www.wikidata.de-de.nina.az
Dieser Artikel behandelt die von der IALA entwickelte Plansprache Zu anderen Bedeutungen siehe Interlingua Begriffsklarung Interlingua ist eine internationale Plansprache die auf dem gemeinsamen Wortschatz der europaischen Sprachen basiert und eine extrem vereinfachte Grammatik aufweist Interlingua wird als das moderne Latein 1 2 3 beworben und gilt in der offentlichen Wahrnehmung neben Esperanto als wichtigste internationale Plansprache 4 5 6 Interlingua interlingua Projektautor International Auxiliary Language Association IALA Jahr der Veroffentlichung 1951Sprecher unbekanntLinguistischeKlassifikation Konstruierte Sprache Plansprache WelthilfsspracheInterlingua dd dd Besonderheiten internationale grakolatine Lexik angloromanische GrammatikSprachcodesISO 639 1 iaISO 639 2 inaISO 639 3 inaWorter die international verbreitet sind werden Internationalismen genannt Das sind Worter die in gleicher Bedeutung und gleicher oder ahnlicher Form in mehreren Sprachen vorkommen wie z B Medizin Musik Nation Radio System Telefon Theater 7 Diese Internationalismen sind hauptsachlich griechisch lateinischen grakolatinen Ursprungs Theoretisch konnen so mindestens 850 Millionen Sprecher romanischer Sprachen inklusive Zweitsprecher Interlingua grundlegend verstehen Zudem Sprecher die Latein oder eine romanische Sprache als Fremdsprache erlernt haben Sprecher nicht romanischer europaischer Sprachen verstehen auf Anhieb viele Interlingua Vokabeln durch die eigenen Fremd und Lehnworter Hier ist insbesondere die englische Sprache zu nennen deren Wortschatz zu mehr als 50 lateinischen Ursprungs ist 8 Interlingua ist das Ergebnis wissenschaftlicher Forschung die von 1924 bis 1951 von europaischen und amerikanischen Sprachwissenschaftlern der International Auxiliary Language Association IALA erzielt wurde 1951 wurde Interlingua mit der Herausgabe des Interlingua English Dictionary sowie der Grammatica complete de interlingua veroffentlicht An der Herausgabe beider Werke war der deutsch amerikanische Philologe und Ubersetzer Alexander Gode massgeblich beteiligt Inhaltsverzeichnis 1 Name 2 Historischer Kontext 3 Theorie 4 Wortschatz 5 Grammatik 6 Naturlichkeit versus Schematik 7 Phonetik und Orthographie 8 Textbeispiele 9 Entwicklung als Sprache 10 Nutzen und Vorteile 11 Interlingua Sprecher 12 Siehe auch 13 Literatur 14 Weblinks 15 EinzelnachweiseName BearbeitenDer Name Interlingua leitet sich von inter inter fur zwischen mitten unter und lingua lingua fur Sprache ab und steht damit fur die Idee einer neutralen Zwischensprache und nicht fur eine alle Sprachen der Welt umfassenden Universalsprache Der Name Interlingua kann horizontal verstanden werden als Bruckensprache zwischen den verschiedenen Muttersprachen aber auch vertikal als Zwischensprache zwischen den unregelmassigen bzw sehr komplexen naturlichen Sprachen und einer logischen und systematischen Idealsprache Ursprunglich bezeichnete Interlingua alle internationalen Plansprachen der naturalistischen Schule Spater wurde der Begriff zum Synonym fur Latino sine flexione Verwechslungsgefahr besteht zudem mit Interlingue die zur Prazisierung Interlingue Occidental genannt wird Diese Plansprachenprojekte gehen ineinander uber Mit Zustimmung der Academia pro Interlingua einer Akademie fur naturalistische Plansprachen durfte die International Auxiliary Language Association den Namen Interlingua fur ihr Plansprachenprojekt verwenden Historischer Kontext BearbeitenAls Folge der Zunahme internationaler Beziehungen wurde ab der Mitte des 19 Jahrhunderts das Problem internationaler Verstandigung immer brennender Die Schopfer der Welthilfssprachen wollten einen Ausweg zeigen und legten daher Wert auf leichte Erlernbarkeit hohes aktives und passives Sprachvermogen Internationalitat sowie Neutralitat im Sinne