www.wikidata.de-de.nina.az
Harry Potter und der Stein der Weisen Originaltitel Harry Potter and the Philosopher s Stone in den USA als Harry Potter and the Sorcerer s Stone veroffentlicht ist ein britisch US amerikanischer Fantasyfilm aus dem Jahr 2001 und die Verfilmung des gleichnamigen ersten Romans der Harry Potter Buchreihe Er entstand unter der Regie von Chris Columbus nach einem Drehbuch von Steve Kloves Produzent war David Heyman Joanne K Rowling die Autorin der Buchvorlage ubte starken Einfluss auf eine werktreue Verfilmung ihres erfolgreichen Debutromans aus FilmDeutscher Titel Harry Potter und der Stein der WeisenOriginaltitel Harry Potter and the Philosopher s StoneProduktionsland Vereinigtes Konigreich Vereinigte StaatenOriginalsprache EnglischErscheinungsjahr 2001Lange Kinofassung 152 MinutenExtended Cut 159 MinutenAltersfreigabe FSK 6 1 Kinofassung FSK 12 Extended Cut JMK 6 2 StabRegie Chris ColumbusDrehbuch Steve Kloves Joanne K Rowling Beraterin Produktion David HeymanMusik John WilliamsKamera John SealeSchnitt Richard Francis BruceBesetzungDaniel Radcliffe Harry Potter Rupert Grint Ron Weasley Emma Watson Hermine Granger Robbie Coltrane Rubeus Hagrid Richard Harris Albus Dumbledore Alan Rickman Severus Snape Maggie Smith Minerva McGonagall John Hurt Mr Ollivander John Cleese Der Fast Kopflose Nick Ian Hart Quirinus Quirrell Tom Felton Draco Malfoy Matthew Lewis Neville Longbottom Fiona Shaw Petunia Dursley Richard Griffiths Vernon Dursley Harry Melling Dudley Dursley Zoe Wanamaker Madame Hooch Warwick Davis Filius Flitwick David Bradley Argus Filch James Phelps Fred Weasley Oliver Phelps George Weasley Chris Rankin Percy Weasley Sean Biggerstaff Oliver Wood Devon Murray Seamus Finnigan Luke Youngblood Lee Jordan Jamie Waylett Vincent Crabbe Joshua Herdman Gregory Goyle Julie Walters Molly Weasley Ray Fearon Firenze Zentaur Verne Troyer Griphook der Kobold Synchronisation ChronologieHarry Potter und die Kammer des Schreckens Im Mittelpunkt der Geschichte steht Harry Potter der an seinem elften Geburtstag erfahrt dass er ein Zauberer ist und an die Zaubererschule Hogwarts berufen wird Wahrend seines ersten Schuljahres lernt der Waisenjunge die wundersame Welt der Magie kennen durchlebt verschiedene Abenteuer und wird schliesslich mit dem dunklen Magier Lord Voldemort konfrontiert Der Film wurde fast ausnahmslos mit britischen Schauspielern besetzt die vielen Kinderrollen mit bis dahin weitestgehend unbekannten Jungdarstellern Den Titelhelden spielt Daniel Radcliffe in weiteren Hauptrollen sind Rupert Grint und Emma Watson als Harrys beste Freunde Ron Weasley und Hermine Granger zu sehen Nach einer Vorpremiere am 4 November 2001 in London kam der Film am 16 November in Grossbritannien und den USA und am 22 November 2001 in Deutschland in die Kinos Die Presse bewertete den Film unterschiedlich Sie bemangelte vor allem dass er zu viele inhaltliche Details des Romans in schneller Folge wiedergebe ohne sich Zeit fur die Entwicklung einer Atmosphare zu nehmen Mit der Ausnahme des Hauptdarstellers wurde das Schauspielerensemble uberwiegend wohlwollend beurteilt Auch das Produktionsdesign und die Effekte wurden meist gelobt ganz im Gegensatz zur Musik Trotz insgesamt gemischter Kritiken erzielte der Film ein Einspielergebnis von rund 975 Millionen US Dollar weltweit und war damit seinerzeit einer der kommerziell erfolgreichsten Filme uberhaupt Er erhielt fur Szenenbild Kostumdesign und Filmmusik drei Oscar Nominierungen daruber hinaus war er in sieben Kategorien fur einen BAFTA Award vorgeschlagen Inhaltsverzeichnis 1 Handlung 2 Produktionsgeschichte 2 1 Vorproduktion 2 1 1 Idee und Rechtekauf 2 1 2 Auswahl des Regisseurs 2 1 3 Drehbuchentwicklung 2 1 4 Rollenbesetzung 2 1 5 Auswahl der Drehorte 2 2 Dreharbeiten 2 3 Kostume und Maske 2 4 Szenenbild 2 5 Spezialeffekte 2 6 Nachbearbeitung 2 6 1 Visuelle Effekte 2 6 2 Endschnitt 2 6 3 Filmmusik 2 7 Deutsche Synchronfassung 3 Filmanalyse 3 1 Vergleich mit der Romanvorlage 3 1 1 Unterschiede in der Handlung 3 1 2 Auswirkungen der Unterschiede 3 2 Filmspezifische Gestaltungsmittel 3 2 1 Musik 3 2 2 Kamera und Schnitt 4 Veroffentlichung 5 Nachwirkungen 5 1 Kontroversen um Altersfreigaben 5 2 Finanzieller Erfolg 5 3 Kritiken 5 4 Auszeichnungen 5 5 Fan Tourismus an den Drehorten 5 6 Harry Potter Filmreihe 6 Literatur 7 Weblinks 8 Anmerkungen 9 EinzelnachweiseHandlung BearbeitenDer Waisenjunge Harry Potter wachst in Surrey bei der spiessigen Familie seiner Tante auf den Dursleys die ihn sehr schlecht behandeln So muss Harry in einem Wandschrank unter der Treppe schlafen und hat unter den Schikanen seines verwohnten Cousins Dudley zu leiden Kurz vor seinem elften Geburtstag erhalt Harry einen Brief der ihm noch ungeoffnet von den Dursleys weggenommen wird Von Eulen werden ihm immer mehr Briefe zugestellt die ihm sein Onkel ebenfalls vorenthalt Erst als der hunenhafte Rubeus Hagrid an seinem Geburtstag auftaucht erfahrt Harry zu seiner Uberraschung dass seine Eltern Zauberer waren Sie wurden von dem dunklen Magier Lord Voldemort getotet Harry uberlebte den Angriff bis auf eine blitzformige Narbe auf der Stirn unversehrt und Voldemort verlor seine Krafte beim Versuch das einjahrige Kind zu toten Deswegen ist Harry in der Welt der Zauberer eine Legende Die Dursleys haben Harry dies vorenthalten weil sie als Nicht Zauberer sogenannte Muggel alles Magische verabscheuen und sich davor furchten Hagrid ubergibt Harry einen der Briefe es ist eine Einladung in die Hogwarts Schule fur Hexerei und Zauberei Hagrid der Wildhuter der Schule fuhrt Harry in die versteckte Winkelgasse in London wo er Unterrichtsmaterialien wie Bucher und einen Zauberstab kaufen kann Zum Geburtstag bekommt Harry von Hagrid die Eule Hedwig geschenkt Ausserdem ubergibt er ihm eine Fahrkarte fur den Hogwarts Express der die Hogwarts Schuler von Gleis 9 des Londoner Bahnhofs King s Cross zu der abgelegenen Zauberschule bringt Auf der Fahrt lernt Harry zwei seiner spateren Klassenkameraden kennen den Rotschopf Ron Weasley mit dem er sich auf Anhieb versteht und die neunmalkluge Hermine Granger Im Schloss Internat Hogwarts angekommen werden die Schuler vom Sprechenden Hut den vier Schulhausern zugeordnet Gryffindor Hufflepuff Ravenclaw und Slytherin Harry Ron und Hermine kommen ins Haus Gryffindor Ab dem folgenden Tag werden die Schuler in verschiedenen Disziplinen der Zauberei ausgebildet darunter Verwandlung Zaubertranke Verteidigung gegen die Dunklen Kunste und das Fliegen auf Besen Fur letzteres beweist Harry ein aussergewohnliches Talent weswegen er ins Quidditch Team von Gryffindor aufgenommen wird Diese Mannschaftssportart wird auf fliegenden Besen ausgetragen und Harry kann das erste Spiel gegen Slytherin fur sein Haus entscheiden Zwischen Harry Ron und Hermine entwickelt sich eine enge Freundschaft In einem gleichaltrigen Mitschuler aus Slytherin Draco Malfoy findet Harry einen Rivalen und Erzfeind Mittlerweile haben Harry Ron und Hermine herausgefunden dass in der Schule etwas Wertvolles von einem dreikopfigen Hund bewacht wird Ihre Nachforschungen ergeben dass es sich um den Stein der Weisen handelt der seinem Besitzer Unsterblichkeit verleiht Auf besondere Anweisung des Schulleiters Albus Dumbledore wird der Stein in der Schule verwahrt und bewacht nachdem ein Versuch vereitelt worden war ihn aus der Zaubererbank Gringotts zu stehlen Harry vermutet dahinter den Lehrer fur Zaubertranke Professor Snape den er verdachtigt im Dienst Lord Voldemorts zu stehen Harry glaubt ausserdem Snape wolle Voldemort mithilfe des Steines wieder zu einer menschlichen Gestalt und zu neuer Macht und Grosse verhelfen Harry Ron und Hermine beschliessen selbst nach dem Stein zu suchen um ihn vor Snape zu finden Sie bewaltigen eine Reihe von Hindernissen die den Stein beschutzen sollen eine todliche Pflanze die Jagd nach einem fliegenden Schlussel und ein gewalttatiges uberlebensgrosses Schachspiel Harry dringt ins Versteck des Steines vor und findet dort Professor Quirrell den unscheinbaren Lehrer fur Verteidigung gegen die Dunklen Kunste Als Quirrell seinen Turban entfernt zeigt sich dass Voldemort von seinem Korper Besitz ergriffen hat Der Stein wird von einem Zauber beschutzt Nur wer ihn finden will ohne ihn zu gebrauchen kann ihn erlangen Daher bringt Voldemort Harry dazu den Stein an sich zu nehmen und will den Jungen dann verleiten ihm den Stein zu geben Als Harry standhaft bleibt versucht Quirrell Harry zu toten aber durch Harrys Beruhrung zerfallt er zu Staub Voldemort verlasst Quirrells Korper und flieht Harry fallt in Ohnmacht Nachdem er im Krankenflugel wieder zu sich gekommen ist erklart ihm Dumbledore dass Harry fur Voldemort unantastbar war weil seine Mutter sich fur ihn geopfert hatte Ausserdem berichtet er dass der Stein der Weisen in der Zwischenzeit vernichtet worden ist um zu vermeiden dass er in Voldemorts Hande fallt Das Schuljahr endet traditionsgemass mit einem grossen Fest in der Grossen Halle Dabei wird der Hauspokal an eines der vier Hauser verliehen und eigentlich lag Gryffindor mit seiner Punktezahl auf dem letzten Platz Im Lichte der vorausgegangenen Ereignisse erhalten Hermine Ron Harry und auch Neville aber Extrapunkte zugesprochen