aber nicht Dabei wird der sinnvolle Einsatz dieses Modus nur dadurch gewahrleistet wenn das Eintreten des Ereignisses oder Handlung sich nicht im Einflussbereich des Sprechers befindet Fur Hummel 2001 16 sieht sich der Sprecher Ereignissen Tatbestande und Sachverhalte gegenuber die sich in ihrer eigenen Dynamik unabhangig vom Sprecher vollziehen Hieraus resultieren bestimmte Haltungen etwa Freude Angst Liebe Hoffnung Zweifel Wut Trauer Frustration im Sprecher die die Folge seiner mangelnden Einflussmoglichkeiten im Verhaltnis zu etwa den eigenen Wunschen sind Die Entsprechungen der Zeiten in den Modi des Indikativs indicativo und Subjunktivs subjuntivo zueinander konnen folgendermassen charakterisiert werden fur den Zeitraumbezug ist die Sprechergegenwart relevant 17 Presente de subjuntivo meint die Gegenwartigkeit und Zukunftigkeit Perfecto de subjuntivo meint vollendete Gegenwartigkeit und Zukunftigkeit Imperfecto de subjuntivo meint Vergangenheit und Zukunft in der Vergangenheit oder Irrealitat der Gegenwartigkeit und Zukunftigkeit Pluscuamperfecto de subjuntivo meint Vorvergangenheit und vollendete Zukunft in der Vergangenheit oder Irrealitat der vollendeten Zukunft Vergangenheit der vollendeten Zukunft in der Vergangenheit oder Vorvergangenheit Der spanische Wenn dann Satz Bearbeiten Im Neben oder Wenn Satz wird die Bedingung genannt unter welcher das im Haupt oder Dann Satz Gesagte eintritt oder eben auch nicht eintritt Der eine Teil des Satzes nennt die Bedingung der andere Teil der Hauptsatz das eigentliche Geschehen 18 Der Vordersatz Protasis ist der vor dem Hauptsatz stehende Bedingungs oder Wenn Satz und der Nach Haupt oder Dann Satz Apodosis steht im Anschluss im Gefuge des Konditionalsatzes Der konditionale hypothetische Nebensatz gibt eine Bedingung an Protasis deren Erfullung Voraussetzung fur die Verwirklichung des Hauptsatzgeschehens Apodosis darstellt In einer interaktiven Situation stellt der Sprecher eine Ubereinkunft mit seinem Gesprachspartner her dass er die im Konditional oder Bedingungssatz Protasis versprachlichte Vorstellung als eine rein imaginierte Proposition hypothetisch als wahr ansetzt und die sich daraus ergebenden Folgen im Hauptsatz Apodosis ausfuhrt und erlautert Die Protasis des Konditionalsatzgefuges enthalt die Wahrheitsbedingungen fur die Geltung der als Apodosis eingebetteten Proposition Je nachdem welchen Wahrheitswert siehe auch Kontrafaktizitat der Sprecher nun seiner Vorstellung im Vordersatz Protasis Ausdruck gibt sind verschiedene Typen zu unterscheiden Realis Potentialis und Irrealis 19 Die Irrealitat bestimmt sich im Vergleich zur real wahrgenommenen Wirklichkeit aktuale Welt und die Bezugnahme auf diese real wahrgenommenen und abgebildeten Welt bewirkt dass auch in der Folgerung aus einer nicht realen Bedingung die reale Welt einschliesslich dieser irrealen Bedingung in die mogliche Welt der versprachlichten Aussage eintritt 20 Der Sprecher intendiert oder formt in der jeweiligen interaktiven Situation im Sprechakt die Versprachlichung von Vorstellungen und Bewusstseinsinhalten zu Erklarungen zu der er die unterschiedlichen Tempora und Modi wahlen muss je nachdem ob er das was er mitteilen mochte in einer Form der abgeschwachten Behauptung entwirft und damit ausdruckt dass das was passieren kann auch moglich sei jedoch nicht zwangslaufig passieren muss oder ob er dagegen Tatsachen in Worte fasst dass etwas sehr unwahrscheinlich oder nahezu unmoglich ist Er wird