von keines Volkes Sprache Die neutrale International Auxiliary Language Association IALA deutsch Internationale Hilfssprachengesellschaft wurde 1924 in New York u a von der Mazenin und Esperantosprecherin Alice Vanderbilt Morris mit dem Ziel mitgegrundet die wissenschaftliche Basis fur die Auswahl einer bestehenden Plansprache bzw die Fusion bereits bestehender Plansprachen wie Esperanto 1887 Latino sine flexione 1903 Ido 1907 Esperanto II 1910 Occidental 1922 und Novial 1928 zu schaffen Die Entwicklung einer eigenen Plansprache war anfanglich nicht das Ziel Nachdem die IALA keine der untersuchten Plansprachen fur geeignet hielt bzw die Vertreter der verschiedenen Plansprachen sich nicht auf eine gemeinsame Plansprache einigen konnten beschloss die IALA 1934 selbst eine eigene Plansprache zu entwickeln die 1951 unter dem Namen Interlingua veroffentlicht wurde 1953 loste sich die IALA daraufhin auf 9 Erst nach dem Zweiten Weltkrieg wurde Englisch als Weltverkehrssprache die international bedeutendste Weltsprache Theorie BearbeitenFur die Sprachwissenschaftler der International Auxiliary Language Association IALA lag die Losung der Sprachenfrage nicht in der Konstruktion einer Universalsprache Sie lehnten daher jede Form einer Plansprache ab deren Vokabular kunstlich konstruiert wurde weil solche Sprachen zu abstrakt und damit schwer zu erlernen und zu beherrschen sind Auch kam fur die IALA eine Mischung von Sprachmaterial verschiedenster Sprachen innerhalb des eigenen Kulturraumes bzw mit Sprachen anderer Kulturraume zu einer neuen Plansprache wegen der Willkurlichkeit der Auswahl sowie mangelnder Koharenz einer solchen Sprache nicht in Frage 10 Vielmehr sind die Sprachwissenschaftler der IALA durch Beobachtung zu der Erkenntnis gelangt dass genugend Sprachmaterial bereits in den europaischen Sprachen latent existiert das mit Abweichungen in der Aussprache oder Orthographie z B aus international verwendeten Begriffen wie Information Politik Bibliothek Philosophie Restaurant Automobil aber auch aus Wortern wie Kaffee Kakao oder Joghurt usw besteht In der Sprachwissenschaft wird dieses Phanomen Internationalismen genannt Erste Schatzungen gingen von bis zu 6000 international verwendeten Vokabeln aus die grosstenteils griechisch lateinischen Ursprungs sind 11 Die Gruppe der anglo romanischen Sprachen ist die durch Wissenschaft Technik Handel Diplomatie Kolonisation Migration Bildung Kultur christlicher Mission Sport etc die global weitestverbreitete europaische Sprachengruppe und damit Quellsprachen fur viele Fremd und Lehnworter zahlreicher weiterer Sprachen Sprachenexporte 12 Daher wird aus den anglo romanischen Sprachen das internationale Sprachmaterial extrahiert welches folglich nicht willkurlich sondern objektiv koharent leicht zu erlernen und leicht zu beherrschen sei 13 Eine schematisierte Grammatik die die Objektivitat des Vokabulars entstellt sei kontraproduktiv so dass nur eine minimale und rationale Grammatik so die Logik die Ursprunglichkeit und Naturlichkeit des internationalen Vokabulars unterstutze 14 Fur die IALA sollte die internationale Sprache ein Mittel der Kommunikation zum Ideenaustausch und zur Volkerverstandigung sein nicht aber ein zwingendes Mittel zur Erreichung des Weltfriedens Wortschatz BearbeitenEuropas Sprachgeschichte ist durch drei Verkehrssprachen oder Linguae francae gekennzeichnet Latein abnehmend seit dem spaten Mittelalter bis 1867 als Ungarn als letztes Land Latein als Amtssprache aufgibt Franzosisch vom Ende des Dreissigjahrigen Krieges 1648 bis zum Versailler Vertrag 1918 15 und Englisch seit 1918 Diese drei Verkehrssprachen Gebersprachen haben im Wortschatz der europaischen Sprachen Nehmersprachen deutliche Spuren hinterlassen 16 17 Eine ahnliche Entwicklung zeigte sich in der Historie der Wissenschaftssprache 18 