www.wikidata.de-de.nina.az
Marguerite Yourcenar 8 Juni 1903 als Marguerite Antoinette Jeanne Marie Ghislaine Cleenewerck de Crayencour in Brussel 17 Dezember 1987 in Northeast Harbor Maine war eine franzosische Schriftstellerin 1947 wurde sie Burgerin der USA Sie wurde mit dem Prix Femina und dem Erasmuspreis ausgezeichnet und war die erste Frau die in die Academie francaise aufgenommen wurde Marguerite Yourcenar im Oktober 1982 Inhaltsverzeichnis 1 Lebensstationen 1 1 Herkunftsmilieu 1 2 Fruhe literarische Ambitionen 1 3 Italien und Griechenland Erfahrungen 1 4 Zuflucht USA 1 5 Erfolgsschlussel Hadrian 1 6 Schaffensort Petite Plaisance 1 7 Mit Zenon im Paris der 68er Bewegung 1 8 Erste Frau in der Academie francaise 1 9 Reisende bis zum Lebensende 2 Werkaspekte 2 1 Selbstverstandnis als Schriftstellerin und Ubersetzerin 2 2 Markante Publikationen der Zwischenkriegszeit 2 3 Welterfolge in der zweiten Halfte des 20 Jahrhunderts 3 Ehrungen und Gedenkstatten 4 Werke 5 Biografien 6 Weblinks 7 AnmerkungenLebensstationen BearbeitenSeit ihren fruhen Jahren war Yourcenars Leben von haufigen Ortswechseln und Reiseaktivitaten gepragt die von ihrem Vater ausgingen Zur dauerhaften Bleibe wurde ihr 1951 ein Haus an der Kuste Maines auf der Isle des Monts Deserts Insel der kahlen Berge das sie mit ihrer Lebenspartnerin Grace Frick einrichtete Weite Reisen innerhalb Europas und Amerikas wie auch nach Afrika und Asien unternahm sie aber oft zu Studienzwecken und Vortragen bei jeder sich bietenden Gelegenheit und bis zu ihrem Ende Herkunftsmilieu Bearbeiten nbsp Musee Marguerite Yourcenar in Saint Jans CappelMarguerite Cleenewerck de Crayencour war die Tochter des aus Bailleul in Franzosisch Flandern geburtigen Michel Cleenewerck de Crayencour und seiner zweiten Frau Fernande geb de Cartier de Marchienne Die Familie des Vaters war grossburgerlicher Herkunft und hatte im 18 Jahrhundert das Lehngut Crayencour bei Terdeghem erworben dazu 1851 durch die Heirat von Marguerites Grossvater Michel Charles Cleenewerck de Crayencour 1822 1886 mit der reichen Grossgrundbesitzer Erbin Noemi Dufresne 1828 1909 einen grossen Guterkomplex um das 1824 erbaute Chateau du Mont Noir in Saint Jans Cappel Die Mutter stammte aus belgischem Adel in welchen 1925 auch Marguerites alterer Halbbruder Michel Cleenewerck de Crayencour 1885 1966 als chevalier aufgenommen wurde Die Mutter Fernande starb noch im Kindbett weshalb Marguerite von ihrer Grossmutter Noemi aufgezogen wurde Im Winter lebten sie im Hotel particulier der Familie Dufresne in Lille und im Sommer auf dem Chateau du Mont Noir In den ersten Jahren diente auch die beste Freundin und ehemalige Mitschulerin der verstorbenen Mutter Jeanne de Vietinghoff fur Marguerite als eine Art ferne Patin zu der ihr Vater ein Liebesverhaltnis unterhielt 1 Ihrem Vater Michel de Crayencour einem Doktor der Jurisprudenz und Trager der Palmes academiques verdankte Yourcenar massgebliche Impulse fur ihre geistige Entwicklung und fur ihren Werdegang auch wenn er fur seine Tochter wegen eines ausgiebigen Gesellschafts und Nachtlebens nur bedingt Zeit fand Als Zwolfjahrige in Paris begann Marguerite sich mehr und mehr die vaterliche Bibliothek zu erschliessen u a mit Werken von Joris Karl Huysmans Gabriele D Annunzio Leo Tolstoi Platon Vergil sowie mit Au dessus de la melee von Romain Rolland von dem Yourcenar spater sagte es sei ihre erste Erfahrung im Denken gegen den Strom gewesen bezuglich des Ersten Weltkriegs ein erfrischender Luftzug in der Atmosphare eines erstickenden Chauvinismus 2 Staatliche Schulen besuchte Marguerite nicht altgriechischen Sprachunterricht erteilte ihr ein Privatlehrer Italienisch brachte sie sich selbst bei und vervollstandigte ihre Bildung wohl von Platon inspiriert nicht zuletzt in Mathematik bei wechselnden Hauslehrern Ihr Vater ruinierte sein Vermogen unterdessen beim Glucksspiel blieb aber im Austausch mit Marguerite hinsichtlich ihrer literarischen Interessen Beide lasen einander gern vor etwa Vergil in Latein Homer auf Griechisch Henrik Ibsen Friedrich Nietzsche und Selma Lagerlof die Yourcenar lebenslang besonders schatzte Als Gastprufung legte sie im Juli 1919 den ersten Teil des Abiturs ab nur mit der Bewertung ausreichend was ihr die Fortsetzung der Prufung verleidet haben konnte Ihrem Vater der selbst nach literarischen Meriten gestrebt aber nur die Ubertragung der Schrift Das Labyrinth der Welt des Johann Amos Comenius vom Englischen ins Franzosische veroffentlicht hatte blieb Yourcenar uber dessen Tod hinaus dankbar verbunden und publizierte nach seinem Ableben 1929 als Novelle das erste Kapitel eines von ihm unvollendet hinterlassenen Romans 3 Fruhe literarische Ambitionen Bearbeiten Bereits vor ihrem 20 Lebensjahr entwickelte Marguerite Yourcenar weitreichende Vorstellungen davon was sie im Leben sein und darstellen wollte Gemeinsam mit Vater Michel bestimmte sie ein Anagramm ihres Familiennamens Crayencour namlich Yourcenar als Nom de plume Bei ihren Erstveroffentlichungen verratselte sie zudem ihr Geschlecht indem sie sich als Marg Yourcenar ausgab 4 Josyane Savigneau bezeichnet Yourcenars erste publizierte Gedichte als bemuht schwulstig und von herkommlichen Lyrismen gepragt Unverkennbar strebte Marguerite jedoch bereits zu Anfang der 1920er Jahre nach einsamer Grosse wie beispielsweise aus folgenden Gedichtzeilen der Ode a la gloire hervorgeht O Winde Tragt empor mich zu den steilsten Firsten Den hochsten Gipfeln kunftigen Triumphs Trag mich Orkan entfuhrt mich Sturme Schon lichtet sich das dunkle Firmament Ins Land des Stolzes in das Land der Siege O Winde