und so wird Gryffindor auf den letzten Metern doch noch zum Sieger Am Ende des Films schenkt Hagrid Harry ein Fotoalbum mit Aufnahmen seiner Eltern kurz bevor die Schuler von Hogwarts zuruck in die Welt der Muggel fahren Produktionsgeschichte BearbeitenVorproduktion Bearbeiten Idee und Rechtekauf Bearbeiten nbsp Produzent David HeymanDer britische Produzent David Heyman suchte 1997 nach einem Kinderbuch um es fur einen familienfreundlichen Kinofilm zu adaptieren Eine Mitarbeiterin seines Produktionsunternehmens Heyday Films schlug ihm das gerade erschienene Romandebut von Joanne K Rowling vor ein Fantasybuch namens Harry Potter und der Stein der Weisen das die Kritiker lobten und das im Begriff war sich zu einem Bestseller zu entwickeln Heyman fand Gefallen an dem Buch und trat in regelmassigen Kontakt mit der Autorin Erst nach der Veroffentlichung des zweiten Harry Potter Romans im Juli 1998 schlug Heyman der US amerikanischen Filmgesellschaft Warner Bros die Verfilmung des ersten Buches vor 3 4 nbsp Joanne K Rowling schrieb die Romanvorlage und ubte erheblichen Einfluss auf die Verfilmung ausWeil Rowling die Kontrolle uber ihr Werk nicht in fremde Hande geben wollte lehnte sie ein Angebot von Warner ebenso wie die Offerten einiger anderer Unternehmen zunachst ab Erst als das Studio ihr erhebliche Mitspracherechte bei der Umsetzung des Films eventueller Nachfolger und der Merchandising Produkte zusicherte stimmte sie der Verfilmung zu 5 6 Zu diesem Zeitpunkt war in Grossbritannien bereits ein Kult um Harry Potter entstanden in den USA wo gerade das erste Buch erschienen war war der Zauberschuler dagegen noch weitgehend unbekannt sodass Warner das Marktpotential ausserhalb des Vereinigten Konigreichs verhalten einschatzte 3 Was der Konzern neben einer Gewinnbeteiligung fur die Filmrechte gezahlt hat wird in verschiedenen Quellen unterschiedlich beziffert 500 000 Dollar 7 700 000 Dollar 3 8 oder 1 Million Dollar 6 9 sollen es gewesen sein andere nennen 1 Million Pfund damals knapp 1 7 Millionen Dollar Anm 1 fur die Verfilmung der ersten vier Bande 10 11 Den Einfluss den Rowling letztlich auf die gesamte Produktion ausubte bezeichnete Heyman als tremendous deutsch enorm 8 Sie war an allen wesentlichen Entscheidungen der Vorproduktion beteiligt Dies umfasst die Personalien des Regisseurs des Drehbuchschreibers und der wichtigsten Darsteller Der Entwicklung des Drehbuchs stand sie ausserdem als Beraterin zur Seite Sie bestand darauf dass alle Schauspieler Briten sein sollten und dass im Film britisches Englisch gesprochen wird 12 Auch den visuellen Stil des Films beispielsweise das Aussehen von Szenenbild Kostume Maske und Requisiten bestimmte sie wesentlich mit 8 13 Auswahl des Regisseurs Bearbeiten Als Regisseur war zunachst Hollywood Grosse Steven Spielberg im Gesprach Im Februar 2000 sagte dieser jedoch ab weil das Projekt wie er spater sagte fur ihn keine Herausforderung geboten habe 14 15 Danach begannen Gesprache mit einer Vielzahl von anderen Regisseuren darunter Tim Burton Chris Columbus Jonathan Demme Terry Gilliam ein Favorit Rowlings 16 Mike Newell Alan Parker Wolfgang Petersen Tim Robbins Rob Reiner Ivan Reitman Brad Silberling Guillermo del Toro M Night Shyamalan und Peter Weir 3 17 18 Ende Marz 2000 fiel die Wahl auf Chris Columbus der bereits erfolgreiche Familienfilme wie Kevin Allein zu Haus und Mrs Doubtfire geleitet hatte 19 Laut Heyman war es vor allem Columbus Wunsch der Romanvorlage so treu wie moglich zu bleiben der letztlich den Ausschlag zu seinen Gunsten gab 8 Drehbuchentwicklung Bearbeiten Anfang 1999 hatte Warner Bros dem US amerikanischen Drehbuchautor Steven Kloves eine Reihe von Romanen zur Umarbeitung in ein Drehbuch vorgeschlagen darunter auch Harry Potter und der Stein der Weisen Kloves war von der Vorlage uberzeugt und nahm die Aufgabe an Um sicherzustellen dass kleinere Details bei der Umsetzung von Text in Film stimmig blieben hielt Kloves engen Kontakt mit Rowling 8 So wurde gleichzeitig vermieden dass sich der Film in Widerspruch zu spateren noch unveroffentlichten Teilen der Reihe setzte Soweit Kloves eigene Dialoge erganzte versuchte er den Roman zu interpolieren und Rowling genehmigte die Teile die sie fur passend hielt 20 Ruckblickend beschrieb Kloves die Arbeiten am Drehbuch als schwierig weil die Romanvorlage der am wenigsten handlungslastige der Harry Potter Bande sei Er schaffe die Grundlagen fur spatere Entwicklungen und enthalte dadurch weniger erzahlende Teile als seine Nachfolger 3 21 Rollenbesetzung Bearbeiten Als Casting Direktorin wurde Susie Figgis benannt die sich mit der Schauspielerauswahl fur Produktionen wie Gandhi Interview mit einem Vampir oder The Full Monty einen Ruf erarbeitet hatte 22 Gemeinsam mit Rowling und Columbus setzte sie ein mehrstufiges Verfahren in Gang um die Hauptrollen von Harry Potter Ron Weasley und Hermine Granger zu besetzen 23 Berucksichtigt wurden nur britische Kinder im Alter zwischen neun und elf Jahren Sie mussten zunachst eine Seite aus der Romanvorlage vorlesen wer hierbei uberzeugte wurde eingeladen eine Szene von der Ankunft der Schuler in Hogwarts zu improvisieren und in einem dritten Schritt einige Seiten aus dem Drehbuch vorzulesen Das Casting wurde schliesslich offentlich ausgeschrieben 24 Anfang Sommer 2000 verliess Figgis das Projekt fruhzeitig nachdem mehrere tausend britische Jungschauspieler gesichtet worden waren ohne dass einer von Chris Columbus oder den Produzenten als der Rolle wurdig eingestuft wurde 25 Das weitere Casting ubernahmen Janet Hirshenson und Jane Jenkins 26 Allein fur die Hauptrolle hatte es rund 40 000 Bewerbungen gegeben Verschiedene bekannte US amerikanische Jungdarsteller hatten ihr Interesse an der Rolle bekundet darunter Haley Joel Osment damals zwolf Jahre alt Oscar nominiert fur The Sixth Sense Eric Sullivan neun Jahre Jerry Maguire und Liam Aiken zehn Jahre Seite an Seite waren aber an Rowlings Vorgabe gescheitert die Titelrolle mit einem Briten zu besetzen 27 William Moseley der spater eine Hauptrolle in der Kinofilmreihe Die Chroniken von Narnia ubernahm wurde ebenfalls abgelehnt 28 nbsp Die drei Hauptdarsteller v l n r Daniel Radcliffe Harry Potter Rupert Grint Ron Weasley und Emma Watson Hermine Granger Am 21 August 2000 gab Warner Bros schliesslich bekannt dass die Wahl fur die Hauptrolle auf den bis dahin im Filmgeschaft weitestgehend unbekannten Daniel Radcliffe gefallen war die Film Neulinge Emma Watson und Rupert Grint waren fur die Rollen von Hermine bzw Ron ausgesucht worden 3 29 Abgesehen von Radcliffe und Tom Felton der Draco Malfoy darstellte wurden die meisten Kinderrollen mit unerfahrenen Darstellern besetzt die bislang allenfalls in Schultheaterauffuhrungen mitgewirkt hatten 30 Columbus hatte Radcliffe fur die Rolle des Harry Potter gewollt seit er ihn in einem BBC Fernsehfilm gesehen hatte Allerdings verhinderten dies anfangs Radcliffes Eltern die beide selbst in der Casting Branche arbeiteten 30 um ihren Sohn vor dem Druck aus der Offentlichkeit zu bewahren Erst nachdem Heyman ein Freund von Radcliffes Vater die Eltern uberzeugte ihren Sohn vor dem zu erwartenden Medienhype beschutzen zu konnen gaben sie ihr Einverstandnis 4 31 Auch Rowling meinte man hatte keinen besseren Harry finden konnen 27 Radcliffes Verdienst aus dem Film wird auf eine Million Pfund geschatzt 30 Rupert Grint hatte sich mit einem selbstgedrehten Video auf die Rolle Ron Weasleys beworben nachdem er im Fernsehen von den Castings erfahren hatte 30 Dagegen wurde Emma Watson als langjahriges Mitglied ihrer Schultheatergruppe nach einem Vorschlag ihrer Theater Lehrerin und einem Vorsprechen an ihrer Schule vor Casting Agenten berucksichtigt 32 Rowling beeinflusste die Auswahl der meisten erwachsenen Darsteller Ausdrucklich forderte sie Robbie Coltrane fur die Rolle des Rubeus Hagrid Andere wie Richard Harris als Professor Dumbledore Maggie Smith als Professor McGonagall und Alan Rickman als Professor Snape entstammen einer Cast Wunschliste die Rowling den Produzenten vorlegte 8 Viele der erwachsenen Schauspieler sind Mitglieder der Royal Shakespeare Company 33 Rowlings Vorgabe nur Briten zu besetzen wurde weitestgehend entsprochen die wenigen Ausnahmen in bedeutenderen Rollen sind der Ire Harris seine Landsleute Fiona Shaw als Petunia Dursley und Devon Murray als Seamus Finnegan sowie der Neuseelander Chris Rankin als Percy Weasley 34 35 Fur eine ausfuhrliche Auflistung der wichtigsten Rollen und ihrer Besetzung siehe Abschnitt Deutsche Synchronfassung Auswahl der Drehorte Bearbeiten Siehe auch Liste von Drehorten der Harry Potter Filme 1999 handelten Vertreter der britischen Filmindustrie mit den amerikanischen Geldgebern aus dass der Film in Grossbritannien gedreht wird Als Gegenleistung dafur dass das meiste Geld fur die Produktion in Grossbritannien ausgegeben wurde leistete die britische Filmindustrie Unterstutzung bei der Auswahl der Drehorte und stellte die Leavesden Film Studios in der Nahe der Stadt Watford zur Verfugung Laut einem Bericht des US amerikanischen Magazins Entertainment Weekly soll sogar versprochen worden sein zu versuchen eine Anderung der britischen Arbeitsbestimmungen fur Kinder zu erwirken die flexiblere und langere