AuswahlDer Wortschatz wird in drei Schritten gewonnen Auswahl Standardisierung und Registrierung Interlingua soll auf dem grosstmoglichen internationalen Wortschatz aufbauen vgl Internationalismus Sprache Daher werden Worter in folgenden Sprachen auf Internationalitat gepruft Englisch Franzosisch Italienisch Spanisch und Portugiesisch Deutsch und Russisch dienen als Kontrollsprachen Die Theorie geht davon aus dass ausserhalb dieser grossen europaischen Sprachen kein Wort international sein kann Die Regel der Drei bzw die Regel der Zwei beschreibt die genaue Methode In sum a preliminary formulation of the criterion of internationality runs as follows A word is to be accepted as international when its presence is attested in corresponding forms and with corresponding meanings in at least three of the language units Italian Spanish and or Portuguese French and English with German and Russian as possible substitutes 19 Korrespondiert ein Wort in mindestens drei der vier Spracheinheiten italienisch ita spanisch spa portugiesisch por franzosisch fra englisch eng in Form und Inhalt oder aber in mindestens zwei Spracheinheiten plus Deutsch deu und oder Russisch rus ist es zu akzeptieren 20 Beispiele deu Patrimonium eng patrimony fra patrimoine ita patrimonio spa patrimonio por patrimonio rus nasledie deu Pate eng godfather fra parrain ita padrino spa padrino por padrinho rus krestnyj otec deu Patron eng patron fra patron ita patrono patrocinatore spa patrono patrocinador por patrono patrocinador rus patron pokrovitel deu Patriarch eng patriarch fra patriarche ita patriarca spa patriarca por patriarca rus patriarhStandardisierungIn der Regel wird etymologisch vorgegangen Dabei wird die gesamte Wortfamilie untersucht nicht lediglich ein isoliertes Wort Damit erhalt man den genauen Prototyp der fur die Ableitung der Wortfamilie grundlegend ist hier patr Damit ergeben sich fur Interlingua in o a Fallen patrimonio patrino patrono und patriarcha Das bedeutet auch dass die Zahl der Varianten also Beispiele in weiteren Sprachen als den vier genannten Spracheinheiten unerheblich ist weil in der Regel auf das Etymon zuruckgegriffen wird z B dt Form frz forme it span kat tschech slowak slowen ungar poln kroat lett litau forma dan schwed eng ndl form bundnerroman furma ir foirm usw 21 In Interlingua heisst das entsprechende Wort forma Registrierung nbsp Interlingua English Dictionary 2 Auflage New York 1971In wenigen Fallen bei denen keine der beiden Regeln greift bezieht sich Interlingua auf das Lateinische oder aber das Wort der Referenzsprachen welches die grosstmogliche Internationalitat oder die grosstmogliche Ubereinstimmung mit der Systematik aufweist wird registriert Das Interlingua English Dictionary wurde 1951 mit fast 27 000 Vokabeln veroffentlicht 22 Das aktuelle Vokabular wird auf uber 60 000 Worter geschatzt 23 Grammatik Bearbeiten Hauptartikel Sprachbau der Interlingua Die Interlingua Grammatik ist eine rationale Minimal Grammatik die die Objektivitat des internationalen Vokabulars nicht verandern will und die Spracherlernung sowie die Sprachbeherrschung erleichtern soll 24 regelmassige Konjugation der Verben Endung der Verben auf ar er und ir Kurzung der Verben haber haben und esser sein im Prasens zu ha und es kein Konjunktiv Moglichkeitsform keine Verlaufsform wie im Englischen I am calling kein grammatisches Genus sondern nur ein biologisches Geschlecht Sexus daher nur ein bestimmter le und ein unbestimmter Artikel un Pluralbildung mit s bzw es keine Ubereinstimmung von Substantiv und Adjektiv in Genus Sexus und Numerus un seniora belle duo senioras belle le senior belle le seniores belle Deklination Adverbbildung auf mente Ableitungen z B exportar exportation exportator exportabile normale Wortstellung SVO Subjekt Verb Objekt isolierender Sprachbau