Tragt mich hin 5 Italien und Griechenland Erfahrungen Bearbeiten In den 1920er Jahren erkundete Yourcenar Italien in den 1930ern Griechenland Die ersten Italienreisen unternahm sie noch mit ihrem Vater gemeinsam so 1922 nach Venedig Mailand und Verona wo sie den faschistischen Marsch auf Rom erlebte erster Anstoss zu ihrem Roman Eine Munze in neun Handen Auch Florenz 1923 und Rom 1924 besuchte sie noch in Begleitung ihres Vaters ebenso die Villa Adriana in der sie sogleich den Plan fur ein Buch uber Kaiser Hadrian fasste Nach Neapel kam sie im Fruhjahr 1925 bereits vor ihrem Vater und blieb uber dessen Erstaufenthalt hinaus dort bis in den Herbst hinein bevor sie fur drei Monate nach Rom zuruckkehrte In der zweiten Halfte der 1920er Jahre nahm ihre Arbeit als Schriftstellerin sie mehr und mehr in Anspruch sei es mit Artikeln fur Zeitungen oder mit Buchveroffentlichungen Uber ihren geschichtsphilosophischen Aufsatz Diagnostic de l Europe aussert der Kritiker Edmond Jaloux Fur Madame Yourcenar entwickelt auch Europa eine Art Phosphoreszenz die sie reizvoll findet und die bereits der Glanz der Auflosung ist Nach dem Erscheinen von Alexis oder der vergebliche Kampf schien es Jaloux wiederum dass Yourcenar personlichen Gefallen an den Ideen von Endzeit und Verfall findet und dass sie das Greisenalter unserer Welt mit denselben Augen betrachtet mit denen sie die Jugend ihres Helden beobachtete 6 Nachdem der seit 1929 im Verlag Grasset beschaftigte Andre Fraigneau in einem Altlastenschrank Yourcenars liegen gebliebenes Pindar Manuskript aufgefunden und fur publikationswurdig erachtet hatte brachte ihm Yourcenar zusatzlich ihr Manuskript von La nouvelle Euridice das bei Grasset 1931 noch vor Pindare 1932 erschien Auf Einladung Fraigneaus unternahm Yourcenar mit ihm zu dem sie sich leidenschaftlich aber auf Dauer vergeblich hingezogen fuhlte und mit dem ebenfalls bei Grasset verlegten Arzt und Schriftsteller Gaston Baissette Hippokrates und der Hippokratismus 1934 ihre erste Griechenlandreise 1935 eine weitere bei der sie von Andreas Embirikos begleitet wurde Mit Konstantinos Th Dimaras arbeitete sie 1936 an der Ubersetzung von Gedichten des griechischen Lyrikers Konstantinos Kavafis Griechenland wurde fur Yourcenar ein geistiges und sinnliches Abenteuer heisst es bei Gronau das sie bis 1939 jedes Jahr mehrere Monate auskostete Sie entdeckte ihren Korper dessen erotische Befriedigung sie nach langen Jahren kontrollierten Lebens an der Seite ihres Vaters und disziplinierten Arbeitens fur ihre Karriere in einen rauschhaften Zustand versetzte Und sie entdeckte die noch vorhandenen Zeugen der Antike sichtbare Uberbleibsel einer schopferischen Welt deren Mythen sie jetzt noch begieriger war neu zu gestalten 7 Eine literarische Verarbeitung ihrer Griechenlanderfahrungen legte Yourcenar 1936 in dem Prosagedicht Feux Feuer vor Ihre erotischen Neigungen galten beiden Geschlechtern kamen aufgrund ihres Habitus bei Frauen aber wohl leichter zum Zuge 8 Im Februar 1937 lernte sie in Paris die amerikanische Literaturwissenschaftlerin Grace Frick kennen es war der Beginn eines 40 jahrigen Zusammenlebens Beide Frauen bereisten im selben Jahr diverse Statten in Italien Genua Florenz Rom Capri Sizilien Venedig Neapel und Griechenland Delphi Athen Kap Sunion Zu den bekannteren noch vor Ausbruch des Zweiten Weltkriegs erschienenen Veroffentlichungen Yourcenars gehoren Nouvelles orientales Orientalische Erzahlungen und Les Songes et les Sorts beide 1938 sowie vor allem 1939 Le Coup de grace Der Fangschuss Wenige Tage nachdem England und Frankreich erklart hatten sich mit Deutschland wegen des Uberfalls auf Polen im Kriegszustand zu befinden verliess Yourcenar Lausanne und gelangte uber Paris mit Hilfe eines fiktiven Arbeitsvertrags fur Recherchen in den USA den ihr der Verleger Gaston Gallimard anbot trotz bereits verscharfter Ausreisebestimmungen auf einem Frachtschiff im Oktober 1939 von Bordeaux nach New York 9 Zuflucht USA Bearbeiten Aufnahme fand Yourcenar seit ihrer Ankunft in den USA in der Wohnung von Grace Frick die zu diesem Zeitpunkt am Barnard College lehrte und in einem Gebaude der Columbia University untergekommen war Ihren Lebensunterhalt bestritt Yourcenar zunachst notdurftig mit kaufmannischen Ubersetzungen kleineren journalistischen Arbeiten und einer Vortragsreise uber franzosische Literatur an verschiedenen amerikanischen Universitaten Danach folgte sie Frick nach Hartford wo diese eine Stelle als Studienleiterin am Hartford Junior College angetreten hatte Ihre argsten finanziellen Schwierigkeiten als Exilantin uberwand Yourcenar 1942 als sie eine Halbtagsstelle als Franzosisch Dozentin am Sarah Lawrence College annahm 150 Kilometer Bahnfahrt von Hartford entfernt die sie zwischen beiden Statten pendelnd bis 1953 innehatte Im Jahr 1947 nahm sie die Staatsburgerschaft der Vereinigten Staaten an Erfolgsschlussel Hadrian Bearbeiten Nach eigener Darstellung vollig unverhofft fand Yourcenar 1949 zu einem Projekt zuruck das sie gar nicht mehr bewusst verfolgt hatte die eigene literarische Gestaltung von fiktiven Lebenserinnerungen des romischen Kaisers Hadrian Den neuerlichen Anstoss dazu erhielt sie als ihr Ende 1948 ein seinerzeit im Hotel in Lausanne zuruckgelassener Koffer zugestellt wurde der neben nachzuverzollendem Silberbesteck aus familiarem Erbe sowie alten Briefen die sie grossteils im Kamin verbrannte vergessene Teile eines Hadrian Manuskripts enthielt beginnend mit der Anrede Mein lieber Marcus Erst allmahlich wurde Yourcenar nach eigenem Bekunden klar dass damit kein entfernter Freund oder Verwandter