zusatzlich sein Sprechergebnis so strukturieren dass er mit dem Gesagten etwa im Irrealis der Gegenwart etwas anderes ausdruckt das sehr unwahrscheinlich aber immer noch moglich ist oder mit dem Irrealis der Vergangenheit hingegen etwas versprachlicht das schon in der Vergangenheit lag und somit allerhochst unmoglich ist Dabei sind die Tempora besonders geeignet mit den morphologisch sich manifestierenden grammatikalischen Verbkategorien eine zeitliche Relationen abzubilden Im Sprechakt und der Ausformung seiner Hypothese wird vom Sprecher ein fiktives rein diskursives Sprachereignis kundgetan Der Sprecher stellt eine Ubereinkunft mit dem Gesprachspartner dergestalt her dass er in der Protasis des Konditional oder Bedingungssatzes eine rein kognitiv vorgestellte Proposition als hypothetisch wahr angesetzt habe die nun in den sich daraus ergebenden Folgen fur den Hauptsatz der Apodosis zu erlautern sind In der spanischen Sprache unterscheidet man wie im Deutschen auch aus grammatikalischer Sicht drei Typen von Bedingungssatzen 21 Typ I a und b die realen Bedingungssatze oraciones condicionales reales Bearbeiten Die Bedingungen konnen oder werden eintreten sind also moglich oder wahrscheinlich die Voraussetzungen fur die Erfullung von Handlungen Ereignissen oder Zustanden beziehen sich auf die Gegenwart druckt etwas aus mit dem man rechnen kann oder muss nbsp Typ Ia Reale Bedingungssatze oraciones condicionales reales sind in der Gegenwart oder Zukunft erfullbar Grau unterlegt ist der hypothetische Nebensatz der die Bedingung angibt Protasis nbsp Typ I b Reale Bedingungssatze oraciones condicionales reales pasado waren in der Vergangenheit schon erfullt Die Verwirklichung des Hauptsatzgeschehens Apodosis erfolgte in der Vergangenheit nbsp Typ II Irrealer Bedingungssatz oraciones condicionales irreales presente Der unabhangige Satz ist der Hauptsatz Apodosis der abhangige Satz im grauen Feld ist der unabhangige Satz Protasis nbsp Typ III Irrealer Bedingungssatz oraciones condicionales irreales pasado Bedingung fur das Hauptsatzgeschehens Apodosis waren in der Vergangenheit nicht erfullt wordenSi tengo tiempo te ayudo Falls ich habe Zeit dir ich helfe Presente de indicativo Presente de indicativo Si tengo tiempo te ayudare Falls ich habe Zeit dir ich werde helfen Presente de indicativo Futuro simple de indicativo Si tengo tiempo te voy a ayudar Falls ich habe Zeit dir ich gehe werde helfen Presente de indicativo Futuro proximo de indicativo Si llueve me quedo en casa Wenn es regnet mich ich bleibe im Haus Si llueve manana no saldre Wenn es regnet morgen nicht ich werde ausgehen Si tengo tiempo hoy ire al cine Wenn ich habe Zeit werde ich gehen ins Kino Si tengo tiempo hoy voy al cine Wenn ich habe Zeit mache ich mich auf den Weg ins Kino Si tengo dinero me compro un caballo Wenn ich habe Geld mir ich kaufe ein Pferd Bezug auf Gegenwartigkeit mit Presente simple de indicativo Si tengo dinero me comprare un caballo Wenn ich habe Geld mir ich werde kaufen ein Pferd Bezug auf Zukunftigkeit mit Futuro simple de indicativo Si tengo dinero me voy a comprar un caballo Wenn ich habe Geld mir ich werde gehen um ein Pferd Bezug auf Zukunftigkeit mit Futuro proximo de indicativoTyp II die potentiellen Bedingungssatze oraciones condicionales potenciales Bearbeiten Es besteht die Moglichkeit dass die Bedingungen wahr werden konnte sind moglich bis unwahrscheinlich die Voraussetzungen fur die Erfullung von Handlungen bezieht sich auf die