Konjugation der Verben parlar sprechen vider sehen und audir horen Person Prasens Imperfekt Futur Konditional Imperativ Part Perfekt Part Prasensio parlavideaudi parlavavidevaaudiva parlaravideraaudira parlareavidereaaudirea parla vide audi parlateviditeaudite parlantevidenteaudientetuille illa illonosvosilles illas illosNaturlichkeit versus Schematik BearbeitenUm die Entwicklung der internationalen Plansprache empirisch absichern zu konnen verschickte die IALA von 1944 bis 1947 an 3000 Sprachlehrer weltweit einen 98 seitigen Fragebogen 25 Dieser prasentierte verschiedene Modelle der Ausgestaltung der kunftigen Sprache Dabei ging es auch um die Grundsatzfrage ob eine naturliche oder eine schematische Grammatik den Anforderungen an eine internationale Plansprache am ehesten gerecht wurde Die Ruckmeldungen sollen 350 betragen haben 26 Laut der IALA war die Zahl derer die ein schematisches Modell ablehnten eindeutig 27 Im General Report von 1945 findet sich ein Beispieltext der die Grundsatzfrage verdeutlicht Es handelt sich um einen Auszug aus der Rede von Hon Cordell Hull gehalten in Dumbarton Oaks am 21 August 1944 28 The lessons of earlier disunity and weakness should be indelibly stamped upon the minds and hearts of this generation and of generations to come So should the lesson of unity and its resultant strength achieved by the United Nations in this war Nach dem naturalistischen Modell Le lectiones insignate per le disunione et le impotentia de le passato debe essere imprimite indelibilemente super le mente et le corde de iste generatione et de le generationes future sic como le lectiones insignate per le unitate et le fortia resultante de ille que le Nationes Unite habe attingite in iste guerra Nach dem schematischen Modell Minimum Le lectiones insignate per le desunita e le impotentia del pasato debe eser impresete indeleblemente sur le mente e cordia de este generation e del generationes future asi como le lectiones insignate per le unita e le fortia resultante da elo keles le Nationes Unite ave atingete in este guera Nach dem schematischen Modell Medium Le lekcionos insignate per le desuneso et le nonpotentso del pasato deve esere impresete nondeleblemen sur le mento et kordio de iste generaciono et del future generacionos sik kom le lekcionos insignate per le uneso et le forcio resultante de id keles le Unite Nacionos ave atingete in iste guero Phonetik und Orthographie BearbeitenDie Schreibweise des Interlingua basiert auf den 26 Buchstaben des lateinischen Alphabets ohne diakritische Zeichen oder Akzentuierungszeichen Interlingua hat keine phonematische Orthographie Es gibt einige Digraphen z B in Wortern alt griechischer Herkunft wegen der besseren Wiedererkennung z B philosophia Die Norm der Aussprache ist kontinental und die Akzentuierung liegt als Hauptregel auf dem Vokal vor dem letzten Konsonanten 29 Textbeispiele Bearbeiten NOVE MONA LISA ES GENUIN Expertos suisse ha publicate provas que on ha trovate le predecessor al famose pictura de Mona Lisa E le pictura que se trova in le museo parisian Louvre e le pictura Isleworth Mona Lisa esseva pingite per Leonardo da Vinci Le version Isleworth ha dece annos plus que le original pingite inter 1503 e 1506 Le version Isleworth es nominate secundo le loco ubi illo esseva trovate in le initio del 1900s Un collector de arte lo trovava presso un nobile britannic Hodie illo es in le possession de un consortio suisse VENETIA SUB AQUA De novo le citate del laguna Venetia in Italia del Nord batte contra inundationes Touristas in le medio de octobre e initio de novembre debeva apportar bottas impermeabile quando illes visitava le Placia de Marco In novembre le nivello esseva 1 40 metros plus alte que normalmente Durante plure annos Venetia ha submergite lentemente proque on pumpava troppo de aqua