gemeint war sondern als Auftakt ihres Manuskriptfragments Mark Aurel Von diesem Augenblick an ging es nur noch darum dieses Buch neu zu schreiben koste es was es wolle 10 Im Februar 1949 begann Yourcenar auf einer zweitagigen Bahnreise uber Chicago nach Santa Fe wahrend der Universitatsferien mit der Neuschrift der Memoiren Hadrians Ich zahmte die Wolfin Originaltitel Memoires d Hadrien und widmete dieser in der Folge praktisch ihre ganze Freizeit Zu Herangehensweise und Ergebnis ihrer Arbeit an dem Werk bemerkte sie Manchmal bevor ich mich an die Arbeit machte schrieb ich ein oder zwei Stunden lang griechisch um mich Hadrian zu nahern und an anderer Stelle Dieses Buch ist die Verdichtung eines riesigen Werkes das ich fur mich allein erarbeitete Ich hatte mir die Gewohnheit zugelegt Nacht fur Nacht fast automatisch das Ergebnis dieser langen willentlich hervorgerufenen Visionen niederzuschreiben durch die ich mich ins Innerste einer anderen Zeit versetzte Die mindesten Worter die mindesten Gesten die unmerklichsten Nuancen wurden notiert Szenen die in der Endfassung zwei Zeilen einnehmen spielten sich in unendlicher Lange wie in Zeitlupe ab 11 Schaffensort Petite Plaisance Bearbeiten Noch vor dem Erscheinungstermin der Hadrian Memoiren erwarben Grace Frick und Yourcenar im September 1951 ein Cottage auf der Isle des Monts Deserts im US Bundesstaat Maine das sie zur eigenen Nutzung umbauten und einrichteten einschliesslich zweier Gastezimmer Zu dem Anwesen gehorte ein etwa ein Hektar grosser nicht umzaunter Garten umstanden von Ahornbaumen Eichen und Birken Um den stark verwilderten Garten kummerte sich zunachst hauptsachlich Grace Frick mit der Anlage von Wegen und der Kultivierung von Nutzpflanzen und Obstbaumen Gartenarbeiten deren sich dann auch Marguerite Yourcenar vermehrt annahm Hauptsachlich aber war Petite Plaisance wie das Cottage auch im Gedenken an Samuel Champlain den franzosischen Entdecker der Insel der kahlen Berge genannt wurde die Werkstatt der Schriftstellerin Yourcenar und ihrer sie vielfaltig unterstutzenden Lebensgefahrtin 12 Das Arbeitszimmer enthielt zwei aneinander gestellte Schreibtische beide Frauen sassen sich bei der Textarbeit gegenuber Uber Grace Fricks Bedeutung fur Yourcenars Werk hat sich diese am deutlichsten in ihren Notizen zur Entstehung der Hadrian Memoiren geaussert Im Erlebnis eines gelungenen Buches oder eines gegluckten Schriftstellerdaseins musse zuweilen jemand da sein der keinen ungenauen oder schwachen Satz durchgehen lasst den wir aus Mudigkeit beibehalten wollten jemand der mit uns wenn notig zwanzig Mal eine fragwurdige Seite durchliest jemand der uns aus den Regalen der Bibliotheken die dicken Bande holt in denen wir vielleicht einen nutzlichen Hinweis finden und der hartnackig darauf besteht dass wir nochmals anfangen in ihnen zu suchen nachdem wir sie schon erschopft aus der Hand legen wollten jemand der uns stutzt uns zustimmt manchmal uns bekampft 13 Unterbrochen von teils ausgedehnten Reisen blieb Petite Plaisance der Ruckzugs und Schaffensort fur die Werke Yourcenars bis uber den Tod der Freundin Grace Frick 1979 hinaus und bis zu ihrem eigenen Lebensende Befragt zur Wahl dieses einigermassen abgelegenen Domizils in den USA ausserte Yourcenar 1976 im Ruckblick unter anderem Ich habe immer die Abgeschiedenheit geliebt Sollte ich von hier weggehen wurde ich in ein anderes ahnliches Dorf ziehen Ich lebe hier wie ich in der Bretagne oder sonstwo leben wurde Meine Lebensentscheidung ist nicht eine Entscheidung fur Amerika und gegen Frankreich Sie gilt einer Welt ohne alle Grenzen 14 Mit Zenon im Paris der 68er Bewegung Bearbeiten Nach Teilveroffentlichungen in verschiedenen Zeitschriften und einem zahen Ringen mit Verlagshausern um den Publikationsort erschien im April 1968 bei Gallimard Yourcenars zweiter Grossroman und Welterfolg L Œuvre au noir Die schwarze Flamme der diverse Alltagsaspekte der europaischen Renaissance im 15 16 Jahrhundert anhand der Lebensstationen des Protagonisten Zenon quellennah und facettenreich einfangt Wie Giordano Bruno als Ketzer zum Tod auf dem Scheiterhaufen verurteilt nimmt sich Yourcenars zeitlich parallel angesetzter Romanheld Zenon vor der gewaltsamen Verbrennung schliesslich selbst das Leben In einer Rezension des Werkes hiess es uber Yourcenar Sie versteht es mit der Genauigkeit alter flamischer Meister Portrats zu zeichnen und Szenarien zu entwerfen und gleichzeitig bringt sie in grossen Linien das Wesentliche 15 Wenige Wochen nachdem L Œuvre au noir als literarisches Ereignis der Saison in den Buchhandel gekommen war brach in Paris die Studentenrevolte im Mai 1968 aus die auch die vor Ort anwesenden Marguerite Yourcenar und Grace Frick intensiv beschaftigte Beide sammelten in den Strassen von Paris unmittelbare Eindrucke von dem Geschehen In Interviews zur Aktualitat ihrer Romanfigur Zenon befragt zog Yourcenar deutliche Parallelen zwischen der Aufbruchszeit der Reformation als Hintergrund ihres historischen Romans und den Studentenunruhen des Jahres 1968 16 Als Verkorperung eines Gegners der Institutionen sei auch ihr Zenon durchaus als Rebell anzusehen Gesellschaftskritisch ausserte Yourcenar sich uber vermeintliche Bedurfnisse von vielen ihrer Zeitgenossen und deren Fixierungen Sie halten gewisse Formen des Erfolgs fur unverzichtbar Geldverdienen Aufsteigen Dazugehoren Man kann zwar nicht immer das tun was man mochte aber es gibt zahllose Falle in denen man zwischen zwei Moglichkeiten entscheiden kann 17 1968 war auch das Jahr in dem sich Yourcenar als dem Tierschutz verbundene Vegetarierin mit einem Brief an