Gegenwart druckt etwas aus das als moglich oder denkbar hingestellt werden soll Si tuviera tiempo te ayudaria Falls ich hatte gehabt Zeit dir ich wurde helfen Subjuntivo imperfecto Condicional simple de indicativo Si tuviera tiempo hoy iria al cine Wenn ich hatte gehabt Zeit ware ich gegangen ins Kino Subjuntivo imperfecto Condicional simple de indicativo A menos que hubiera tenido tiempo de escabullirse antes del ataque Falls er sie hatte gehabt Zeit um zu entwischen vor dem Angriff 22 Subjuntivo pluscuamperfecto InfinitivoSubjuntivo pluscuamperfecto Si tuviera dinero me compraria un caballo Wenn ich hatte Geld mir ich wurde kaufen ein Pferd Bezug auf Gegenwartigkeit mit Subjuntivo imperfecto Condicional simple de indicativoTyp III die irrealen Bedingungssatze oraciones condicionales irreales Bearbeiten Es besteht eigentlich keine Moglichkeit dass die Bedingungen wahr werden konnten da sich die Bedingung zumeist auf die Vergangenheit weniger auf die Gegenwart beziehen ist eine Realisierung nicht denkbar druckt etwas aus das als unmoglich oder nicht wirklich hingestellt werden soll 23 Eine Besonderheit stellen die vergangenen Voraussetzungen mit Folgen fur die Gegenwart dar Beispiel Si le hubieramos A 2 invitado habria venido Wenn ihn sie wir hatten eingeladen ware er sie gekommen Si lo habria sabido te lo hubiera dicho Wenn es ich gewusst hatte dir es ich hatte gesagt Si hubiera tenido tiempo habria terminado el trabajo Si hubiera tenido dinero me habria comprado un caballo Wenn ich hatte gehabt Geld mir ich wurde kaufen ein Pferd Bezug auf Vergangenheit mit condicional perfecto Si hubiera tenido dinero me hubiera comprado un caballo Wenn ich hatte gehabt Geld mir ich hatte gekauft ein Pferd Bezug auf Vergangenheit mit Pluscuamperfecto de subjuntivoDen Bedingungssatz einleitende Partikel und sonstige Konstruktionen BearbeitenVerbindet man im Spanischen zwei Teilsatze durch Konjunktionen Partikel bleibt die Satzstellung und die Zeitenfolge Consecutio temporum der eingesetzten Verben in den beiden sich verbindenden Satzen unverandert so als wurden zwei unabhangige Satze kombiniert werden Im Deutschen steht in Nebensatzen die durch Konjunktionen Frage oder Relativpronomen eingeleitet werden das finite Verb am Satzende Verb Letzt Stellung Dabei fordern aus allgemeiner Sicht betrachtet manche Konjunktionen den Einsatz und die Verwendung unterschiedlicher Modi etwa der des indicativo und wiederum andere der des subjunktivo ein Aber auch der Einsatz von infiniten Verben ist moglich Konditionale Konjunktionen Bearbeiten Im Spanischen stehen die Bedingungs oder Nebensatze eingeleitet durch die konditionale Konjunktion conjuncion condicional si oder deren Wortkombinationen wie excepto si salvo si por si im Subjunktiv ausser wenn die Bedingungen des folgenden Hauptsatzes erfullbar sind 24 25 26 Beispiel Si tengo tiempo te ayudo Wenn ich habe Zeit dir ich helfe Presente de indicativo Presente de indicativoWeitere Konjunktionen die immer den Subjunktiv in ihrer Folge haben sind beispielsweise en caso de que siempre que en tanto que con tal que excepto que a poco que en prevision que a reserva que por supuesto que ya que usw 27 A 3 Die ersten beiden Formen des spanischen Bedingungssatzes unterscheiden sich vom deutschen Bedingungssatz Es gilt folgende Regeln zu berucksichtigen Im Bedingungs oder Wenn Teil des Satzes also si wenn steht eine Form des Subjunktivs subjuntivo Im anschliessenden Dann Teil der der Folge Ausdruck verleiht