phreatic e le edificios descendeva Secundo le magazin Geochemistry Geophysics Geosystems le urbe ancora se affunda duo a quatro millimetros per anno causate per le movimento del tabulas tectonic CHOCOLATE ES SAN Antea on ha trovate que chocolate nigre es favorabile pro le sanitate vasocardiac Nunc un recerca publicate in le periodico Neurology monstra que etiam chocolate al lacte ha le mesme effecto In le studio 37 103 viros participava Illes qui consumeva circa 60 grammas cata septimana curreva le risco de esser affligite per apoplexia que esseva 17 minus que le viros qui mangiava nulle chocolate On crede que le causa es que chocolate contine si appellate flavonoides un typo de antioxydantes que protege le vasos sanguinari Le risco de feminas es minus quando illas consume chocolate un recerca demonstrava in 2011 QUE ES INTERLINGUA Interlingua es un lingua complete perfecte pro communication international a causa de su vocabulario international e un grammatica totalmente regular sin exceptiones Centos de milliones comprende Interlingua a prime vista Interlingua functiona in casa in scholas in officios in omne locos ubi on necessita communication sin frontieras Il ha multe materiales sur papiro e electronic litteratura original o traducite belletristic o professional magazines o brochures e libros sitos in Internet Le avantages es numerose Quelle Zeitschriftenmagazin PANORAMA 2012 Herausgeber Union Mundial pro Interlingua 30 Entwicklung als Sprache BearbeitenInterlingua wird durch den Sprachtod des Lateins als modernes Latein und neutrale internationale Bruckensprache seit 1955 von der Non Profit Organisation Union Mundial pro Interlingua UMI u a mit der Ausrichtung von Konferenzen gefordert 30 medizinische Fachjournale darunter so renommierte wie Journal of the American Medical Association Circulation Circulation Research und American Heart Journal usw publizierten zu der Zeit von Alexander Gode die Inhaltsangaben ihrer wissenschaftlichen Artikel in Interlingua Ebenso diente Interlingua bei 10 wissenschaftlichen Konferenzen als Kommunikationsmittel 31 Das internationale Vokabular wurde in den 1960er Jahren in Schweden im Rahmen des Schulfachs allman sprakkunskap allgemeine Sprachkunde als Alternative zum Lateinunterricht angeboten 32 Die Debatten um den Lateinunterricht sind seit Jahrzehnten von ahnlichen Positionen gepragt die Wertschatzung einer sprachlichen und kulturellen Grundlage fur hohere Bildung steht der Skepsis gegenuber ob dieser Aufwand noch modernen Anspruchen genugt 33 Einen Ausweg aus dem Dilemma bietet nach Ansicht der Union Mundial pro Interlingua UMI Interlingua die das kulturelle Erbe des Lateins mit modernen Kommunikationsanforderungen weiterentwickle 34 Interlingua ist nach ISO 639 1 35 der Internationalen Organisation fur Normung gekennzeichnet Interlingua befindet sich damit in der Liste der entwickeltesten Sprachen im Sinne des Wortschatzes weltweit 36 Seit der Veroffentlichung der grundlegenden Werke 1951 hat sich durch Sprachwandel eine Vielzahl von grammatischen und stilistischen Anderungen ergeben 37 Daneben gibt es zahlreiche Publikationen als E Books 38 Das aktuelle Vokabular wird auf uber 60 000 Worter geschatzt 39 Das Standard Lehrwerk Interlingua Instrumento moderne de communication international wurde auch ins Chinesische und Japanische ubersetzt 40 2004 ubersetzte die UMI den Vertrag uber eine Verfassung fur Europa um die Leistungsfahigkeit von Interlingua als Arbeits bzw Amtssprache der Europaischen Union zu demonstrieren 41 Die Stadt Kirchheimbolanden in Rheinland Pfalz hat ihr Stadtportrait im Internet auch auf Interlingua veroffentlicht 42 Interlingua ist eine offizielle Wettbewerbssprache bei der Stenografie Weltmeisterschaft 43 Die Osterreichische Nationalbibliothek dokumentiert in der weltweit grossten Fachbibliothek