Brigitte Bardot wandte die sie sowohl als Schauspielerin wie auch als Naturschutzengagierte wertschatzte 18 Mit dem Brief gelang es ihr Bardot fur die sehr erfolgreiche Kampagne gegen die Robbenjagd in Kanada zu gewinnen 19 Erste Frau in der Academie francaise Bearbeiten Yourcenars letzte gemeinsame Europareise mit der an Brustkrebs erkrankten Lebensgefahrtin Grace Frick galt 1971 schwerpunktmassig Belgien und Holland wo sie vor allem den Lebensstationen ihrer Herkunftsgeschlechter nachging um sie in einer Familienchronik literarisch aufzubereiten Dergestalt sollte ihr unterdessen in der franzosischen Literaturgeschichte anerkanntes Werk fortgesetzt und abgerundet werden Zudem half ihr die Arbeit an ihrer Familiengeschichte so Gronau die menschlichen Verluste leichter zu ertragen die ihr Alter mit sich brachte 20 Auch der durch Metastasenbildung fortschreitende Krebs hielt Frick nicht davon ab obwohl selbst zunehmend pflegebedurftig ihre organisatorisch unterstutzende Rolle fur Yourcenar in Petite Plaisance bis in ihr letztes Lebensjahr 1979 aufrechtzuerhalten und unterdessen noch die Ubertragung von L Œuvre au noir ins Englische nach zehn Jahren Arbeit 1976 akribisch zu vollenden 21 Bereits im Januar 1978 hatte ihr Verleger Gaston Gallimard Yourcenar auf Mount Desert Island angerufen und sie im Namen eines breiten Unterstutzerkreises gebeten sich um die Aufnahme in die Academie francaise zu bewerben als erste Frau seit Grundung der Akademie unter Richelieu im Jahr 1635 Eigene Schritte fur einer Bewerbung zu unternehmen lehnte Yourcenar strikt ab sollte man sie aber fur den frei gewordenen Akademiesitz ohne ihr Zutun vorsehen werde sie das nicht zuruckweisen 22 Die Vorbehalte seitens mancher Akademie Mitglieder gegenuber Yourcenar als kunftigem weiblichem Mitglied richteten sich teils gegen ihre Geschlechtszugehorigkeit teils aber auch gegen ihr Werk an dem man gerade deshalb Anstoss nahm weil es etwa im Hinblick auf Zenon und Kaiser Hadrian fur eine Frau allzu mannlich akzentuiert sei Andererseits hiess es 1980 Staatsprasident Valery Giscard d Estaing stehe hinter einer Berufung Yourcenars in die Academie francaise weil ihm ein solches Eintreten fur die Gleichberechtigung der Frauen bei der fur das Folgejahr angestrebten Wiederwahl nutzen konnte Justizminister Alain Peyrefitte raumte das formale Hindernis aus dass Yourcenar zu diesem Zeitpunkt die franzosische Staatsburgerschaft nicht mehr besass indem er kurzerhand anordnete dass ihr zur amerikanischen Staatsburgerschaft erganzend ihre franzosische zuruckgegeben wurde 23 Innerhalb der Akademie war es Jean d Ormesson der sich fur die Aufnahme dieses ersten weiblichen Mitglieds starkmachte Darin einig wusste er sich mit dem im Dezember 1978 verstorbenen Akademie Mitglied Roger Caillois einem Bewunderer von Yourcenars Werk der wiederum ihre Wertschatzung hatte und dessen Sitz sie fortan ubernehmen sollte Fur D Ormesson handelte es sich nach eigenem Bekunden folglich nicht darum die Sache der Frauen voranzutreiben sondern die geeignete Nachfolgerin durchzusetzen die damit den Vorzug etwa vor Raymond Aron und Louis Aragon erhielt Am 6 Marz 1980 wurde Yourcenar ebenso wie Michel Droit im Rahmen eines Kuhhandels aus der Sicht mancher Betrachter zum Mitglied der Academie francaise gewahlt Nach ihrer Antrittsrede am selben Tag uberliess Yourcenar die erlauchte Herrenrunde der Unsterblichen allerdings wieder sich selbst Ich bin einmal hingegangen liess sie auf Fragen verlauten Das sind alte kleine Jungen die sich am Donnerstag unter sich amusieren Ich glaube eine Frau hat dabei nicht viel zu suchen 24 Reisende bis zum Lebensende Bearbeiten Grace Fricks Ableben hatte in Petite Plaisance eine Leere entstehen lassen der sich Yourcenar nicht auf Dauer aussetzen mochte auch wenn sie an dieser langjahrigen Bleibe bis zu ihrem Lebensende festhielt Bereits im Mai 1978 war im Zuge einer Filmreportage fur das franzosische Regionalfernsehen uber die beruhmte Autorin der perfekt Franzosisch sprechende 29 jahrige Sudstaaten Amerikaner und Fotograf Jerry Wilson in Begleitung von Maurice Dumay zu Dreharbeiten im Anwesen Grace Fricks und Yourcenars Beide fanden an Wilson Gefallen und noch vor Graces Tod suchte Yourcenar brieflich Kontakt zu ihm der alsbald in vieler Hinsicht als Yourcenars Lebenspartner an die Stelle Grace Fricks trat wenngleich dieses neue Verhaltnis sich deutlich spannungsreicher gestaltete 25 Gemeinsam mit Wilson nahm Yourcenar ihre weitraumigen Reiseaktivitaten wieder auf darunter im Januar Februar 1981 eine lange geplante Agyptenreise zu markanten Orten in der Biographie Kaiser Hadrians Durch das Agyptische Museum von Kairo wurde die Achtundsiebzigjahrige vom Bibliothekar des Institut francais d archeologie orientale Jean Pierre Corteggiani gefuhrt der sie danach auch zu den Ruinen von Antinoupolis brachte dem Ort wo Antinoos der junge Geliebte des Kaisers aus dem Leben geschieden war und den Hadrian zum Erinnerungsort und zum Zentrum eines Kultes um diesen anhaltend betrauerten Menschen gemacht hatte 26 Wahrend die Sommermonate jeweils der Fortsetzung ihrer schriftstellerischen Arbeit in Petite Plaisance gewidmet waren erfullte sich Yourcenar im Winterhalbjahr weitere aussereuropaische Reisewunsche 1982 nach Japan wo sie wahrend des mehrmonatigen Aufenthalts unter anderem Funf moderne Nō Spiele von Yukio Mishima gemeinsam mit dem Japaner Jun Shiragi ubersetzte Thailand und Indien bereiste sie 1983 wiederum in Begleitung von Jerry Wilson und im Jahr 1984 starteten beide eine Fotosafari nach Kenia die nach einem Verkehrsunfall bei dem beide von einem Auto