folgt eine Form des spanischen Konditionals condicional Anders gesagt kann im Spanischen der condicional niemals im Neben Bedingungs oder Wenn Satz stehen Infinite Konstruktionen zur Einleitung des Konditionalsatzes Bearbeiten Allgemein hat das Spanische die Moglichkeit mit infiniten Verbformen vom Infinitiv infinitivo Partizip participio oder Gerundium gerundio 28 Nebensatze zu verkurzen Konditionale Infinitivkonstruktionen Bearbeiten Bedingungssatze die als konditionale Infinitivsatze formuliert bzw verkurzt werden sind im Spanischen am gebrauchlichsten in der Verneinungsform Anstatt eines konditionalen Nebensatzes Protasis tritt der Infinitiv infinitivo mit de auf oder mit der a condicion de Beispiel De haberlo sabido no hubiera ido Wenn Hatte es gewusst nicht ich ware gegangen De no ser verdad no lo hubiera dicho Wenn nicht sein wahr nicht es ich hatte gesagt Wenn es nicht ware wahr ich hatte es nicht gesagt Escribire a condicion de hablar diariamente Ich werde schreiben unter der Bedingung wenn sprechen jeden Tag Gerundialkonstruktionen Bearbeiten Um mit dem gerundio Nebensatze Protasis zu verkurzen muss das Subjekt fur den Haupt und Nebensatz dasselbe sein sowie die Handlung im Nebensatz gleichzeitig mit der im Hauptsatz stattfinden oder wie im Konditionalsatz gegeben eine Folge ausdrucken Mit dem Gerundium konnen Nebensatze verkurzt werden sie sind dadurch wie die ubrigen Formen auch wichtige Stilmittel 29 Beispiel Teniendo dinero se compraria un caballo Wenn ich hatte Habend Geld er sie wurde kaufen ein Pferd 30 Estando en la ciudad no se hablaran nadie Seiend in der Stadt nicht sie werden sprechen nichts Wenn man in der Stadt ist wird man nichts sprechen Ubersichtstabelle BearbeitenTypen der Bedingungssatze Ebene der Realisierbarkeit der Ereignisse Beziehungen auf die unterschiedlichen Aspekte Indicativo vs Subjuntivo Bedingungs Neben oder Wenn Satz Protasis Folge Haupt oder Dann Satz Apodosis Reale Bedingungssatze oraciones condicionales reales Realisierbarkeit der vorausgesetzten Bedingung ist moglich wenn Gegenwart perfektischer Aspekt Indicativo Presente de indicativo Aber nur nach si excepto si por si salvo si Nach si Satzen darf aber niemals ein futuro gebraucht werden Nach anderen konditionalen Konjunktionen steht immer der subjuntivo siehe unten Presente de indicativo Futuro simple de indicativo ImperativoPotentielle Bedingungssatze oraciones condicionales potenciales Realisierbarkeit der vorausgesetzten Bedingung ist wahrscheinlich falls Gegenwart perfektischer Aspekt Subjuntivo Presente de subjuntivo Futuro simple ImperativoRealisierbarkeit der vorausgesetzten Bedingung ist unwahrscheinlich sollte Gegenwart perfektischer Aspekt Subjuntivo Preterito imperfecto de subjuntivo Condicional simple Preterito imperfecto de indicativo Preterito indefinido de indicativo ImperativoIrreale Bedingungssatze oraciones condicionales irreales Realisierbarkeit der vorausgesetzten Bedingung ist unmoglich wenn dann hatte Gegenwart perfektischer Aspekt Subjuntivo Preterito imperfecto de subjuntivo Condicional simple Preterito imperfecto de subjuntivoVergangenheit perfektiver Aspekt Subjuntivo Preterito pluscuamperfecto de subjuntivo Condicional perfecto Preterito pluscuamperfecto de subjuntivoVergangenheit mit Auswirkungen auf die Gegenwart imperfektiver Aspekt Subjuntivo Preterito pluscuamperfecto de subjuntivo Condicional perfecto Preterito imperfecto de subjuntivo 31 32 Didaktisches BearbeitenIm Gegensatz zu