fur Plansprachen an die 500 Plansprachen von denen Esperanto und Interlingua die wichtigsten sind 44 2017 wurde das gemeinnutzige Erasmus Institut fur Interlingua e V als Sprachpflegeverein fur den deutschsprachigen Raum gegrundet 45 Durch das Internet erfahrt Interlingua eine allmahliche Verbreitung Nutzen und Vorteile BearbeitenBefurworter der Interlingua sehen fur Nutzer neben den grundsatzlichen Vorteilen einer Plansprache folgende spezifischen Vorteile 46 47 Interlingua kann zu einem besseren Verstandnis der Fremd und Lehnworter in der eigenen Muttersprache beitragen Interlingua kann den personlichen englischen Wortschatz erweitern Interlingua kann zur direkten Kommunikation mit Menschen genutzt werden die Spanisch Portugiesisch oder Italienisch sprechen 48 Interlingua kann an das kulturelle Erbe 49 anknupfen und zur europaischen Identitat beitragen Interlingua kann als neutrale und kosteneffiziente Arbeitssprache in Europaischen und Internationalen Organisationen genutzt werden 50 51 52 Interlingua kann als Sprachpropadeutikum im Fremdsprachenunterricht nutzlich sein Interkomprehension 53 54 Interlingua kann der afrikanischen und asiatischen Sprachenwelt einen Zugang zur Wissenschafts und Technologieterminologie schaffen sowie eine profunde Basis fur weitere Studien europaischer Sprachen bieten Interlingua Sprecher BearbeitenDie Zahl der Sprecher ist in ihrer Gesamtheit unbekannt Einige herausragende Interlingua Sprecher waren 55 James M Buchanan amerikanischer Wirtschaftsnobelpreistrager 1986 Eugen Wuster Begrunder der Terminologiewissenschaften Giovanni Blandino 1923 2011 ehemaliger italienischer Jesuitenpater und Professor fur Theologie korrespondierte mit Papst und Kardinalen in Interlingua 56 Alexander Gode Philologe und Direktor bei der IALA Andre Martinet Linguist und Direktor bei der IALASiehe auch BearbeitenInternationalismus Sprache Liste lateinischer Lehn und Fremdworter im Deutschen Liste griechischer Wortstamme in deutschen Fremdwortern WissenschaftsspracheLiteratur BearbeitenLehrbuch Ingvar Stenstrom Interlingua Instrumento moderne de communication international Deutsche Version Union German pro Interlingua Mannheim 2013 ISBN 978 3 00 033340 8 57 Stanley A Mulaik Interlingua Grammar and Method CreateSpace Independent Publishing Platform 2015 ISBN 978 1 4679 6481 4 Worterbuch Andre Schild Grundworterverzeichnis Deutsch Interlingua Vocabulario elementari Selbstverlag Basel 1966 1 Thomas Breinstrup Italo Notarstefano Interlingua dictionario basic Union Mundial pro Interlingua 2012 58 Andre Schild Helmut E Ruhrig Worterbuch Deutsch Interlingua Union Mundial pro Interlingua 2008 Interlingua und ihre Geschichte Ingvar Stenstrom Interlingua e su promotion durante 50 annos Societate Svedese pro Interlingua Svedia 2008 ISBN 978 91 971940 5 1 59 Presseartikel Interlingua versus Esperanto Die Zeit vom 18 Oktober 1951 abgerufen am 1 Oktober 2014 Miteinander reden Wochenend Journal der Augsburger Allgemeinen vom 5 Juli 2008 abgerufen am 1 Oktober 2014 Kunstliche Sprachen Spiegel Online vom 25 November 2008 abgerufen am 16 Juli 2016 Man spricht Interlingua Schwabisches Tagblatt vom 13 August 2009 abgerufen am 16 Juli 2016 Interlingua wissen de abgerufen am 6 April 2015 Eine fur Alle Chiffre Magazin de abgerufen am 2 November 2014 Europa braucht eine gemeinsame Sprache treffpunkteuropa de abgerufen am 9 Juli 2016 Weblinks Bearbeiten nbsp Commons Interlingua Sammlung von Bildern Videos und Audiodateien nbsp Wiktionary Interlingua Bedeutungserklarungen Wortherkunft Synonyme Ubersetzungen nbsp Wiktionary Haupt Verzeichnis Interlingua Weiterleitung zu Themengebieten Worterlisten Verzeichnissen nbsp Wiktionary Portal Interlingua Informationen zur Sprache Mitarbeit zu Hilfeseiten Vorlagen statistischen Details zum Ausbaustand nbsp Wikibooks Pagina