angefahren wurden mit einem funfwochigen Aufenthalt Yourcenars in einem Krankenhaus in Nairobi endete 27 nbsp Buste in BailleulAuf der zweiten Indienreise die Yourcenar 1985 mit Jerry Wilson und dessen neuem Bekannten Daniel zu dritt unternahm brach bei Wilson eine AIDS Erkrankung aus die nach funf Monaten zum Abbruch der Reise fuhrte Wahrend Lewis zunachst in den USA und anschliessend in einem Pariser Krankenhaus behandelt wurde erlitt Yourcenar im September 1985 einen Herzanfall und musste sich anschliessend einer Herzoperation im Massachusetts General Hospital unterziehen von der sie sich in Petite Plaisance nur langsam erholte Nachdem Lewis im Februar 1986verstorben war reiste sie gegen arztlichen Rat erneut nach Europa und verbrachte den Winter 1986 87 mit einem Lewis Freund und Fotografenkollegen in Marokko In Lebensquellen dem zweiten Band ihrer Familiengeschichte hatte sie in Aussicht gestellt Sofern mir noch genugend Kraft und Zeit gewahrt sind werde ich vielleicht weitermachen bis zum Jahr 1914 zum Jahr 1939 bis zu dem Augenblick da mir die Feder aus der Hand fallt 28 Am 8 November 1987 erlitt sie einen Schlaganfall von dem sie sich nicht mehr erholte sie starb vierundachtzigjahrig am 17 Dezember Werkaspekte BearbeitenNeben ihren eigenen Romanen Essays Theaterstucken und Artikeln veroffentlichte Marguerite Yourcenar Ubersetzungen von Romanen Gospels und Kindergeschichten aus Indien vom Englischen sowie von altgriechischen Gedichten ins Franzosische Selbstverstandnis als Schriftstellerin und Ubersetzerin Bearbeiten Charakteristische Merkmale von Yourcenars literarischem Schaffen waren die Intensitat der Auseinandersetzung und wiederkehrende Beschaftigung mit den Stoffen die Gegenstand ihrer Publikationen waren Auch von ihren bevorzugten Lekturen sagte sie dass sie haufig mehrfach auf sie zuruckkam auch wenn sie sich keineswegs als blosse Heimarbeiterin betrachtete die von morgens bis abends im Bucherstudium versank Doch hielt sie es mit einer bereits im antiken Griechenland gewonnenen Erkenntnis dass die Vergangenheit in ihrer zeitlichen Ausdehnung die Gegenwart allemal uberwiegt und sah schon deshalb im vielen Lesen eine wertvolle Orientierung bei der Anverwandlung eines Stoffes So habe sie schliesslich den Bildungsgang Kaiser Hadrians rekonstruiert Ich habe mir nicht gesagt Du musst uber Hadrian schreiben und dich uber das informieren was er dachte Ich glaube mit dieser Methode kommt man nicht weit Ich glaube man muss sich mit einem Thema so lange vollsaugen bis es aus einem hervorspriesst wie eine sorgfaltig gegossene Pflanze 29 Nach der Erstveroffentlichung der Hadrian Memoiren ist das Werk in vielen Neuauflagen erschienen die von Yourcenar jeweils noch einmal durchgesehen wurden Fur die 43 Auflage etwa schickte sie dem Plon Verlag jeweils eine Liste der Vorschlage des Korrektors die sie billigte sowie eine ungleich wichtigere der Vorschlage die sie mit jeweils ausfuhrlicher Begrundung ablehnte Im allgemeinen halte ich es fur ausserst wichtig dass der Schriftsteller bei grosstmoglicher Beachtung des gelaufigen Sprachgebrauchs sich die Freiheit bewahrt willentlich davon abzuweichen wo er es fur unerlasslich halt Das alles ist sehr ernst gemeint denn einer der Grunde fur die Existenz des Schriftstellers besteht in seinem Kampf gegen einen gewissen oberflachlichen Sprachkonformismus der wenn er als Glaubensartikel akzeptiert wird den subtilen und komplexeren Gesetzen zuwiderlauft und schliesslich unter dem Vorwand der Vereinheitlichung zur Verarmung des Franzosischen beitragt 30 Die ofters gestellte Frage nach dem Anteil autobiographischer Elemente in ihrem Werk beantwortete Yourcenar mit der Formel uberall diffus und nirgends direkt Ein Romancier der dieses Namens wurdig ist stellt seine Substanz sein Temperament und seine Erinnerungen in den Dienst von Figuren die nicht er selbst sind Fiktion und Realitat gingen fur sie eine so homogen Verbindung ein dass es dem Autor bald unmoglich wird sie voneinander zu trennen sie bilden eine so festgefugte Einheit dass der Autor ein fiktives Faktum so wenig andern kann wie ein reales ohne dabei die Realitat zu verfalschen oder deren Echtheit zu zerstoren 31 Auch bei Ubersetzungen setzte Yourcenar eigene Akzente wie Konstantinos Dimaras bezeugte der mit ihr an der Ubersetzung von Gedichten des griechischen Lyrikers Konstantinos Kavafis gearbeitet hatte Wahrend er selbst auf moglichst wortgetreue Prazision geachtet habe sei sie fur elegante Abweichungen belles infideles eingetreten und ausschliesslich fur das was sie als gutes Franzosisch betrachtete Letztlich habe sie mit ihrer Art der Ubersetzung nicht die besondere Stimmung von Kafavis Poesie getroffen eher das Werk einer grossen franzosischen Stilistin als das Werk eines griechischen Dichters 32 Fur Yourcenar waren Schreiben und Ubersetzen eins wie sie mehrfach bekundete Eine gute Prosaubersetzung konnte aus ihrer Sicht nicht wortgetreu sein die Wortstellung die Grammatik dir Syntax ganz zu schweigen vom Einfuhlungsvermogen des Ubersetzers stehen dem entgegen 33 Markante Publikationen der Zwischenkriegszeit Bearbeiten Erste Aufmerksamkeit wenn auch keinen Verkaufserfolg erzielte die noch unter dem Pseudonym Marg Yourcenar agierende junge Schriftstellerin 1929 mit Alexis oder der vergebliche Kampf Alexis ou le Traite du vain combat Nachdem der Verlag Gallimard die Publikation abgelehnt hatte erschien die Novelle im Verlag Au Sans Pareil und war nach dem Eindruck des Lektors von Andre Gide beeinflusst 34 Dabei geht es um das in Briefform geschriebene Bekenntnis eines renommierten Musikers der seiner Frau