deutschen Sprache in der das Verb im Nebensatz oft am Satzende steht bleibt im Spanischen die Subjekt Verb Objekt Stellung erhalten Ferner kann fur den deutschen Muttersprachler eine Ubersetzung erschwert sein da es in der deutschen Sprache Nebensatze ohne Konjunktionen gibt sogenannte uneingeleitete Nebensatze 33 Beispiel Ist der Gottesdienst spater sodann werden wir uns in dem Cafe gegenuber treffen Falls Sie heute keine Zeit haben arbeiten Sie doch einfach morgen Haben Sie heute keine Zeit arbeiten Sie doch einfach morgen Die einleitende Konjunktion wenn oder falls kann wie im zweiten Satz ausgelassen werden dann aber positioniert sich die finite Verbform an den Satzanfang Hierdurch fehlt ein wichtiges Erkennungsmerkmal die konditionale Konjunktion fur den einsetzenden Nebensatz Beispiel Si vinieras ahora se lo podrias decir Kamest du jetzt so wurde ich es dir sagen konnen Eigentlich Wenn du jetzt kamest so wurde ich es dir sagen konnen Der Gebrauch der Tempora in Haupt und Nebensatz zwischen der deutschen und spanischen Sprache ist unterschiedlich Beispiel Si pudiera te diria que te quiero Wenn ich konnte dir ich wurde sagen dass dich ich liebe Wahrend im deutschen der Konjunktiv II Prasens sowohl im Hauptsatz Apodosis als auch im Nebensatz Protasis erscheint wird im Spanischen in der Protasis pudiera der Preterito imperfecto de subjuntivo und in der Apodosis te diria que te quiero der Condicional simple genutzt Bei den irrealen Bedingungssatzen verwendet man in der deutschen Sprache sowohl im Haupt und Nebensatz immer den Konjunktiv II 34 Da sich bei einigen Verben das deutsche Konjunktiv II Prasens nicht vom Indikativ Prateritum unterscheidet so bei schwachen und einigen gemischten Verben umschreibt man diese Verben mit der wurde Form 35 Bei genauerer Betrachtung handelt es sich dabei um die ursprunglichen Futurformen des Konjunktivs II 36 die ihre Funktion verandert haben Nach Becher u Bergenholtz 1985 A 4 37 und auch Bausch 1979 38 auch als Konjunktiv III definiert Beispiel er sie wartete der Konjunktiv II Prasens entspricht dem Indikativ Prateritum Mit der Umschreibung im Konjunktivs II Futur wurde Infinitiv er sie wurde wartenGenerell wird in der Umgangssprache anstelle vieler starker Verben die wurde Form gewahlt Beispiel Infinitiv gehen Konjunktiv II Prasens ich ginge Mit der Umschreibung im Konjunktivs II Futur wurde Infinitiv ich wurde gehen Infinitiv geniessen Konjunktiv II Prasens ich genosse Mit der Umschreibung im Konjunktivs II Futur wurde Infinitiv ich wurde geniessen Infinitiv melken Konjunktiv II Prasens ich molke Mit der Umschreibung im Konjunktivs II Futur wurde Infinitiv ich wurde melken Infinitiv saugen Konjunktiv II Prasens ich soge Mit der Umschreibung im Konjunktivs II Futur wurde Infinitiv ich wurde saugenDurch diese haufig generelle Nutzung des Konjunktivs I Futur wurde Infinitiv oder Konjunktiv III ohne Berucksichtigung auf seine Stellung im Neben oder Hauptsatz wird die Ubertragung in spanische Satzstrukturen teilweise undurchsichtiger Beispiel Si trabajara mas podria ganar mas reconocimiento Arbeitete er sie mehr er sie konnte verdienen mehr Anerkennung Wenn er sie mehr arbeitete so er sie konnte mehr Anerkennung verdienen Wurde er sie arbeiten mehr er sie konnte verdienen mehr Anerkennung Wenn er sie mehr arbeiten wurde konnte er sie mehr Anerkennung verdienen Siehe auch BearbeitenConsecutio temporum Konjugation Grammatik Konjunktion Wortart Modalitat Sprachwissenschaft Spanische Grammatik