Drehzeiten zulassen sollten 3 Steve Norris der als Leiter der British Film Commission verantwortlich dafur war dass der Film in Grossbritannien gedreht wurde fasste den Bezug Harry Potters zu seinem Heimatland so zusammen Harry Potter is something that is weirdly about us It s culturally British and the thought of it being made anywhere but here sent shudders down everyone s spines It s like taking Catcher in the Rye and setting it in Liverpool Harry Potter ist etwas bei dem es auf seltsame Weise um uns Briten geht Es ist britische Kultur und der Gedanke dass es irgendwo anders gemacht wird als hier jagt jedem Schauder uber den Rucken Das ist als ob man den Fanger im Roggen name und ihn nach Liverpool versetzte Steve Norris The Guardian 19 Oktober 2001 4 Die Szenen die im Buch an tatsachlich existierenden Orten spielen etwa im Reptilienhaus des Londoner Zoos und am Bahnhof King s Cross wurden auch dort gedreht Drehort fur das fiktive Gleis 9 waren die Bahnsteige 4 und 5 am King s Cross 4 Anm 2 Fur eine Reihe erfundener Handlungsorte wurde an mehr oder weniger prominenten Platzen in Grossbritannien ein reales Pendant gefunden Die Strasse Picket Post Close in Martins Heron einem Vorort von Bracknell diente als Ligusterweg das Haus mit der Nummer 12 entspricht dem Haus der Dursleys Szenen in der Winkelgasse wurden im Londoner Leadenhall Market gedreht ein damals leerstehendes Ladengeschaft in Bull s Head Passage Nummer 42 fand Verwendung als Eingang in den Pub Zum Tropfenden Kessel Die Innenaufnahmen der Zauberbank Gringotts stammen aus Australia House dem Sitz des australischen Hochkommissars in der Londoner Strasse Strand Der Hogwarts Express fuhr tatsachlich auf der Zugstrecke North Yorkshire Moors Railway deren Bahnhof in Goathland wurde zum Bahnhof von Hogsmeade 3 4 36 Fur die Zauberschule Hogwarts wurden mehrere Drehorte gewahlt damit der Eindruck aufrechterhalten bleibt dass das Zauber Internat nicht an einem realen Ort untergebracht ist 37 Die Mauern von Alnwick Castle stellten die Aussenansicht seine langgezogenen flachen Grunflachen das Quidditch Feld Aufnahmen fur die Gange und Flure stammen aus den Kreuzgangen der Abtei von Lacock 38 der Kathedrale von Gloucester und der Kathedrale von Durham Die Warmestube der Erstgenannten lieferte ausserdem die Kulisse fur das Unterrichtszimmer von Professor Quirrel der Kapitelsaal der Letzteren das von Professor McGonagall 3 Das Zimmer von Professor Flitwick befindet sich dagegen in der englischen Schule Harrow 3 4 36 Verschiedene Gebaude der Universitat Oxford trugen ebenfalls zur Filmarchitektur von Hogwarts bei Die Duke Humfrey s Library ein Teil der Bodleian Library reprasentiert die Bibliothek der Zauberschule die Divinity School ihr Spital und das College Christ Church den Trophaenraum 39 40 Verschiedene Drehorte nbsp Reptilienhaus des Londoner Zoos nbsp Ladengeschaft in London Zum Tropfenden Kessel nbsp King s Cross Bahnsteig 4 Gleis 9 nbsp Goathlander Bahnhof Hogsmeade Station nbsp Alnwick Castle Hogwarts nbsp Christ Church Hogwarts nbsp Abtei von Lacock Hogwarts nbsp Kathedrale von Gloucester Hogwarts nbsp Kathedrale von Durham Hogwarts Dreharbeiten Bearbeiten Die Dreharbeiten begannen am 29 September 2000 am Bahnhof Goathland 41 18 42 Trotz verschiedener Gegenmassnahmen gelangten Details von den Dreharbeiten an die Offentlichkeit etwa Fotos von Kulissen oder von den Dreharbeiten selbst 4 42 43 Fur die rund 450 Kinder die an der Produktion mitwirkten wurde im Studio eine eigene Schule eingerichtet Die Hauptdarsteller Radcliffe Grint und Watson waren taglich fur vier Stunden mit Dreharbeiten beschaftigt drei Stunden hatten sie Unterricht die ubrige Zeit stand ihnen als Freizeit zur Verfugung 3 34 Da der Film entsprechend dem Buch in den USA unter dem abweichenden Titel Harry Potter and the Sorcerer s Stone veroffentlicht werden sollte wurden alle Szenen in denen die Worte Philosopher s Stone deutsch Stein der Weisen vorkamen doppelt gedreht um das Wort Philosopher s durch Sorcerer s zu ersetzen Andere Formulierungen die fur die US Ausgabe des Buches vom britischen ins amerikanische Englisch ubertragen worden waren wurden im Film beibehalten 44 45 Ublicherweise werden solche Anderungen heute durch nachtragliche Synchronisation vorgenommen 18 Wegen verschiedener Verzogerungen musste der Drehzeitraum mehrfach verlangert werden und endete schliesslich nach 169 Drehtagen im April 2001 Im Juli wurden einige Nacharbeiten erledigt 18 Kostume und Maske Bearbeiten nbsp Harry Potters Schuluniform mit dem Wappen des Hauses GryffindorZur Kostumbildnerin wurde Judianna Makovsky bestimmt die kurz zuvor fur ihre Arbeiten am Film Pleasantville Zu schon um wahr zu sein fur einen Oscar nominiert gewesen war Sie entwarf die Trikots der Quidditch Spieler zunachst anhand der Vorlage des Covers der US amerikanischen Ausgabe des Romans vom Verlag Scholastic die Harry in einem modernen Rugbytrikot Jeans und einem roten Umhang zeigt Die Ausfertigung war jedoch zu unordentlich und zu wenig elegant daher verpasste sie den Spielern zu den Umhangen adrette Pullover und Krawatten sportliche Reiterhosen und Armschutzer 8 Verantwortlich fur die Maske war Clare Le Vesconte Fruh musste geklart werden wo genau auf Daniel Radcliffes Stirn Harry Potters ausserliches Markenzeichen die blitzformige Narbe platziert werden sollte Buchcover waren als Vorlage in dieser Frage wenig hilfreich weil die verschiedenen internationalen Ausgaben die Narbe an unterschiedlichen Stellen zeigten Daher suchte Regisseur Columbus direkt bei Rowling Rat Er malte ein Gesicht mit einem Zauberhut und bat sie die Narbe einzuzeichnen Sie bezeichnete die Narbe als razor sharp deutsch rasiermesserscharf und zeichnete sie nach unten gerichtet auf der rechten Seite der Stirn ein 8 Szenenbild Bearbeiten Das Szenenbild wurde vom britischen Oscar Preistrager Stuart Craig entworfen Er fertigte verschiedene Filmsets in den Leavesden Film Studios an darunter der grosse Saal von Hogwarts Da die Geschichte von Hogwarts bis ins Mittelalter zuruckreicht liess er sich hierfur von den grossten englischen Kathedralen dieser Zeit inspirieren 8 aber auch vom College Christ Church 46 Die Architektur sollte realistisch sein aber pushed as much as we can expanded as illogically huge as we can possibly make it deutsch ubertrieben so gut wir es konnten uberdimensional ausgedehnt bis ins Unlogische soweit es uns irgendwie machbar war so Craig Fur die Winkelgasse sollte aus Kostengrunden ursprunglich ein realer Drehort gefunden werden aber keiner genugte den hohen Anforderungen Der erste Einblick in die Welt der Zauberer sollte Harry und die Zuschauer optisch uberfordern Letztlich baute Craig in den Leavesden Film Studios eine Pflastersteinstrasse die er mit Gebauden im Tudorstil in Georgianischer Architektur und im Queen Anne Style saumte ein Stil Mix der nirgendwo in einem echten Strassenzug zu finden war 8 Spezialeffekte Bearbeiten nbsp Ein Modell des Schlosses HogwartsUm Zauberei Fantasiegeschopfe Flugszenen und dergleichen auf die Leinwand zu bringen plante Chris Columbus eine Kombination aus Spezialeffekten und computer generierten Bildern Fur verschiedene der fantastischen Figuren und Kreaturen etwa den dreikopfigen Hund sollte das Animatronic Verfahren zum Einsatz kommen 23 Puppen Filmprothesen und Make up Effekte fur die unwirklichen Lebewesen steuerten die britischen Effektkunstler Nick Dudman und John Coppinger bei unterstutzt vom Creature Shop des US amerikanischen Puppenschopfers Jim Henson 13 47 Weil der Regisseur und die Produzenten grossen Wert darauf legten optisch den Vorgaben des Buches moglichst nahezukommen mussten Figuren oft in mehr als einer Ausfuhrung entworfen oder nachtraglich geandert werden Laut Coppinger bestand eine besondere Herausforderung darin Fabelwesen die nicht nur in den Harry Potter Romanen auftauchen beispielsweise Einhorner so zu gestalten dass sie nicht durch ein neues oder exotisches Ausseres sondern durch moglichst grossen Realismus uberzeugten 47 Einige Szenen wurden mithilfe von Modellbauten realisiert etwa wenn Eulen uber Hausdacher fliegen oder manche der Aussenansichten von Hogwarts 48 Nachbearbeitung Bearbeiten Visuelle Effekte Bearbeiten nbsp Die Beine eines Trolls im Film ausgestellt in den Warner Bros Studios BurbankDie Spezialeffekte wurden im Rahmen der Postproduktion durch eine Vielzahl computergenerierter visueller Effekte abgerundet Beispielsweise entstanden ein etwa vier Meter grosser Troll und ein Baby Drache als Computeranimationen Die sich bewegenden Treppen von Hogwarts wurden teilweise im Studio gebaut und spater digital nachbearbeitet 8 Radcliffe dessen Augen blau sind und nicht grun wie die von Harry Potter musste beim Dreh anfangs farbige Kontaktlinsen tragen Da sich diese als sehr storend erwiesen wurde seine Augenfarbe nachtraglich am Computer vereinheitlicht 3 Im Film ist Harry letztlich mit blauen Augen zu sehen 49 Auch die Bluescreen Technik spielt eine erhebliche Rolle im Stein der Weisen Insgesamt verfugt der Film uber rund 500 bis 600 solcher Effekte die von unterschiedlichen Spezialunternehmen beigesteuert wurden Industrial Light amp Magic modellierte das Gesicht Lord Voldemorts fur das kein eigener Schauspieler