principal Lern und Lehrmaterialien Interlingua Startseite von Wikisource in Interlingua Entstehung und Wesen von Interlingua Interlingua in Osterreich Interlingua in DeutschlandKurzfilm Was ist Interlingua deutsch Erklarvideo auf YouTube veroffentlicht am 1 Juni 2019 Dauer 3 07Einzelnachweise Bearbeiten Union Mundial pro Interlingua abgerufen am 19 Oktober 2017 Alexander Gode Manifesto de Interlingua S 6 PDF 341 kB abgerufen am 3 November 2014 Andre Schild Interlingua Lehrgang in 20 Lektionen S 5 abgerufen am 25 Februar 2017 Interlingua versus Esperanto Die Zeit vom 18 Oktober 1951 abgerufen am 26 April 2016 Interlingua wissen de abgerufen am 9 Juli 2016 Osterreichische Nationalbibliothek Sammlung fur Plansprachen abgerufen am 7 August 2017 Duden Memento des Originals vom 12 Juli 2017 im Internet Archive nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot www duden de Das Fremdwort Lesenswertes und Interessantes PDF Datei Seite 15 abgerufen am 26 Oktober 2017 Gymnasium Buxtehude Warum Latein abgerufen am 26 Oktober 2017 Historia de Interlingua Le historia antenatal de Interlingua interlingua General Report 1945 clearing house for international words needed Memento vom 2 Juli 2004 im Internet Archive englisch General Report 1945 semantic frequency list Memento vom 2 Juli 2004 im Internet Archive englisch Leibniz Institut fur Europaische Geschichte IEG Europaische Geschichte Online EGO Abschnitt Europasprachen und europaische Weltsprachen abgerufen am 6 Marz 2016 General Report 1945 Sources of International Words Memento vom 2 Juli 2004 im Internet Archive englisch Historia de Interlingua Le natura si un schema no interlingua Franzosisch in der deutschen Sprache Von Kusine bis Muckefuck abgerufen am 25 Februar 2017 Latein Franzosisch Englisch Drei Epochen europaischer Sprach und Wortschatzgeschichte abgerufen am 11 November 2016 Deutschlandfunk Fremdgehen Grammatische Reflexionen abgerufen am 4 Februar 2017 Der Standard Esperanto ist soviel leichter als Latein abgerufen am 7 August 2017 Interlingua English Dictionary methods and techniques Memento vom 4 November 2014 im Internet Archive Interlingua English Dictionary form of international words Memento vom 4 November 2014 im Internet Archive Joachim Grzega Europas Sprachen und Kulturen im Wandel der Zeit Stauffenburg Verlag Tubingen 2012 ISBN 978 3 86057 999 2 S 119 Historia de Interlingua Reclamo pro le Interlingua English Dictionary interlingua Omniglot Interlingua englisch abgerufen am 16 November 2016 Grammar of Interlingua Nicht mehr online verfugbar Archiviert vom Original am 19 Februar 2007 abgerufen am 11 Oktober 2018 englisch nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot members optus net Historia de Interlingua Questionnaire 1946 interlingua Interlinguistische Informationen der Gesellschaft fur Interlinguistik 2001 S 63 Historia de Interlingua Le natura si un schema no interlingua General Report 1945 experimental translations of a sample text Memento vom 2 Juli 2004 im Internet Archive A grammar of Interlingua spelling and pronunciation Memento vom 24 Juli 2004 im Internet Archive Gratisexemplar der Zeitschrift Panorama Herausgeber Union Mundial pro Interlingua PDF 3 3 MB abgerufen am 9 November 2014 Ingvar Stenstrom Interlingua e su promotion durante 50 annos Societate Svedese pro Interlingua Svedia 2008 ISBN 978 91 971940 5 1 S 66 Ingvar Stenstrom Interlingua Instrumento moderne de communication international Deutsche Version Union German pro Interlingua Mannheim 2010 ISBN 978 3 00 033340 8 S 5 Sylvia Vogt Sprachunterricht an Berliner Schulen Latein muss das sein Der Tagesspiegel 16 November 2015 abgerufen am 16 Juni 2017 Ingvar Stenstrom Interlingua Instrumento moderne de communication international Deutsche Version Union German pro Interlingua Mannheim 2010 ISBN 978 3 00 033340 