seine Homosexualitat gesteht und sich ringend mit dem Bedurfnis nach Wahrheit von ihr trennt Die Figur der Monique ist von Jeanne de Vietinghoff inspiriert in die Marguerites Vater Michel sich verliebt hatte und die Figur des Ich Erzahlers von deren Mann dem Pianisten Conrad von Vietinghoff In einer Rezension beschrieb Edmond Jaloux Yourcenars Stil als eine Stimme die bis tief in das Bewusstsein dringt und Fasern in uns beruhrt die nur grosse Schriftsteller bis zu diesem Punkt zu erschuttern vermogen 35 Bereits 1926 hatte Yourcenar dem Verleger Bernard Grasset ein annahernd 400 Seiten starkes Manuskript mit einer Biographie uber den griechischen Dichter Pindar ubergeben das dieser unter dem Titel Pindare aber erst 1932 drucken liess Wahrend Yourcenar selbst sich spater von diesem Fruhwerk distanzierte wurdigte der Literaturwissenschaftler Karl Fehr es noch ein halbes Jahrhundert nach dem Erscheinen als in erstaunlich klarem Stil geschrieben und als rundes Portrat das sich seinem Gedachtnis unausloschlich einpragte 36 1936 veroffentlichte Yourcenar vor dem Hintergrund ihrer Griechenland Erlebnisse mit Andre Fraigneau und Andreas Embirikos ebenfalls bei Grasset das Prosagedicht Feuer und zwar in Form von neun auf griechische Mythen zuruckgreifenden lyrischen Prosatexten die sie im Vorwort ausdrucklich als Umsetzung einer personlichen Erfahrung bezeichnete Die Autorin hat Gedanken die fur sie Theoreme der Leidenschaft waren vermischt mit Geschichten die diese Lehrsatze veranschaulichen erklaren beweisen und oft maskieren 37 Die Literaturkritikerin Emilie Noulet bemerkte darin Starken und Schwachen doch funkele was darin schon sei in hartem und wildem Glanz Das Werk sei nicht vollkommen aber immer uberstromend 38 In dem 1939 erschienenen Kurzroman Der Fangschuss Le Coup de grace behandelte Yourcenar wie bereits im Alexis doch diesmal vor dem zeitgeschichtlichen Hintergrund des Kampfes zwischen revolutionaren Rotgardisten und deutschnationalen Freikorps im Zuge der Russischen Revolution eine Dreier Personenkonstellation auf einem Schloss in Kurland bestehend aus einer Frau Sophie deren Bruder Konrad und dem zu diesem Bruder homoerotisch hingezogenen Erich von Lhomond den Sophie leidenschaftlich aber vergeblich begehrt bis sie sich schliesslich auf die Seite der Rotgardisten schlagt und zuletzt wie von ihr gewunscht von Erich den Gnadenschuss erhalt In franzosischen Kritiken wurde diesem Personendrama mit wiederum stark autobiographischen Bezugen klassischer Rang auf der Gegenwartsebene zugesprochen Diese gluhende und eiskalte Erzahlung besitzt die Grausamkeit die Gedrangtheit und die Reinheit der Form einer Tragodie von Racine 39 Welterfolge in der zweiten Halfte des 20 Jahrhunderts Bearbeiten Mit der fiktiven Autobiografie des romischen Kaisers Hadrian gelang Marguerite Yourcenar der internationale Durchbruch Im Dezember 1951 ausgeliefert erfuhren die Memoiren Hadrians zahlreiche Neuauflagen und Ubertragungen in andere Sprachen Der Verlag Plon verkaufte bis 1958 100 000 Exemplare Gallimard anschliessend bis 1989 sogar 900 000 Exemplare der franzosischen Ausgabe Der Tenor der Kritiken war einhellig positiv auch wenn von Wissenschaftlern einzelne Faktenirrtumer moniert wurden 40 Jules Romains schrieb der Autorin eine Lobeshymne in der es uber ihr Buch unter anderem hiess Ich habe in ihm die verschiedensten Qualitaten gefunden eine erstaunlich kraftvolle und hohe Gedankenfuhrung ein aufs ausserste ausgepragtes psychologisches Einfuhlungsvermogen einen Stil von fast durchgehender Perfektion und Treffsicherheit 41 Wie bei den Hadrian Erinnerungen knupfte Yourcenar in Die schwarze Flamme bei der Darstellung des Alchimisten Arztes und Philosophen Zenon an Vorarbeiten aus den 1920er Jahren an Betatigungsfelder Reisen und Reflexionen der Hauptfigur waren prominenten Personlichkeiten des 15 16 Jahrhunderts abgewonnen unter anderen Paracelsus Nikolaus Kopernikus und Giordano Bruno Den Werkanmerkungen Yourcenars zufolge verknupften zahlreiche Nahtstellen den erdachten Philosophen mit diesen authentischen Personlichkeiten die in gewissen Abstanden in diesem gleichen Jahrhundert gewirkt haben wie auch mit einigen anderen die in denselben Ortschaften gelebt den gleichen Abenteuern nachgejagt oder die gleichen Ziele zu erreichen versucht haben 42 Bereits drei Monate nachdem der Roman im April 1968 mit einer Auflage von 25 000 Exemplaren erschienen war wurden im Juli weitere 15 000 Bucher nachgedruckt Kritiker sprachen mit wenigen Ausnahmen von einem Meisterwerk Patrick de Rosbo hob in der Figur des Zenon eine prophetische Strenge des zeitlosen und paradoxerweise unserer Zeit so nahen Bildes dieser Figur hervor Jose Cabanis bescheinigte dem Werk neben Starken einen Mangel an Warme Letztere wunschte sich auch Edith Thomas in La Quinzaine litteraire die aber auch befand Marguerite Yourcenar schreibt gut in vollendet klassischer Manier die sich von dem heute praktizierten Gestammel unterscheidet Sie versteht es Portraits zu zeichnen Szenarien mit der Prazision der alten flamischen Meister hinzustellen das Wesentliche in grossen Strichen zu schildern 43 nbsp Wappen der Familie Cleenewerck de CrayencourDie letzte Phase ihres schriftstellerischen Lebens widmete Marguerite Yourcenar in einem umfangreichen dreibandigen Werk unter dem Titel Le Labyrinthe du monde das Labyrinth der Welt hauptsachlich dem familiaren Gedenken Das lag wie sie betonte nicht an einer besonders engen Beziehung zu ihren Ahnen sondern an der grundmenschlichen Erfahrung die sie mit ihrer Familiengeschichte in den Handen hielt und somit in Historiker Manier aus