V1 StellungLiteratur BearbeitenAntonio Moreno Ayora Como con valor condicional ASELE Acata II 1990 Maria Bachler Neue Uberlegungen zur Modus Problematik im Spanischen im Hinblick auf die Bestimmung des Grundwerts des subjuntivo Dissertationsschrift Wien 2010 Manuel Iglesias Bango La oposicion enunciado enunciacion y las llamadas subordinadas adverbiales impropias en espanol Moenia 3 1997 237 269 Joan Lea Bybee Irrealis as a Grammatical Category In Anthropological linguistics 40 Nr 2 1998 S 257 271 Helmut Berschin Julio Fernandez Sevilla Josef Felixberger Die Spanische Sprache Verbreitung Geschichte Struktur 3 Auflage Georg Olms Hildesheim Zurich New York 2005 ISBN 3 487 12814 4 S 279 f Daniel Czicza Mathilde Hennig Zur Pragmatik und Grammatik der Wissenschaftskommunikation Ein Modellierungsvorschlag In Fachsprache 1 2 2011 S 36 60 Mara Borelli de Oliveira Correia Sprachliches Erfassen von Potentialitat Untersucht an italienischen und deutschen Belegen Romanistik in Geschichte und Gegenwart Buske Hamburg 2003 ISBN 3 87548 347 2 Ana Jimena Deza Enriquez Significacion aspectos y valores de las oraciones condicionales S 169 193 Jesus Padilla Galvez Verdad y demostracion Plaza y Valdes Editores Madrid 2007 ISBN 978 84 96780 19 4 Gerda Hassler Temporalitat Aspektualitat und Modalitat in romanischen Sprachen De Gruyter Mouton Berlin Boston 2016 ISBN 978 3 11 031029 0 Olga Kostrova Komplexe Satze im deutschen wissenschaftlichen Text aus der Sicht der Perspektivierung In M Eronen M Rodi Risberg Hrsg Haasteena nakokulma Perspektivet som utmaning Point of view as challenge Perspektivitat als Herausforderung VAKKI symposiumi XXXIII 7 8 Februar 2013 VAKKI Publications Vaasa 2013 S 140 151 Hortensia Martinez Construir bien en espanol La correccion sintactica Ediciones Nobel Oviedo 2005 ISBN 3 89657 775 1 S 130 f Dennis Pauly Grenzfalle der Subordination Merkmale Empirie und Theorie abhangiger Nebensatze Dissertationsschrift Universitat Potsdam 2013 Solja Paek Die sprachliche Form hypothetischen Denkens in der Wissenschaftssprache Studien Deutsch Band 16 Iudicium Munchen 1993 ISBN 3 89129 126 4 Marga Reis Angelika Wollstein Zur Grammatik vor allem konditionaler V1 Gefuge im Deutschen In Zeitschrift fur Sprachwissenschaft 29 2010 S 111 179 doi 10 1515 ZFSW 2010 004 Sara Dejam Tabah Zur Funktion des Konjunktivs im subordinierten Nebensatz Ein sprachtypologischer Vergleich zwischen dem Persischen und Spanischen Magisterarbeit Martin Luther Universitat Halle Wittenberg Halle 2008 S 43 44 Lars Wegner Unverbundene wenn Satze in der deutschen Gegenwartssprache SASI 17 Universitat Munster Ursula Vences Spanisch als Wissenschaftssprache Deutscher Spanischlehrerverband 2003 Alfonso Zamorano Aguilar Las proposiciones adverbiales en las gramaticas del espanol 1953 1994 Caracterizacion historiografica y revision critica VERBA ISSN 0210 377X 2004 vol 31 305 324Weblinks BearbeitenJuan Moreno Burgos Estatividad y aspecto gramatical Dissertation Universitat Regensburg Regensburg 2013 Denice Berndt Theresa Stockmann Maike Tannert Oraciones condicionales reales en espanol ingles aleman y otros idiomas Unterrichtsideen fur einen Spanischunterricht unter Berucksichtigung migrationsbedingter Mehrsprachigkeit Universitat Duisburg Essen 2013 Ubersetzungsprobleme Subjuntivo eUEPRO 2 eLearning Universitat des Saarlandes Oraciones condicionales Siepmann 2008 Rainer Freyer Der Bedingungssatz la oracion condicional Spanische Grammatik stefan freyer de Rainer