8 S 6 In Deutschland wird jedes Jahr von neuem an den Schulen uber den Sinn des Lateinunterrichtes diskutiert Das Erlernen von Interlingua bringt dem Schuler oder Studenten alle Vorteile die auch die lateinische Sprache mit sich bringt allerdings gibt es keinerlei Nachteile oder zusatzliche Schwierigkeiten wie im Latein z B kompliziertere Grammatik als im Deutschen fehlende Moglichkeiten zur lebendigen Konversation usw Ein sechsmonatiger Vergleichstest zwischen Interlingua und Lateinunterricht wurde jeden Padagogen und Sprachwissenschaftler von dieser internationalen Sprache uberzeugen Codes for the Representation of Names of Languages Library of Congress 25 Juli 2013 abgerufen am 16 Juni 2017 englisch Frequently Asked Questions FAQ Library of Congress 5 Mai 2014 abgerufen am 16 Juni 2017 englisch Le angulo linguistic Union Mundial pro Interlingua 3 Januar 2006 abgerufen am 16 Juni 2017 Interlingua Bibliotheca electronic in interlingua Union Mundial pro Interlingua 13 Januar 2006 abgerufen am 16 Juni 2017 Interlingua Interlingua Omniglot com abgerufen am 16 Juni 2017 englisch Litteratura in interlingua Union Mundial pro Interlingua 4 April 2012 abgerufen am 16 Juni 2017 Union Mundial pro Interlingua Tractato de un constitution pro Europa PDF 662 kB Union Mundial pro Interlingua 29 Oktober 2004 abgerufen am 16 Juni 2017 Interlingua Webseite von Kirchheimbolanden Nicht mehr online verfugbar Archiviert vom Original am 19 Juni 2017 abgerufen am 16 Juni 2017 Landtags Mitarbeiterin schreibt am schnellsten 1 2 Vorlage Toter Link www swr de Seite nicht mehr abrufbar festgestellt im November 2022 Suche in Webarchiven nbsp Info Der Link wurde automatisch als defekt markiert Bitte prufe den Link gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis SWR abgerufen am 7 August 2017 Sammlung fur Plansprachen Osterreichische Nationalbibliothek abgerufen am 16 Juni 2017 Erasmus Institut fur Interlingua e V abgerufen am 21 November 2018 Union Mundial pro Interlingua Le sex beneficios de Interlingua interlingua Ingvar Stenstrom Interlingua Instrumento moderne de communication international Deutsche Version Union German pro Interlingua Mannheim 2013 ISBN 978 3 00 033340 8 www interlingua colonia rheni org Interlingua Interlinguistik Eurolinguistik abgerufen am 16 Oktober 2015 Aufruf zur Eintragung von Latein und Altgriechisch in die UNESCO Liste des Weltkulturerbes S 18 Memento des Originals vom 5 Dezember 2014 im Internet Archive nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot vivariumnovum net abgerufen am 29 November 2014 Latein als Amtssprache Deutschlandfunk 30 Juli 2001 abgerufen am 1 Dezember 2015 Union Mundial pro Interlingua Tractato de un constitution pro Europa interlingua abgerufen am 29 November 2014 United Nations High Commissioner for Human Rights OHCHR Allgemeine Erklarung der Menschenrechte interlingua abgerufen am 6 Marz 2016 Hadi Schmidt El Khaldi Interlingua und EuroCom BOD Norderstedt 2011 S 25 und 31 www interlingua colonia rheni org Interlingua Interlinguistik Eurolinguistik abgerufen am 16 Oktober 2015 Union Mundial pro Interlingua Le vitas detra interlingua interlingua Union Mundial pro Interlingua biographias Giovanni Blandino interlingua abgerufen am 30 Oktober 2015 Litteratura in interlingua manuales interlingua abgerufen am 29 Oktober 2015 Litteratura in interlingua dictionarios interlingua abgerufen am 29 Oktober 2015 Litteratura in interlingua historia interlingua abgerufen am 5 November 2015 Wikipedia Schwesterprojekte in Interlingua nbsp Wikipedia die freie Enzyklopadie auf Interlingua nbsp Wiktionary das freie Worterbuch auf Interlingua nbsp Wikibooks Lern und Lehrmaterialien auf Interlingua nbsp Wikivoyage Reiseinformationen auf Interlingua Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Interlingua amp oldid 231700778