der Nahe studieren konnte 44 Dennoch waren diese Familienbilder wie einige Kritiker bemerkten in einem warmeren Ton gezeichnet als fruhere Werke 45 Sie schaffe ein neues Genre in dem ihr Schriftstellertalent prunkvoll dir Wandlung der Genealogie in Literatur vollzieht urteilte Jacqueline Piatier in Le Monde Francois Nourissier schrieb begeistert Das ist prall das ist rund und subtil klangvoll und nobel hier und da gewurzt mit einem seltenen grausamen Wort bewundernswert ausgewahlt unter allen moglichen Wortern ein Wort das in uns eindringt wie eine Klinge 46 Fast noch grosseres Interesse als in Frankreich erregte Yourcenars erst zehn Jahre spater 1984 in Deutschland erschienener erster Band der Familiendarstellung laut Gronau Hanns Grossel verwies in seiner Besprechung auf mehrfache Querverweise zwischen Vergangenheit Gegenwart und Zukunft die Yourcenar bei ihren Familienerkundungen mit besonderer Vorliebe aufspure Sie bestarken sie in einem Lebensgefuhl das von einer wesenhaften Ambivalenz gepragt ist einerseits stellt sie das Individuum in seiner Einmaligkeit uber alles andererseits weiss sie genau wie tief es in die Ketten der Geschlechter in das Netz reseau verfangen bleibt Nino Erne befand Nicht in der Gesamtkomposition aber in den Hohepunkten hat so scheint mir diese Prosadichterin mehr erreicht als je zuvor 47 Ehrungen und Gedenkstatten BearbeitenYourcenar erhielt viele Preise und Ehrungen 1970 wurde sie in die Konigliche Akademie der franzosischen Sprache und Literatur von Belgien aufgenommen Am 6 Marz 1980 wurde sie als erste Frau in die renommierte Academie francaise gewahlt 48 1982 wurde sie in die American Academy of Arts and Letters 49 und 1987 in die American Academy of Arts and Sciences gewahlt Ausserdem erhielt sie 1983 den Erasmuspreis der mit 100 000 hollandischen Gulden dotiert war und insgesamt drei Ehrendoktor Titel darunter den der Harvard University Ihr Werk wurde in viele Sprachen ubersetzt Es gibt einige Yourcenar Biografien mit Ubersetzungen in andere Sprachen eine Fulle von Einzelartikeln zu verschiedenen Teilaspekten ihres Werks und ihres Lebens sowie mehrere Forschungsinstitute in Europa und in den USA die sich mit ihr und ihrem Werk beschaftigen Im Dezember 1996 wurde der Asteroid 7020 Yourcenar nach ihr benannt Sie ist Namensgeberin des seit 2015 existierenden Prix Marguerite Yourcenar der jahrlich von der Societe civile des auteurs multimedia Scam vergeben wird und mit 8000 dotiert ist Zu den Preistragern gehoren Helene Cixous 2016 Annie Ernaux 2017 und Jean Echenoz 50 nbsp Gedenkstele vor dem Chateau Bilquin de CartierAn der Stelle des im Ersten Weltkrieg zerstorten Elternhauses der Schriftstellerin des Chateau du Mont Noir in Saint Jans Cappel errichtete der Industrielle Henri Coisne Dansette ab 1930 eine Villa im neo normannischen Stil die vom Conseil departemental du Nord erworben und 1997 als Centre de residence d ecrivains europeens Zentrum fur europaische Schriftsteller unter dem Namen Villa Marguerite Yourcenar eingerichtet wurde Im Ortszentrum war bereits 1985 unter Beteiligung der Dichterin das Musee Marguerite Yourcenar mit Dokumenten und Erinnerungsstucken eingerichtet worden In Paris wurde eine Bucherei die Mediatheque Marguerite Yourcenar nach ihr benannt Auf dem Hof des Chateau Bilquin de Cartier dem Elternhaus ihrer Mutter in Marchienne au Pont wurde eine Gedenkstele fur sie errichtet ebenso im Herkunftsort ihrer Familie in Bailleul vor der Kirche Saint Vaast Am 8 Juni 2020 ihrem 117 Geburtstag wurde Yourcenar mit einem Google Doodle geehrt 51 Werke BearbeitenLe Jardin des Chimeres Paris 1921 Les Dieux ne sont pas morts Paris 1922 Alexis ou le Traite du vain combat Paris 1929 Alexis oder der vergebliche Kampf deutsch von Peter Gan Hanser Munchen 1993 ISBN 978 3 446 14295 4 La Nouvelle Eurydice Paris 1931 Pindare Paris 1932 Denier du reve Paris 1934 uberarbeitet 1958 59 Eine Munze in neun Handen deutsch von Rolf und Hedda Soellner Hanser Munchen 1987 ISBN 978 3 446 14293 0 La Mort conduit l attelage Paris 1933 Feux Paris 1936 Feuer deutsch von Rolf und Hedda Soellner Hanser Munchen 1996 ISBN 978 3 446 14292 3 Nouvelles orientales Paris 1938 Revidierte und erweiterte Neuausgabe 1978 Orientalische Erzahlungen deutsch von Anneliese Botond Frankfurt Insel 1964 die Neuausgabe deutsch von Anneliese Botond und Gerda Keller Suhrkamp Frankfurt am Main 1988 ISBN 978 3 518 01985 6 Les Songes et les Sorts Paris 1938 Le Coup de grace Paris 1939 Der Fangschuss deutsch von Richard Moering Hanser Munchen 1986 ISBN 978 3 446 14294 7 1976 verfilmt von Volker Schlondorff mit Matthias Habich und Margarethe von Trotta in den Hauptrollen Memoires d Hadrien Paris 1951 Ich zahmte die Wolfin Die Erinnerungen des Kaisers Hadrian deutsch von Fritz Jaffe Deutsche Verlags Anstalt Stuttgart 1953 ISBN 978 3 421 06305 2 Ausgabe von 1990 Electre ou la Chute des masques Paris 1954 Les Charites d Alcippe Liege 1956 Presentation critique de Constantin Cavafy 1863 1933 Paris 1958 Sous benefice d inventaire Paris 1962 Fleuve profond sombre riviere Les Negro Spirituals Paris 1964 L Œuvre au noir Paris 1968 ausgezeichnet mit dem Prix Femina 1968 Die schwarze Flamme deutsch von Anneliese Hager Rene Cheval und Bettina Witsch Hanser Munchen 1991 ISBN 978 3 446 14088 2 Theatre I Paris 1971 Le Labyrinthe du monde I Souvenirs pieux Monaco 1973 Gedenkbilder Eine Familiengeschichte deutsch von Rolf und Hedda Soellner Hanser Munchen 1984 ISBN 978 3 446 13913 8 Le Labyrinthe du monde II Archives du Nord Paris 1977 Lebensquellen Eine Familiengeschichte deutsch von Rolf und Hedda Soellner Hanser Munchen 1985 