angeheuert wurde stattdessen stand der Quirrell Darsteller Ian Hart Pate fur das CGI Modell des Gesichts 50 Rhythm amp Hues animierte den Baby Drachen Sony Pictures Imageworks produzierte die effektlastigen Quidditch Szenen die als die komplexeste tricktechnische Arbeit des Films gelten 3 Insgesamt fuhrt der Abspann des Films neun Filmtrick Unternehmen auf fur deren Koordination Robert Legato zustandig war 51 Fur die Tricks soll die Halfte des Budgets ausgegeben worden sein 52 Endschnitt Bearbeiten Fur den Schnitt zeichnete der australische Filmeditor Richard Francis Bruce verantwortlich Regisseur Columbus wusste dass der Film ohne grossere Auslassungen sehr lang werden wurde Er wollte sie dennoch nach Moglichkeit vermeiden um die Fans nicht zu enttauschen Sein Argument war ein Vergleich mit dem vierten Buch der Reihe dem im Juli 2000 erschienenen Harry Potter und der Feuerkelch Kids are reading a 700 page book They can sit through a 2 hour movie deutsch Kinder lesen ein 700 Seiten dickes Buch Dann konnen sie auch wahrend eines zweieinhalbstundigen Films still sitzen 8 Dennoch wurden einige Szenen im Endschnitt entfernt darunter die Auftritte des Poltergeists Peeves und die letzte Hurde auf dem Weg zum Stein der Weisen ein Gift Ratsel des Zaubertranke Lehrers Snape das Hermine lost 18 53 Der Film kommt letztlich in der Kinofassung auf 152 Minuten in der Langfassung auf 159 Minuten Anm 3 Filmmusik Bearbeiten nbsp John Williams komponierte die FilmmusikFur die Musik wurde einer der bekanntesten Filmkomponisten Hollywoods engagiert John Williams mit dem Columbus bereits bei den Filmen Kevin Allein zu Haus und Seite an Seite zusammengearbeitet hatte Zur Vorbereitung las Williams die Romanvorlage Dies hatte er in anderen Fallen bis dahin nicht getan um wie die Mehrheit des Kinopublikums unvoreingenommen zu sein Er komponierte die einzelnen Musikstucke in Tanglewood und in seiner Wohnung in Los Angeles 54 Dabei liess er sich von klassischen Komponisten inspirieren Deutlich sind die Anlehnungen an Tschaikowski etwa aus den Balletten Der Nussknacker oder Schwanensee 33 55 Gleichzeitig stand fur Williams an vorderster Stelle dass er Musik fur Kinder komponierte also fur ein Publikum mit weniger hoch entwickelten Horgewohnheiten 56 Ein Thema das er fur die Eule Hedwig entworfen hatte entwickelte er fort zu einem musikalischen Leitmotiv des Films denn everyone seemed to like it deutsch jeder schien es zu mogen 54 Es wurde im ersten Trailer fur den Film eingesetzt und am 31 Juli 2001 auf einem Konzert im Rahmen des Tanglewood Sommerfestivals vorgefuhrt In beiden Fallen waren die Reaktionen ausnehmend positiv 57 Die Aufnahmen fur den Film entstanden in den Londoner Studios Air Lyndhurst und Abbey Road 58 59 Williams konnte dafur nicht wie geplant das London Symphony Orchestra einsetzen und griff auf andere Londoner Musiker zuruck darunter der Chor von London Voices 57 Deutsche Synchronfassung Bearbeiten Hauptartikel Liste von Darstellern der Harry Potter Filme Die deutsche Synchronbearbeitung fertigte die FFS Film amp Fernseh Synchron Munchen und Berlin an Das Dialogbuch verfasste Frank Schaff der auch Synchronregie fuhrte und daruber hinaus noch zwei Rollen sprach 60 Rolle Darsteller SynchronsprecherHauptcharaktereHarry Potter Daniel Radcliffe Tim SchwarzmaierRon Weasley Rupert Grint Max FelderHermine Granger Emma Watson Gabrielle PietermannLehrer von HogwartsAlbus Dumbledore Richard Harris Klaus HohneMinerva McGonagall Maggie Smith Bettina SchonRubeus Hagrid Robbie Coltrane Hartmut NeugebauerSeverus Snape Alan Rickman Erich HallhuberMadame Hooch Zoe Wanamaker Kerstin Sanders DornseifQuirinus Quirrell Ian Hart Frank SchaffFilius Flitwick Warwick Davis Mogens von GadowArgus Filch David Bradley Fred MaireSchuler von HogwartsDraco Malfoy Tom Felton Moritz PertramerFred Weasley James Phelps Dominik HartingerGeorge Weasley Oliver Phelps Dominik HartingerPercy Weasley Chris Rankin Butz CombrinckOliver Wood Sean Biggerstaff Johannes RaspeSeamus Finnigan Devon Murray Daniel HaidingerLee Jordan Luke Youngblood Hannes MaurerNeville Longbottom Matthew Lewis Matthias KickVincent Crabbe Jamie Waylett Patrick RocheGregory Goyle Joshua Herdman Lukas Borcherding Rolle Darsteller SynchronsprecherWeitere ZaubererMr Ollivander John Hurt Thomas FritschMolly Weasley Julie Walters Katharina LopinskiLord Voldemort Richard Bremmer Stimme Frank SchaffNicht Zauberer sog Muggel Vernon Dursley Richard Griffiths Harald DietlPetunia Dursley Fiona Shaw Marion HartmannDudley Dursley Harry Melling Karim El KammouchiNichtmenschliche CharaktereFirenze Zentaur Ray Fearon Walter von HauffKobold Bankangestellter Warwick Davis Mogens von GadowGriphook der Kobold Verne Troyer Kai TaschnerDer Fast Kopflose Nick John Cleese Berno von CrammDer sprechende Hut Leslie Phillips Stimme Ekkehardt BelleFilmanalyse BearbeitenVergleich mit der Romanvorlage Bearbeiten Unterschiede in der Handlung Bearbeiten Siehe auch Inhalt der Romanvorlage Die Verfilmung bleibt sehr nahe an J K Rowlings Buch Eine Gegenuberstellung der einzelnen Filmszenen mit den entsprechenden Passagen des Romans zeigt auf dass die Handlung der Romanvorlage fast eins zu eins in den Film ubertragen wurde wesentliche Anderungen Auslassungen oder Erganzungen sind selten 61 Im Film treten verschiedene Nebencharaktere nicht auf darunter der Lehrer fur Geschichte der Magie Professor Binns der Poltergeist Peeves ein Freund von Dudley Dursley namens Piers Polkiss und Mrs Figg eine Nachbarin der Dursleys Mrs Figg hat allerdings in der Verfilmung von Harry Potter und der Orden des Phonix ihren ersten Auftritt in der Filmreihe da ihre literarische Bedeutung zu Drehbeginn des ersten Films noch nicht abzusehen war Ihre Hintergrundgeschichte aus den Buchern wird daher nicht berucksichtigt 8 18 Er beginnt mit der Szene in der Harry zu seinen Pflegeeltern gegeben wird und uberspringt damit fast das gesamte erste Kapitel des Romans Gekurzt wurden die Versuche der Dursleys vor den massenhaft ankommenden Briefen zu fliehen Andere Szenen wurden ganz weggelassen darunter Harrys erste Begegnung mit Draco Malfoy in der Winkelgasse im Film treffen sie erstmals in Hogwarts aufeinander und das erste Duell der beiden Widersacher das Lied des Sprechenden Huts das Quidditch Spiel gegen Hufflepuff sowie Snapes Ratsel und Quirrels inzwischen ausser Gefecht gesetzter Troll auf dem Weg zum Stein der Weisen 53 61 Auch erfahrt Harry am Ende nicht warum Professor Snape ihn hasst und dass Dumbledore ihm den Tarnumhang gegeben hat Andere Szenen wurden grundlegend geandert Beispielsweise mussen Harry Hermine und Neville mitsamt Malfoy in der Buchfassung Strafdienst verrichten weil sie vom Hausmeister Filch bzw Professor McGonagall erwischt werden als sie nachts durch Hogwarts schleichen In der Filmversion sind es Harry Hermine und Ron die mit Malfoy die Strafe verrichten mussen weil Malfoy verpetzt dass sie sich nachts zu Hagrids Hutte geschlichen hatten Ausserdem helfen die Freunde im Buch Hagrid den Drachen Norbert zu Rons Bruder zu schaffen indem sie ihn nachts auf den Astronomieturm bringen wo er abgeholt wird hierbei werden sie von Filch erwischt Stattdessen erwahnt Hagrid im Film der Drache sei von Dumbledore nach Rumanien geschickt worden 53 62 Im Buch bekommt Harry im Krankenbett nach seiner Konfrontation mit Voldemort von Hagrid ein Album mit Fotos von seinen Eltern geschenkt Der Film verlegt diese Szene ans Ende der Geschichte zum Abschied auf dem Bahnhof 63 Das Fotoalbum kann so auch gleich die Brucke zum zweiten Film bilden wo Harry es auf seinem Zimmer eingehend betrachtet Schliesslich wurde eine Reihe kleinerer Details modifiziert Die Schlange im Zoo ist im Buch eine Boa constrictor aus Brasilien im Film ein Python aus Myanmar Wahrend Dudley und Petunia Dursley im Buch als blond beschrieben werden sind sie im Film brunett Auch die Haarfarbe des Zentaurs Firenze wurde von hellblond zu dunkel verandert 53 Der Film verlagert das Quidditch Spielfeld von einem klassischen Stadion auf eine offene Flache die von Turmen umgeben ist 8 Auswirkungen der Unterschiede Bearbeiten Auf der inhaltlichen Ebene losen die einzelnen Abweichungen von der Vorlage unterschiedliche Umdeutungen aus Zwei wesentliche Punkte lassen sich identifizieren als die Verkurzung und Vereinfachung des Erzahlten zum einen zum anderen die schwachere Gewichtung der dusteren Handlungsteile und damit eine Verschiebung des Gesamteindrucks hin zum Freundlichen und Harmlosen Der erste Punkt tragt in erster Linie einer Notwendigkeit des Medienwechsels Rechnung indem er fur Raffung und Zeitersparnis sorgt 62 64 Kurzungen wurden schon bei der Abfassung des Drehbuchs vorgenommen Zum Beispiel schlug Kloves Rowling vor zu andern wie der Drache verschwindet Die Autorin gab an beim Schreiben der Buchfassung dieser Szene selbst Schwierigkeiten gehabt zu haben sodass diese Anderung fur sie am leichtesten zu akzeptieren war 8 Dagegen wurden die Auftritte von Peeves und Snapes Ratsel erst im Schnitt entfernt 18 53 weil der Film ansonsten zu lang geworden ware 54 Die verknappte Darstellung des Films lasst wenig Raum Entwicklungen der spateren Teile der Harry Potter Reihe vorzubereiten Zum Beispiel erfahrt man aufgrund der Verlagerung