Freyer Die Verwendung des spanischen Subjuntivo Spanische Grammatik stefan freyer de Subordinadas comparativas y consecutivas La subordinacion adverbial S 1 5 Las Proposiciones Subordinadas Adverbiales S 1 7 Rocio Lineros Quintero Teoria sintactica Las proposiciones subordinadas adverbiales contraclave orgAnmerkungen Bearbeiten Der Indikativ modo indicativo setzt die Handlung oder das Ereignis als wirklich an Der Subjunktiv modo subjuntivo setzt die Handlung als moglich an Der Konditional modo condicional setzt die Handlung als bedingt an Der Imperativ modo imperativo setzt die Handlung als be empfohlen an es gibt fur das Subjuntivo imperfecto zwei Formen die mehr oder weniger gleichberechtigt sind en caso de que im Falle das siempre que vorausgesetzt dass immer wenn jedes Mal wenn en tanto que sofern nicht solange nicht insofern con tal que wenn nur vorausgesetzt das excepto que ausser dass a poco que wenn auch noch so wenig en prevision que in der Erwartung dass a reserva que por supuesto que selbstverstandlich dass ya que da ja weil zur sogenannten Konjunktiv Ersatzform Wurde Form oder Konjunktiv III nach Becher u Bergenholtz 1985 Henning Bergenholtz Marlis Becher Sei oder nicht sei Probleme des Modusgebrauchs in der indirekten Rede Nouveaux Cahiers d Allemand Vol 3 1985 S 443 457 Einzelnachweise Bearbeiten Karl Ernst Sommerfeldt Gunter Starke Dieter Nerius Hrsg Einfuhrung in die Grammatik und Orthographie der deutschen Gegenwartssprache Bibliographisches Institut Leipzig 1981 S 186 f Hans Georg Beckmann Neue Spanische Grammatik dnf Verlag Gottingen 1994 ISBN 3 9803483 3 4 S 190 f Wolfgang Halm Moderne spanische Kurzgrammatik Max Hueber Munchen 1987 ISBN 3 19 004020 6 S 64 Elena Santillan Spanische Morphosyntax Ein Studienbuch zum Lehren Lernen un Uben Narr Tubingen 2015 ISBN 978 3 8233 6980 6 S 94 Rocio Lineros Quintero Teoria sintactica Las proposiciones subordinadas adverbiales contraclave org Memento des Originals vom 28 Mai 2016 im Internet Archive nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot www contraclave es Holger Siever Ubersetzen Spanisch Deutsch Ein Arbeitsbuch Narr Studienbucher Gunter Narr Tubingen 2008 ISBN 978 3 8233 6391 0 S 23 24 Reinhard Kiesler Sprachsystemtechnik Einfuhrung in die Satzanalyse fur Romanisten Winter Heidelberg 2015 ISBN 978 3 8253 6409 0 S 70 Ursula Vences Spanisch als Wissenschaftssprache Deutscher Spanischlehrerverband edition tranvia Verlag Walter Frey Berlin 2003 Wolfgang Stegmuller Wissenschaftssprache Signifikanz und theoretische Begriffe Das Problem der empirischen Signifikanz Motive fur die Zweistufentheorie der Wissenschaftssprache Dispositionspradikate und metrische Begriffe Probleme und Resultate der Wissenschaftstheorie und Analytischen Philosophie Band 2 Springer Berlin 2013 ISBN 978 3 662 00247 6 S 261 Arnulf Deppermann Henrike Helmer Zur Grammatik des Verstehens im Gesprach Inferenzen anzeigen und Handlungskonsequenzen ziehen mit also und dann In Zeitschrift fur Sprachwissenschaft 32 1 2013 S 1 39 doi 10 1515 zfs 2013 0001 Justo Fernandez Lopez Satzwertige Infinitiv Gerundial und Partizipialkonstruktionen Satzaquivalente und Abkurzungen von Nebensatzen Memento des Originals vom 1 August 2014 im Internet Archive nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot www hispanoteca eu auf hispanoteca eu Ulrike Schwall Aspektualitat eine semantisch funktionelle Kategorie Tubinger Beitrage zur Linguistik Band 344 Gunter Narr Verlag Tubingen 1991 ISBN 