ISBN 978 3 446 13914 5 La Couronne et la Lyre Poemes traduits du grec Paris 1979 Mishima ou la vision du vide Paris 1980 Mishima oder die Vision der Leere deutsch von Hans Horst Henschen Hanser Munchen 1985 ISBN 978 3 446 13916 9 Anna soror Paris 1981 Anna soror deutsch von Anna Ballarin Manholt Verlag Bremen 2003 ISBN 978 3 924903 05 3 Comme l eau qui coule Paris 1982 Le temps ce grand sculpteur Paris 1983 Die Zeit die grosse Bildnerin Essays uber Mythen Geschichte und Literatur deutsch von Rolf und Hedda Soellner Hanser Munchen 1998 ISBN 978 3 446 14297 8 Le Labyrinthe du monde III Quoi L Eternite Paris 1988 Liebeslaufe Eine Familiengeschichte deutsch von Rolf und Hedda Soellner Hanser Munchen 1989 ISBN 978 3 446 15525 1 Biografien BearbeitenMichele Goslar Yourcenar Biographie Qu il eut ete fade d etre heureux Racine Brussel 1998 ISBN 2 87386 143 6 Dietrich Gronau Marguerite Yourcenar Wanderin im Labyrinth der Welt Heyne Munchen 1992 ISBN 3 453 06079 2 Georges Rousseau Yourcenar Haus Publishing London 2004 ISBN 1 904341 28 4 Michele Sarde Vous Marguerite Yourcenar La Passion et ses masques Laffont Paris 1995 ISBN 2 221 05930 1 Maurice Delcroix Hrsg Marguerite Yourcenar Portrait d une voix Gallimard Paris 2002 ISBN 2 07 075675 0 Daraus auf Deutsch Jean Pierre Corteggiani Im Grunde gibt es keinen Rat mehr Gesprach mit Marguerite Yourcenar 1987 In Sinn und Form 1 2012 S 19 32 Josyane Savigneau Marguerite Yourcenar l invention d une vie Gallimard Paris 1993 ISBN 2 07 038738 0 Josyane Savigneau Marguerite Yourcenar Die Erfindung eines Lebens Aus dem Franzosischen von Rolf Soellner Dtv Munchen 2003 ISBN 3 423 13085 7 Weblinks Bearbeiten nbsp Commons Marguerite Yourcenar Sammlung von Bildern Videos und Audiodateien Literatur von und uber Marguerite Yourcenar im Katalog der Deutschen Nationalbibliothek Werke von und uber Marguerite Yourcenar in der Deutschen Digitalen Bibliothek Kurzbiografie und Werkliste der Academie francaise franzosisch Jacques Chancel im Gesprach mit Marguerite Yourcenar 1980 in Petite Plaisance Ursula Marz 100 Geburtstag Vagabundin des Geistes Die Zeit 12 Juni 2003 Marguerite Yourcenar in der Datenbank Find a Grave englisch Vorlage Findagrave Wartung Gleiche Kenner im Quelltext und in Wikidata Musee Marguerite Yourcenar Marguerite Yourcenar Monts Deserts Maine USA Marguerite Yourcenar In FemBio Frauen Biographieforschung mit Literaturangaben und Zitaten Anmerkungen Bearbeiten Savigneau 1993 S 45 104 f Gronau 1992 S 40 Savigneau 1993 S 52 f 57 71 Yourcenar Zitate Savigneau 1993 S 71 73 75 und 78 f Marguerite Yourcenar Le premier soir nach einer Idee von Michel de Crayencour In Revue de France Jahrgang 9 Band 6 Nr 23 Gronau 1992 S 39 Ode a la gloire aus dem 1922 erschienenen Gedichtband Les dieux sont morts Zitiert nach Savigneau 1993 S 60 Savigneau 1993 S 93 95 und S 98 Zitate Gronau 1992 S 68 Savigneau 1993 S 132 Gronau 1992 S 92 f Zitiert nach Gronau 1992 S 114 Savigneau 1993 S 236 f und S 241 Zitate Savigneau 1993 S 252 f und 266 f Savigneau 1993 S 256 und 243 f Zitat Zitiert nach Savigneau 1993 S 259 Edith Thomas Zenon ou le drame de la pensee critique Zitiert nach Gronau 1992 S 166 Gronau 1992 S 164 f Marguerite Yourcenar im Gesprach mit Jacqueline Piatier in Le Monde 25 Mai 1968 zitiert nach Savigneau 1993 S 378 und 382 Marguerite Yourcenar in Bild und Ton uber Brigitte Bardot abgerufen am 3 Oktober 2023 Chantal Nadeau Fur nation from the beaver to Brigitte Bardot Routledge 2001 ISBN 0 415 15874 5 Gronau 1992 S 175 Savigneau 1993 S 442 f Gegen die dringlichen Bitten ihres amerikanischen Verlegers im Laufe dieser 10 Jahre die Ubersetzung in andere Hande zu geben untersagte Yourcenar dass zu Lebzeiten Fricks irgendeiner ihrer Texte von irgendjemand anderem ins Englische ubersetzt wurde Ebenda Savigneau 1993 S 445 Gronau 1992 S 195 f Savigneau 1993 S 488 490 Zitat S 489 Gronau 1992 S 190 und 198 f Savigneau 1993 S 512 516 Savigneau 1993 S 520 528 Zitiert nach Gronau 1992 S 211 f Savigneau 1993 S 238 f Zitiert nach Savigneau 1993 S 289 Zitiert nach Savigneau 1993 S 323 Zitiert nach Savigneau 1993 S 146 Zitiert nach Savigneau 1993 S 460 Savigneau 1993 S 106 f Zitiert nach Gronau 1992 S 51 Zitiert nach Gronau 1992 S 45 Zitiert nach Savigneau 1993 S 140 f Zitiert nach Savigneau 1993 S 144 Zitiert nach Gronau 1992 S 86 88 Gronau 1992 S 130 Zitiert nach Savigneau 1993 S 284 Marguerite Yourcenar Die schwarze Flamme Munchen 1991 S 370 Zitiert nach Savigneau 1993 S 385 Jacques Chancel im Gesprach mit Marguerite Yourcenar 1980 in Petite Plaisance une experience que j avais entre les mains que je pouvais etudier de pres je l ai vue en historien Minute 37 30 bis 38 abgerufen am 3 Oktober 2023 Gronau 1992 S 183 Zitiert nach Savigneau 1993 S 448 f Zitiert nach Gronau 1992 S 182 184 Marguerite Yourcenar In Academie francaise Abgerufen am 18 Januar 2020 Members Marguerite Yourcenar American Academy of Arts and Letters abgerufen am 5 Mai 2019 Annie Ernaux Preistragerin des Prix Marguerite Yourcenar 2017 am 4 Dezember 2017 117 Geburtstag von Marguerite Yourcenar 8 Juni 2020 abgerufen am 22 August 2020 englisch Normdaten Person GND 118643460 lobid OGND AKS LCCN n50014612 NDL 00461667 VIAF 105154898 Wikipedia Personensuche PersonendatenNAME Yourcenar MargueriteALTERNATIVNAMEN Cleenewerck de Crayencour Marguerite Antoinette Jeanne Marie Ghislaine Geburtsname KURZBESCHREIBUNG belgisch amerikanische SchriftstellerinGEBURTSDATUM 8 Juni 1903GEBURTSORT BrusselSTERBEDATUM 17 Dezember 1987STERBEORT Northeast Harbor Maine Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Marguerite Yourcenar amp oldid 237982363