des ersten Treffens von Harry und Malfoy wenig uber Rons Hausratte der im weiteren Verlauf eine grossere Bedeutung zukommt 53 Der zweite Punkt die unbekummertere Grundstimmung wird teilweise durch weitere Auslassungen erreicht teilweise indem den negativen Handlungsphasen ein geringerer Anteil am Gesamtwerk eingeraumt wird So zeigt der Film verschiedene Szenen nicht in denen sich Harry und seine Freunde aggressiv verhalten und Regeln brechen Im Buch ist Harry entschlossen ein Zauberduell mit Draco Malfoy auszutragen was die Feindseligkeit offenbart die er fur seinen Gegenspieler empfindet um zu dem Duell zu gelangen schleichen die Freunde nachts unter Missachtung ausdrucklicher Verbote und Warnungen durch Hogwarts Wahrend des zweiten Quidditch Spiels das im Film gar nicht auftaucht kommt es zu einer Prugelei zwischen Ron und Malfoy der sich auch Neville Crabbe und Goyle anschliessen Auch die Rettungsaktion fur den Drachen Norbert die im Buch ein ganzes Kapitel einnimmt zeigt dass die Freunde bereit sind aus Solidaritat zu Hagrid Regelbruch und Gefahren hinzunehmen Mit dem Aussparen dieser Handlungselemente werden die kampferischen und eigenwilligen Seiten der Figur unterschlagen und der Film Harry wirkt braver und weniger emotional als sein vergleichsweise freches und draufgangerisches Roman Pendant 62 65 Daruber hinaus nimmt beispielsweise die Handlungsphase in der die steigende Bedrohung Harrys durch Voldemort vermittelt wird anteilig weniger Raum am Gesamtwerk ein namlich rund 9 Prozent der Filmminuten gegenuber rund 15 Prozent der Buchseiten Im Gegenzug werden die actionreichen und positiv besetzten Handlungsteile quantitativ aufgewertet 66 Filmspezifische Gestaltungsmittel Bearbeiten Musik Bearbeiten Zur musikalischen Untermalung des Films schuf Komponist John Williams verschiedene eingangige Themen die er vor allem als Leitmotive einsetzt Ihre spatromantische Pragung und ihr grossorchestraler Aufbau entsprechen fruheren Werken des Musikers und sind insbesondere mit seinen Arbeiten fur die Filme Hook und Star Wars Episode I vergleichbar 55 67 Das Hauptthema des Films ist der Welt der Zauberer gewidmet symbolisiert durch die Eule Hedwig Es ist jedoch nicht gleichzusetzen mit der Suite Hedwig s Theme an deren Anfang es zu horen ist und mit der es gelegentlich verwechselt wird 57 Das Walzer basierte Thema wird gleich zu Beginn des Prologs eingefuhrt und taucht als Kennzeichen des Magischen oft von einer Celesta gespielt im Laufe der Handlung immer wieder auf wenn es Zauberhaftes und Verwunderliches hervorzuheben gilt In dieser Funktion dominiert es die Szenen bis zur Ankunft in Hogwarts findet aber auch in spateren Szenen Verwendung beispielsweise beim Anblick der sich bewegenden Treppen oder wahrend des Quidditch Spiels 56 68 Ein zweites Thema ein Marsch steht fur das Schloss Hogwarts Es ahnelt dem Zauberwelt Thema stark in der Progression und kann als dessen Fortentwicklung begriffen werden Beide enden in einer kleinen Terz die eine mysteriose Stimmung vermittelt Seinen prominentesten Auftritt hat es beim ersten Anblick des Schlosses 55 57 Mit einem eigenen Thema wird das Handlungselement Fliegen hervorgehoben Nach einem treibenden ersten Teil mit Blechblasern Bassen und Glockenspielen spielen Streicher einen ruhigen ansteigenden Notenlauf In erster Linie wird dieses Thema mit Quidditch in Verbindung gebracht es ist beispielsweise aber auch recht markant wahrend der Einfuhrung der Schuler in den Besenflug zu horen 57 Fur die Hauptperson Harry Potter und fur dessen Nemesis Lord Voldemort schrieb Williams zwei Charakterthemen Das kraftige Thema fur Harry entfaltet sich optimistisch und gipfelt in heroischen Fanfaren Es illustriert Harry selbst seine wachsende Freundschaft zu Ron und Hermine und die Verbindung die er zu seinen verstorbenen Eltern empfindet Das Thema fur Voldemort ist eine dustere Variation des Zauberwelt Themas Mithilfe eines Tritonus verschafft es dem schwarzen Magier eine besonders bedrohliche Wirkung Daruber hinaus zerfallt es in zwei Teile der erste aus drei der zweite aus vier Noten die einzeln als Kontrapunkt eingesetzt werden wenn Mysterioses passiert 55 57 68 Die Leitmotive die zunachst Handlungsbestandteile untermalen oder auf Personen hindeuten erlangen eine zusatzliche Bedeutung indem sie das Geschehen subtil kommentieren Deutlich wird dies am Einsatz des Voldemort Motivs das beispielsweise ertont wahrend Harrys anderer Feind Draco Malfoy vom Sprechenden Hut beurteilt wird Auch in der Zoo Szene in der Harry entdeckt dass er mit Schlangen kommunizieren kann taucht es auf und weist musikalisch auf die Verbindung Harrys zu Voldemort hin Als es im Kampf zwischen Gut und Bose zum entscheidenden Moment des Films kommt der Auseinandersetzung zwischen Harry und Voldemort werden die beiden Leitmotive kombiniert und so gegeneinander gestellt dass die musikalische Ebene die Dramatik des Kampfes widerspiegelt 57 68 Daneben gibt es Passagen der Filmmusik die nicht der leitmotivischen Begleitung dienen Dazu gehoren Klangteppiche die die Stimmung der jeweiligen Szene auch auf der Tonebene abbilden und so verstarken etwa heiteres Flotenspiel in der Winkelgasse oder bedruckende Spannungsmusik im Verbotenen Wald An anderer Stelle hilft die musikalische Untermalung Inhalte zu betonen etwa indem sie wichtige Stellen mit Akzenten versieht oder Hintergrundmusik unvermittelt abbricht bevor entscheidende Worte gesagt werden 55 68 Kamera und Schnitt Bearbeiten nbsp Robbie Coltrane wurde haufig von unten gefilmt um den von ihm verkorperten Hagrid grosser erscheinen zu lassenKamerafuhrung und Schnitt werden nur zuruckhaltend als Gestaltungsmittel eingesetzt Der Film ist gepragt durch weite Kameraeinstellungen und Aufsichten die den Blick auf viele Details zulassen sowie durch wenige Schnitte 69 70 Haufig werden stark perspektivische Aufnahmewinkel verwendet um die Bedeutung einer Person zu vermitteln So wird in Gesprachen der Dominantere stets von unten sein Gegenuber im Schuss Gegenschuss Verfahren von oben gezeigt 71 Ein Beispiel hierfur sind die Begegnungen Harrys mit dem strengen und furchteinflossenden Lehrer Snape 72 Im Falle Hagrids illustriert der Perspektivenwechsel ausserdem die enorme Grosse des Hunen 73 Der Film kommt mit verhaltnismassig wenigen Schnitten aus Teilweise werden Schnitte durch Kamerafahrten umgangen 74 Zur Spannungssteuerung wird die Schnittgeschwindigkeit kaum wie sonst ublich erhoht Selbst im actionreichsten Teil des Films wahrend des Quidditch Spiels bleibt die durchschnittliche Lange einer Einstellung mit rund 2 3 Sekunden weit oberhalb dessen was in Actionszenen von Spielfilmen gangig ist 75 Kompensiert wird dies auf der Tonebene Neben treibender Spannungsmusik wird das Spiel von verschiedenen Gerauscheffekten begleitet die die Bewegungen durch die Luft mit pfeifenden oder sausenden Lauten akustisch wiedergeben Als Motiv fur die geringe Schnitt Frequenz kann die Ausrichtung auf ein junges Zielpublikum angenommen werden denn fur Kinder sind allzu schnelle Schnittfolgen nicht geeignet 70 75 An wenigen Stellen geht der Einsatz der Kamera uber das hinaus was im Buch bereits angelegt war Beispielhaft kann hierfur eine Szene stehen nachdem Harry von Dumbledore den vaterlichen Ratschlag erhalten hat nicht zu sehr dem Traum nachzuhangen seine toten Eltern wiederzusehen Harry geht mit seiner Eule Hedwig auf dem Arm in einen schneebedeckten Innenhof von Hogwarts und schaut ihr nach wie sie zu einem langsamen Flug abhebt Die Kamera folgt dem Vogel bis er im Weiss der Wolken verschwindet Als er wieder auftaucht zeigt das satte Grun der Landschaft an dass Fruhling geworden ist Indem die Kamera den symbolischen Flug der Eule begleitet kann sie nicht nur eine Zeitraffung rein optisch vermitteln Kloves fugte die Szene ins Drehbuch ein um den Zuschauer zu bewegen Gleichzeitig erzeugen die Bilder von poetischer cineastischer Starke einen Moment der Ruhe in dem Dumbledores Worte nachwirken konnen bevor die Handlung weitergeht 8 76 Veroffentlichung BearbeitenIn der Vorweihnachtszeit 2000 wurden erste Filmplakate aufgehangt 77 Der erste englischsprachige Trailer wurde am 1 Marz 2001 per Satellitenfernsehen veroffentlicht Am Tag darauf war er erstmals in den Kinos vor dem Film Spot zu sehen Parallel dazu wurde eine internetbasierte Guerilla Marketing Kampagne mit dem Trailer gestartet 78 Die Welturauffuhrung des Films fand am 4 November 2001 in einem als Hogwarts umgestalteten Kino am Londoner Leicester Square vor geladenen Gasten statt 79 Am 16 November lief der Film in den regularen Kinos in Grossbritannien und den USA an sechs Tage spater mit einer Mitternachtspremiere auch in Deutschland 80 In den USA wurde der Film unter dem abweichenden Titel Harry Potter and the Sorcerer s Stone veroffentlicht unter dem dort auch der Roman erschienen war Der Verlag Scholastic hatte den Titel des Buches geandert um Assoziationen zur Philosophie durch die Vokabel Philosopher deutsch Philosoph zu vermeiden Stattdessen sollte mit Sorcerer deutsch Zauberer deutlich auf das Thema Magie hingewiesen werden Die Entscheidung wurde kritisiert weil mit dem Philosopher s Stone deutsch Stein der Weisen der Bezug zur Alchemie verloren ging siehe Auflagen und