3 8233 4207 X S 274 f Heinrich Blase Die Geschichte des Plusquamperfekts im Lateinischen J Ricker sche Buchhandlung Giessen 1894 S 4 Ralph Penny A History of the Spanish Language Cambridge University Press 2002 ISBN 0 521 80587 2 S 205 f Samuel Gili Gaya Curso superior de Sintaxis espanola Mexiko 1943 2 Auflage Barcelona 1948 15 Auflage 2002 Martin Hummel Der Grundwert des spanischen Subjunktivs Tubinger Beitrage zur Linguistik Gunter Narr Verlag Tubingen 2001 ISBN 3 8233 5125 7 S 84 Jose Vera Morales Spanische Grammatik 5 Auflage Oldenbourg 2008 ISBN 978 3 486 58645 9 S 682 Stefanie Theil Der spanische Konditionalsatz GRIN Verlag 2004 ISBN 3 638 28461 1 Werner Abraham Elisabeth Leiss Funktionen von Modalitat Linguistik Impulse amp Tendenzen Band 55 Walter de Gruyter Berlin 2013 ISBN 978 3 11 033309 1 S 203 Mara Borelli de Oliveira Correia Sprachliches Erfassen von Potentialitat Untersucht an italienischen und deutschen Belegen Romanistik in Geschichte und Gegenwart Buske Hamburg 2003 ISBN 3 87548 347 2 S 39 Justo Fernandez Lopez Oraciones complejas condicionales El periodo condicional en aleman Konditionalgefuge auf hispanoteca eu Textkorpus zitiert aus Syne Mitchell El ultimo hombre mortal Solaris Ficcion Band 112 La Factoria de Ideas Madrid 2014 ISBN 978 84 9800 422 9 Denice Berndt Theresa Stockmann Maike Tannert Oraciones condicionales reales en espanol ingles aleman y otros idiomas Unterrichtsideen fur einen Spanischunterricht unter Berucksichtigung migrationsbedingter Mehrsprachigkeit Universitat Duisburg Essen Kooperationsveranstaltungen der Spanischen Fachdidaktik und ProDaZ Leitung Diana Granados Londono Erkan Gursoy Maren Siems SS 13 2013 S 1 5 Wikibooks Spanisch Satzbau Margarita Gorrissen Praxis Grammatik Spanisch Pons Stuttgart 2015 ISBN 978 3 12 561954 8 S 232 243 Wolfgang Halm Moderne spanische Kurzgrammatik Max Hueber Munchen 1987 ISBN 3 19 004020 6 S 86 f Jose Vera Morales Spanische Grammatik 5 Auflage Oldenbourg 2008 ISBN 978 3 486 58645 9 S 656 curso de espanol Kapitel 8 ser und estar Gerundio Passiv und das deutsche man spanisch lehrbuch de Hans Georg Beckmann Neue Spanische Grammatik dnf Verlag Gottingen 1994 ISBN 3 9803483 3 4 S 209 216 Holger Siever Ubersetzen Spanisch Deutsch Ein Arbeitsbuch Narr Studienbucher Gunter Narr Tubingen 2008 ISBN 978 3 8233 6391 0 S 32 Juan Fernandez Lopez Das Konditionalgefuge La estructura condicional auf hispanoteca eu Rainer Freyer Spanische Grammatik Der Bedingungssatz la oracion condicional Wolfgang Halm Moderne spanische Kurzgrammatik Max Hueber Munchen 1987 ISBN 3 19 004020 6 S 86 f Der irreale Bedingungssatz Der irreale Konditionalsatz Canoonet Peter Gallmann Reinhard Fiehler Thomas A Fritz Cathrine Fabricius Hansen Peter Eisenberg Damaris Nubling Irmhild Barz Jorg Peters Die Grammatik Unentbehrlich fur richtiges Deutsch Band 4 Duden Deutsche Sprache in 12 Banden Bibliographisches Institut Mannheim 2011 ISBN 978 3 411 90506 5 S 538 541 Ines Balcik Jurgen Folz Klaus Rohe PONS Perfektes Deutsch PONS Stuttgart 2009 ISBN 978 3 12 561562 5 S 246 Der Konjunktiv III wurde Form Konjunktiv Ersatzform Konditional 1 2 cafe deutsch de Karl Heinz Bausch Modalitat und Konjunktivgebrauch in der gesprochenen deutschen Standardsprache Sprachsystem Sprachvariation und Sprachwandel im heutigen Deutsch Heutiges Deutsch Band 1 Hueber Munchen 1979 ISBN 3 19 006783 X Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Bedingungssatz in der spanischen Sprache amp oldid 239191022