Ausgaben von Harry Potter und der Stein der Weisen 44 45 Insgesamt wurde der Film in 43 Sprachen ubersetzt und spielte auf mehr als 10 000 Kinoleinwanden 81 Fur den Heimkinomarkt veroffentlichte Warner Bros den Film am 11 Mai 2002 in der DVD Region 2 unter anderem West und Mitteleuropa und am 28 Mai 2002 in der Region 1 USA und Kanada zunachst auf DVD und VHS 82 83 Spater wurde der Film auch auf HD DVD und Blu ray Disc vertrieben 84 Im Free TV war der Film in den USA am 9 Mai 2004 auf dem Sender ABC sowie in der Schweiz am 3 September 2005 bei SF 1 zu sehen 84 In Deutschland lief die Free TV Premiere am 2 Oktober 2005 bei RTL Diese verfolgten insgesamt 9 94 Millionen Zuschauer bei 31 3 Prozent Marktanteil in der werberelevanten Zielgruppe waren es 6 36 Millionen Zuschauer bei 46 0 Prozent Marktanteil 85 Nachwirkungen BearbeitenKontroversen um Altersfreigaben Bearbeiten In Deutschland und in Osterreich wurde der Film jeweils ab sechs Jahren freigegeben 1 86 In Grossbritannien und in den USA erhielt er jeweils die Altersfreigabe PG die empfiehlt Kinder sollten den Film in Begleitung ihrer Eltern sehen 87 Hohere Altersgrenzen setzten beispielsweise Danemark und Schweden fest wo der Kinobesuch erst ab dem Alter von elf Jahren gestattet wurde 88 In Deutschland loste die Freigabe eine offentliche Kontroverse aus in der sich unter anderem Politiker Kirchenvertreter Eltern und Angehorige der Presse zu Wort meldeten Als strittigsten Aspekt der Debatte identifizierte die Freiwillige Selbstkontrolle der Filmwirtschaft FSK die fur die Altersfreigaben in Deutschland zustandig ist die Frage inwieweit die inhaltliche Ausrichtung des Zauberns bzw der schwarzen Magie Kinder ab 6 Jahren angstigen und desorientieren konne 88 Der Bundestagsabgeordnete Benno Zierer CSU warnte vor der Wirkung des Films auf kleine Kinder Fur Sechsjahrige ist so viel Okkultismus gefahrlich Sie sind religios nicht gefestigt und glauben alles was sie sehen Er schlug vor den Film in Deutschland nicht zu zeigen bis wir wissen welche Auswirkungen er in anderen Landern hat und forderte den Kulturstaatsminister auf einzuschreiten Die Abgeordnete Ingrid Fischbach CDU versuchte eine Entscheidung durch die Kinderkommission des Deutschen Bundestages zu erwirken Beide Gremien sahen jedoch keinen Handlungsbedarf 89 Auch nach der Einschatzung von Vertretern der evangelischen und der katholischen Kirche in Deutschland war der Film fur Kinder geeignet Eine okkulte Bedrohung schlossen sie aus 89 90 Eltern die sich in Briefen an die FSK wandten zeigten gemischte Reaktionen Wahrend die einen grosste Bedenken fur Kinder unter zwolf Jahren anmeldeten kundigten andere an den Film auch mit ihrem vierjahrigen Kind anzusehen 88 Wegen des hohen Tempos und einzelner gruseliger Szenen empfahlen verschiedene Zeitungsrezensenten dagegen Kindern erst ab einem Alter von acht oder neun Jahren den Kinobesuch zu erlauben 91 92 Der katholische film dienst halt den Film fur geeignet fur Kinder ab zehn Jahren 93 Bereits nach der Veroffentlichung der Romane war vor allem in den USA ein Disput um die Gefahrdung von Kindern durch die Harry Potter Geschichten ausgebrochen Vertreter christlicher Kirchen hatten vor einer Verleitung zum Okkultismus und der Verherrlichung des Satanismus 94 gewarnt und erreicht dass die Romane indiziert und aus verschiedenen Bibliotheken entfernt wurden 95 96 Vielerorts wurden ahnliche Kontroversen gefuhrt beispielsweise in Australien 97 Grossbritannien 98 Italien 99 und Osterreich 100 Finanzieller Erfolg Bearbeiten Ubersicht uber Besucherzahlenund Einspielergebnisse in einigen Landern Anm 4 Land Kinobesucher EinspielergebnisUSA 58 58 Mio 317 58 Mio KanadaGrossbritannien 17 56 Mio 91 29 Mio Deutschland 12 55 Mio 67 80 Mio Frankreich 9 33 Mio 48 14 Mio Spanien 6 16 Mio 24 40 Mio Italien 4 96 Mio 22 22 Mio Osterreich 0 95 Mio 5 60 Mio Schweiz 1 05 Mio weltweit 974 73 Mio Einspielergebnis inkl Irland und Malta Einspielergebnis inkl Algerien Monaco Marokko und TunesienDie Produktionskosten des Films werden auf 125 Millionen US Dollar geschatzt 3 101 andere Quellen beziffern sie mit 130 oder 140 Millionen US Dollar 74 102 Weitere 40 bis 50 Millionen US Dollar sollen ausgegeben worden sein um den Film zu bewerben 82 103 Der Kinostart von Harry Potter und der Stein der Weisen war ausserst erfolgreich Der Film stellte weltweit etliche Rekorde an den Kinokassen auf Am ersten Wochenende waren Einspielergebnisse von 90 3 Millionen US Dollar in den USA und Kanada 104 105 und 16 3 Millionen in Grossbritannien 106 107 ebenso unerreichte Spitzenwerte wie Besucherzahlen von uber 2 590 000 in Deutschland 108 mehr als 220 000 in Osterreich 109 und rund 136 000 in der deutschsprachigen Schweiz 110 Der Startrekord in Deutschland wurde bislang nicht gebrochen Stand Januar 2014 108 Fur uber 10 Millionen verkaufte Kinokarten in Deutschland in 100 Tagen wurde der Film ausserdem mit dem Bogey in Titan geehrt 111 fur uber 12 Millionen Zuschauer bekam er die Goldene Leinwand mit drei Sternen 112 Insgesamt sahen den Film mehr als 58 5 Millionen Menschen in den USA im Kino uber 17 5 Millionen in Grossbritannien uber 12 5 Millionen in Deutschland und jeweils rund 1 Million in Osterreich und der Schweiz 113 114 Er spielte in den USA und Kanada uber 317 Millionen US Dollar in Grossbritannien uber 66 Mio und weltweit mehr als 974 Millionen US Dollar ein 106 115 Grosster Markt nach Nordamerika war Japan mit umgerechnet rund 153 Millionen US Dollar 116 Damit war er weltweit die erfolgreichste Kinoproduktion des Jahres 2001 115 In deutschen Kinos war er der meistgesehene Film des Jahrzehnts 117 und ruckte unter den meistgesehenen Filmen aller Zeiten auf den vierten Platz den er seither halt Stand Januar 2013 118 Er belegt Platz 50 Stand 5 September 2023 119 in der Liste der erfolgreichsten Filme aller Zeiten Die Einnahmen aus dem DVD Vertrieb und dem Verkauf der Fernsehrechte werden auf jeweils 600 Millionen US Dollar geschatzt 11 Der Verkauf von Merchandising Lizenzen brachte rund 150 Millionen US Dollar von Coca Cola ein 120 weitere 50 Millionen US Dollar vom Spielwarenhersteller Mattel 121 Zu den vielen anderen Lizenznehmern zahlen Lego und Hasbro in der Summe ubersteigen die Einnahmen aus dem Lizenzverkauf 300 Millionen US Dollar 122 Kritiken Bearbeiten Von der internationalen Kritik wurde der Film unterschiedlich aufgenommen Wahrend ihn die britische Presse vornehmlich lobte waren die Stimmen in den USA und in Deutschland verhaltener Die Spannweite der einzelnen Bewertungen reicht von a classic deutsch ein Klassiker so Roger Ebert fur die Chicago Sun Times der den Film in einer Reihe mit Der Zauberer von Oz Charlie und die Schokoladenfabrik Star Wars und E T Der Ausserirdische sah 123 bis hin zum Urteil von Elvis Mitchell der fur die New York Times schrieb der Film sei dreary deutsch eintonig und gekennzeichnet von einem lack of imagination deutsch Mangel an Einbildungskraft 124 Die Website Rotten Tomatoes die einen Index aus gesammelten englischsprachigen Kritiken zusammenstellt errechnete eine zu 80 Prozent positive Bewertung Bei der nach einem ahnlichen Prinzip funktionierenden Website Metacritic erreichte der Film 64 von 100 moglichen Punkten In beiden Fallen lag die Publikumswertung geringfugig hoher 125 126 Weitgehend ahnlich fallen die Nutzerwertungen in der Internet Movie Database und der Online Filmdatenbank aus Hier erreicht der Film im Schnitt 7 5 beziehungsweise 7 2 von 10 moglichen Punkten 84 127 Harry Potter als LiteraturverfilmungEinhellig betonten die Kritiker die Nahe zu Rowlings Roman Dank seiner Buchstabentreue 51 sei Columbus eine makellose Literaturadaption gelungen 128 die Film und Buch perfekt zur Deckung gebracht 129 hat Das hohe Mass an Werktreue wurde allerdings ausserst unterschiedlich bewertet Im Daily Telegraph 130 und in der New York Post 131 wurde die Umsetzung als Erfolg beschrieben und ein Kritiker von Empire meinte fans probably couldn t hope for a better adaptation deutsch Fans konnen sich wahrscheinlich keine bessere Adaption erhoffen 132 Im Gegensatz dazu war es fur Konrad Heidkamp von der Zeit der entscheidend e Fehler des Films dass er sich kaum von seiner Vorlage entfernt Ohne Raum fur eigene kreative Entfaltung sei ein Abziehbild des Romans entstanden 92 So bedauerte auch die tageszeitung dass der Film trotz seiner Uberlange nur stichpunktartig erzahlt was im Roman passiert 133 Harald Martenstein schrieb fur den Tagesspiegel So paradox es klingt gerade durch sein Bemuhen dem Buch moglichst nahe zu sein entfernt sich der Film von seinem Vorbild Was auf der Strecke bleibt sind die retardierenden Momente der raffinierte Wechsel von Tempo und Stillstand in Rawlings sic Prosa Der erzahlerische Faden geht in dieser grandiosen Nummernrevue irgendwann verloren und wer das Buch nicht kennt durfte sich schwer damit tun die Geschichte zu verstehen Der Film gibt standig Vollgas damit er sein Pensum schafft Harald Martenstein Der Tagesspiegel 20 November 2001 91 Und in der Berliner Zeitung erganzte Anke Westphal Tatsachlich hielt sich der Potter Regisseur Chris Columbus sklavisch an die ausserlichen Vorgaben der Autorin Joanne K Rowling Columbus bebildert die Buchvorlage gewissenhaft was zu einer auch fur Erwachsene nicht unerheblichen Laufzeit von zweieinhalb Stunden fuhrt Doch es bleibt bei der fleissigen Oberflachenarbeit beim Abhaken der Buchkapitel Harry Potter und der Stein der Weisen ist kein Film uber die Idee der Potter Romane geworden Anke Westphal Berliner Zeitung 21 November 2001 74 Dagegen gestand Hanns Georg Rodek in seiner Kritik fur die Welt zu dass ein in sich stimmiges Werk entstanden sei Columbus Buchstabentreue zweifellos befordert durch Rowlings omniprasente Einmischung in jeder Herstellungsphase geht so weit dass er Schwachen des Buches ubernimmt Eigentlich besitzt dieser erste Band keinen rechten Erzahlfluss die Hogwarts Jahreszeiten und Abenteuer werden einfach aneinander gereiht und Columbus bringt diesen fehlenden Rhythmus auch nicht zuwege Aber und das ist wichtiger als der Rhythmus zwischen Szenen Columbus findet ein Gleichgewicht in den Szenen einen Einklang von Stimmung Tricks und Charakterisierung der Figuren Hanns Georg Rodek Die Welt 21 November 2001 51 Im Anschluss rugt Rodek allerdings dass der Film nicht ohne das Buch fur sich selbst stehen konne und geradezu selbstverstandlich vorausgesetzt wird dass vor dem Kinobesuch die Lekture stand 51 Dagegen fand Westphal legitim dass sich die Verfilmung vollstandig im Dienst eines kindlichen Zuschauers gestellt habe dem der Kinobesuch zum Abgleich der Leseerfahrung diene 74 Zusammenfassend stellte Der Spiegel fest der Film stolpert immer mal wieder uber den Anspruch mehr dem Roman als sich selbst Genuge zu tun 7 Etliche Male wurde bedauert dass nur wenig von der Atmosphare und Gefuhlswelt des Romans in seine Filmversion gelangt sei Zum Beispiel hebt die Besprechung von USA Today hervor dass gerade Rowlings Art Emotionen darzustellen den Charme des Buches ausgemacht habe und fahrt dann fort But not enough of that emotional range ends up on the screen deutsch Aber von dieser Spannweite an Gefuhlen kommt wenig auf der Leinwand an 134 Spiegel Online sieht einen Grund erneut darin dass der Film zu viele Details des Buches wiedergibt Fur die Entfaltung eines Charakters bleibt im Film keine Zeit 128 Schauspielerische Leistung nbsp Alan Rickmans Darstellung des Lehrers Snape stand hoch in der Gunst der KritikerDer Hauptdarsteller Daniel Radcliffe konnte nur wenige Kritiker von sich uberzeugen Wahrend der Daily Telegraph die Darstellung des Titelhelden als wonderful deutsch wunderbar 130 bezeichnete wurde sie oft als flach 134 oder glatt 91 bemangelt das New York Magazine bescheinigte Radcliffe sogar eine dull pinched presence deutsch ausdruckslose unzulangliche Prasenz 135 Viele Rezensionen identifizierten ihn als Schwachstelle des Ensembles so schrieb etwa Katrin Hoffmann fur den epd Film Daniel Radcliffe als Harry ist denn auch das schwachste Glied in der sonst so hochkaratigen Besetzungsliste Er spielt einen eher zuruckhaltenden zogernden Harry dem man zwar sofort glaubt dass er immer misshandelt wurde in seinen ersten elf Lebensjahren der aber nicht den Mut und die Gewitztheit ausdrucken kann die Harry im Buch vor allem charakterisieren Katrin Hoffmann epd Film Nr 12 2001 136 Indessen sah die Zeit Rezension Heidkamps in Radcliffes zuruckhaltender Spielweise einen Vorteil Zugestanden Daniel Radcliffe als Harry Potter bleibt blass doch was man im ersten Moment leicht enttauscht registriert wird im Nachhinein eine Bedingung des Films Wie unertraglich wurde er spielen nur einen Anflug von Frechheit oder Selbstgefalligkeit zeigen Ware Harry sich seiner film historischen Bedeutung sicher man durfte ihn zum Kotzen finden Konrad Heidkamp Die Zeit 21 November 2001 92 Das Magazin Time nannte die drei Jungstars Radcliffe Rupert Grint und Emma Watson competent but charisma free deutsch kompetent aber frei von Charisma 137 Anders urteilten beispielsweise Variety die Watson adorably effusive deutsch bewundernswert uberschwanglich fand 52 oder das New York Magazine das Grint im Gegensatz zu Radcliffe fur marvelously expressive deutsch fabelhaft ausdrucksstark hielt 135 Nach Auffassung der New York Post stahl Grint dem Hauptdarsteller Radcliffe sogar die Show 131 Derweil war fur die New York Times Tom Felton als Harrys Gegenspieler Draco Malfoy der Showstopper des Films 124 Die schauspielerische Leistung des erwachsenen Ensembles wurde fast ausnahmslos gelobt Haufig wurde Robbie Coltranes Darstellung des Hunen Hagrid hervorgehoben bei dem sich Welt Autor Rodek nicht wunderte wurde die Rowling irgendwann gestehen dass sie die Figur dem Schauspieler nachempfunden habe 51 Fur andere war Alan Rickman als Professor Snape besonders erwahnenswert so schrieb beispielsweise CNN Coltrane stands out but Rickman steals the show deutsch Coltrane sticht hervor aber Rickman stellt alle in den Schatten 138 Produktionsdesign und EffekteDas Zusammenspiel von Produktionsdesign und Effekten erhielt in der Presse viel Anerkennung So schrieb die Berliner Zeitung Die Szenenbilder sind prachtvoll die Filmbauten und Kostume wundervoll die Tricks charmant besonders Details wie der Sprechende Hut findet man liebevoll ausgefuhrt 74 Einige Kritiken fuhrten das actionreiche Quidditch Spiel als Beispiel fur beeindruckend e Computerarbeiten an 133 Dagegen war es fur Variety die einzige Szene mit ubertriebenen CGI Effekten as the camera moves are far too precise and measured and the backgrounds look too clean deutsch da sich die Kamera viel zu prazise und gleichmassig bewegt und die Hintergrunde zu sauber aussehen 52 Fur die New York Times waren die Effekte mortifyingly ordinary deutsch peinlich gewohnlich 124 MusikDeutliche Ablehnung druckten die Kritiker fur die Filmmusik von John Williams aus Der laut Slant mind numbing non stop deutsch todlangweilige nie enden wollende 139 Soundtrack war fur den Hollywood Reporter nicht mehr als a great clanging banging music box that simply will not shut up deutsch eine grosse klimpernde drohnende Spieldose die einfach nicht still sein will 101 USA Today schrieb The overly insistent score lacks subtlety and bludgeons us with crescendos deutsch Der ubermassig beharrlichen Musik fehlt Feingefuhl und sie knuppelt uns mit Crescendos 134 Variety fasste zusammen Half as much music would have been more than enough at half the volume deutsch Halb so viel Musik ware mehr als genug gewesen bei halber Lautstarke 52 Auszeichnungen Bearbeiten Ubersicht uber gewonnene Filmpreise Auswahl Anm 5 Auszeichnung Kategorie und PreistragerArtios 2002 Best Casting for Feature Film Comedy fur Jane Jenkins und Janet HirshensonBMI Award 2002 BMI Film Music Award fur John WilliamsCritics Choice Award 2002 Best Family Film Live Action CDG Award 2002 Excellence in Fantasy Costume Design fur Judianna MakovskyEmpire Awards 2006 Outstanding Contribution to British Cinema fur die Harry Potter Filme 1 4 Evening Standard British Film Award 2002 Technical Achievement Award fur Stuart CraigSierra Award 2002 Best Family FilmSaturn Award 2002 Best Costumes fur Judianna MakovskySatellite Award 2002 Outstanding New Talent Special Achievement Award fur Rupert GrintYoung Artist Award 2002 Best Performance in a Feature Film Leading Young Actress fur Emma Watson geteilt mit Scarlett JohanssonMost Promising Young Newcomer fur Rupert GrintFilmpreiseDer Film war fur eine Vielzahl bedeutender Filmpreise nominiert und hat einige Auszeichnungen erhalten Anm 5 Bei der Oscarverleihung 2002 war der Film in drei Kategorien vorgeschlagen Stuart Craig und Stephenie McMillan standen fur das beste Szenenbild zur Wahl Judianna Makovsky fur das beste Kostumdesign und Altmeister John Williams fur die beste Filmmusik Bei der Vergabe der Preise gingen die Nominierten in allen drei Kategorien leer aus 140 Ebenfalls nicht zur Auszeichnung kam es bei den Grammy Awards 2003 wo Williams Filmmusik als bester Soundtrack und Hedwig s Theme als bestes Instrumentalstuck vorgeschlagen waren 58 141 Sieben Nominierungen erhielt der Film fur den British Academy Film Award 2001 als bester britischer Film Robbie Coltrane als bester Nebendarsteller fur die besten visuellen Effekte die besten Kostume die beste Maske das beste Szenenbild sowie den besten Ton Daruber hinaus war die Romanverfilmung im Jahr darauf fur den British Academy Children s Awards einen Preis den die BAFTA an Angebote fur Kinder vergibt in der Kategorie Bester Spielfilm nominiert Auch hier konnte Harry Potter keine der Nominierungen in eine Auszeichnung umsetzen 142 143 Die Broadcast Film Critics Association pramierte Harry Potter 2001 als besten Familienfilm mit dem Critics Choice Movie Award 144 in der gleichen Kategorie zeichneten ihn die Las Vegas Film Critics Society und die Phoenix Film Critics Society aus 145 146 Als Gesamtwerk war er ausserdem fur einen Amanda 147 einen Hugo Award 148 einen Satellite Award 149 und fur einen Teen Choice Award 150 nominiert ohne eine Auszeichnung zu erhalten Nach zwei erfolglosen Nominierungen fur Empire Awards 2002 als bester Film und fur das Trio Radcliffe Grint Watson als beste Newcomer 151 wurde die damals vierteilige Harry Potter Filmreihe 2006 mit dem Sonderpreis Outstanding Contribution to British Cinema Award geehrt 152 Von insgesamt neun Nominierungen bei den Saturn Awards 2001 konnte der Film nur die Kategorie Beste Kostume fur sich entscheiden 153 154 Kostumbildnerin Judianna Makovsky erhielt ausserdem eine Auszeichnung der Costume Designers Guild 155 Das Szenenbild wurde mit einem Evening Standard British Film Award honoriert 156 die Filmmusik mit einem BMI Award 157 Die Casting Society of America vergab einen Artios Award fur die Schauspielerauswahl 26 In insgesamt funf Kategorien war der Film fur Satellite Awards nominiert doch nur Rupert Grint nahm eine Auszeichnung mit nach Hause als bestes Neu Talent 149 Er erhielt daruber hinaus einen Young Artist Award in der Kategorie Most Promising Young Newcomer seine Kollegin Emma Watson teilte sich den Preis in der Kategorie Best Performance in a Feature Film Leading Young Actress mit Scarlett Johansson drei weitere Nominierungen hatten keine Auszeichnung zur Folge 158 Daniel Radcliffe war als bester Newcomer bei den MTV Movie Awards 2002 nominiert konnte sich aber nicht gegen Orlando Bloom durchsetzen 159 FilmpradikateDie Deutsche Film und Medienbewertung FBW zeichnete den Film mit dem Pradikat wertvoll aus 160 Fan Tourismus an den Drehorten Bearbeiten nbsp Am Londoner Bahnhof King s Cross weisen ein Schild mit der Aufschrift Platform 9 und ein scheinbar in die Wand gefahrener Trolley auf die Rolle des Orts in Harry Potter hinSchon vor Veroffentlichung des Films hatten Fans begonnen gezielt die Drehorte zu besuchen nach dem Kinostart verstarkte sich das Phanomen Wahrend die Anwohner von Picket Post Close in Martins Heron gelassen reagierten und aus Sicherheitsgrunden keine Touristen ins Australia House gelassen wurden warben andere Orte mit ihrer Rolle im Film Der Londoner Zoo machte mit einer Hinweistafel auf seine Funktion als Filmkulisse aufmerksam und nahm Harry Potter Artikel ins Sortiment seines Souvenirladens auf 4 Am Bahnhof King s Cross wurden Schilder installiert die beispielsweise Zaubern oder das Parken von Besen untersagten 38 Ein Schild mit der Aufschrift Platform 9 deutsch Gleis 9 wurde spater erganzt durch die Installation eines Trolleys der scheinbar in der Wand stecken geblieben ist Ein Transparent mit den Worten Harry Potter Film shot here deutsch Harry Potter Film hier gedreht vor dem Haupteingang von Alnwick Castle musste auf Druck von Warner Bros wieder entfernt werden 3 Zeitnah zum Kinostart gab die Tourismusbehorde Grossbritanniens einen Reisefuhrer speziell fur die Drehorte heraus etablierte Reisefuhrer folgten dem Beispiel 161 und verschiedene Veranstalter stellten Reiseangebote speziell fur Harry Potter Fans zusammen 38 Harry Potter Filmreihe Bearbeiten Hauptartikel Harry Potter Filmreihe Die Verfilmung von Harry Potter und der Stein der Weisen setzte den Startpunkt zu einer achtteiligen Filmreihe Nach dem ersten wurden auch die folgenden sechs Harry Potter Romane verfilmt der letzte Band Harry Potter und die Heiligtumer des Todes wurde in zwei abendfullende Filme geteilt von denen der zweite im Juli 2011 erschienen ist Mit einem Gesamt Einspielergebnis von rund 7 7 Milliarden US Dollar weltweit gelten die Harry Potter Filme als erfolgreichste Filmreihe uberhaupt Stand April 2012 162 nbsp Die drei Hauptdarsteller auf der Premiere des letzten Harry Potter FilmsAls erster Film der Reihe schuf Harry Potter und der Stein der Weisen in vielerlei Hinsicht die Grundlage fur die weiteren Filme angefangen beim Personal Die Schlusselfiguren des Filmstabs setzten ihre Arbeiten an der Filmreihe mehrheitlich fort David Heyman war Produzent aller nachfolgenden Filme beim dritten und ab dem funften teilte er sich diese Aufgabe mit anderen 163 Chris Columbus fuhrte auch beim zweiten Film Regie am dritten war er als Produzent beteiligt 164 Steve Kloves schrieb die Drehbucher aller Harry Potter Filme mit Ausnahme des funften 165 John Williams komponierte die Filmmusik bis einschliesslich zum dritten Teil der Reihe 166 Szenenbildner Stuart Craig 167 und Dekorateurin Stephenie McMillan 168 arbeiteten an allen acht Filmen Desgleichen waren die Schauspieler fast ausnahmslos in den spateren Filmen wieder zu sehen Einzig die Rolle des Schulleiters Dumbledore wurde nach dem Tod von Richard Harris neu besetzt ab dem dritten Film ubernahm Michael Gambon den Part 169 Alle anderen Haupt und Nebenrollen wurden in allen acht Filmen jeweils von denselben Darstellern verkorpert Die Verfilmung des ersten Bandes muss daher auch als Auftakt einiger Schauspieler Karrieren gesehen werden Vor allem die Jungdarsteller waren zuvor keinem grosseren Publikum bekannt 3 Auch in etlichen Aspekten seiner filmischen Umsetzung beeinflusste Der Stein der Weisen seine Nachfolger stark Die Verfilmung war beispielsweise abgesehen vom Design der Buchcover die erste umfassende offizielle Visualisierung des Harry Potter Stoffes Zum ersten Mal wurde etwa das Aussehen von Schuluniformen fantastischen Kreaturen oder der Architektur von Hogwarts festgelegt An viele dieser Design Entscheidungen schlossen die Nachfolger an Kostume wurden eher erganzt und modifiziert als grundlegend neu entworfen 170 Drehorte wie Alnwick Castle die Bodleian Library und die Kathedrale von Gloucester fanden in den spateren Teilen erneut Verwendung 36 das Haus der Dursleys wurde im Studio nachgebaut 171 Im Laufe der Reihe wurden Details der Kostume das Szenenbild und das Aussehen von Fabelwesen allerdings modifiziert und unter anderem dank des Fortschritts auf dem Gebiet der visuellen Effekte verfeinert 172 In ahnlicher Weise baut die Musik der spateren Harry Potter Filme auf den Arbeiten von John Williams auf dessen Hedwig Thema zu einer Erkennungsmelodie fur die Filmreihe avancierte 172 173 Dem hohen Mass an Kontinuitat steht gegenuber dass die Filmreihe von vier unterschiedlichen Regisseuren umgesetzt wurde von denen jeder seinen Harry Potter Filmen eine eigene Pragung verlieh 174 Gelten die ersten beiden Filme die unter Columbus Regie entstanden als einander noch sehr ahnlich 175 wird die Inszenierung des dritten Teils von Regisseur Alfonso Cuaron als grundlegende Neuerung wahrgenommen 176 Literatur BearbeitenJoanne K Rowling Harry Potter und der Stein der Weisen Carlsen Hamburg 1998 ISBN 3 551 55167 7 Jeff Jensen Daniel Fierman Harry Potter Comes Alive In Entertainment Weekly Nr 614 14 September 2001 ew com abgerufen am 7 Juni 2011 Gareth McLean In Harry Potter land In The Guardian 19 Oktober 2001 S 2 guardian co uk abgerufen am 7 Juni 2011 Jess Cagle Cinema The First Look At Harry In Time Vol 158 Nr 20 5 November 2001 3 4 abgerufen am 9 Juni 2011 Jorg C Kachel Harry Potter und der Stein der Weisen Harry Potter und die Kammer des Schreckens In Andreas Friedrich Hrsg Filmgenres Fantasy und Marchenfilm Reclam 2005 ISBN 3 15 018403 7 Leseprobe abgerufen am 6 Juni 2011 Ricarda Strobel Harry Potter auf der Leinwand Der Film Harry Potter und der Stein der Weisen In Christine Garbe Maik Philipp Hrsg Harry Potter ein Literatur und Medienereignis im Blickpunkt interdisziplinarer Forschung Band 1 von Literatur Medien Rezeption LIT Verlag Munster 2006 ISBN 3 8258 7242 4 S 113 127 Sabine Michaela Duttler Die filmische Umsetzung der Harry Potter Romane Verlag Dr Kovac Hamburg 2007 ISBN 978 3 8300 3314 1 Andreas Thomas Necknig Wie Harry Potter Peter Pan und Die unendliche Geschichte auf die Leinwand gezaubert wurden Literaturwissenschaftliche und didaktische Aspekte von Verfilmungen phantastischer Kinder und Jugendliteratur Lang 2007 ISBN 978 3 631 55486 9 S 59 Weblinks BearbeitenHarry Potter und der Stein der Weisen in der Internet Movie Database englisch Harry Potter und der Stein der Weisen in der Online Filmdatenbank Harry Potter und der Stein der Weisen im Lexikon des internationalen Films Harry Potter und der Stein der Weisen bei AllMovie englisch Harry Potter und der Stein der Weisen bei Rotten Tomatoes englisch Harry Potter und der Stein der Weisen bei Metacritic englisch Vergleich der Schnittfassungen Kinofassung US TV Extended Cut von Harry Potter und der Stein der Weisen bei Schnittberichte comAnmerkungen Bearbeiten Ausgehend vom Jahresmittelwert 1998 des Britischen Pfundes in US Dollar 0 6038 1 Siehe Aussenwert des Pfund Sterling Gedreht wurde zwischen den Gleisen 4 und 5 weil die ortlichen Gegebenheiten dort eher den Beschreibungen Rowlings entsprechen als zwischen den Gleisen 9 und 10 Ursache hierfur ist dass Rowling wie sie 2001 in einem BBC Interview aussagte die Bahnhofe King s Cross und Euston verwechselte Siehe What Harry does next In Online Ausgabe der Daily Mail 24 Dezember 2001 abgerufen am 29 Juli 2011 englisch I wrote platform 9 3 4 or I came up with the idea when I was living in Manchester and I wrongly visualised the platforms I was actually thinking of Euston Einen detaillierten Vergleich der rund sieben Minuten Unterschied bietet Schnittberichte com unter Harry Potter und der Stein der Weisen Abgerufen am 29 Juli 2011 Hier werden nur Daten einiger wichtiger Markte exemplarisch wiedergegeben Eine umfassendere Aufstellung von Besucherzahlen in Europa bietet die Europaische Audiovisuelle Informationsstelle unter Film Information Harry Potter and the Philosopher s Stone Die Einspielergebnisse aus weiteren Landern sind bei Box Office Mojo unter Harry Potter and the Sorcerer s Stone Box Office by Country abrufbar a b Hier wird nur eine Auswahl bedeutender Filmpreise wiedergegeben Eine umfangreichere Liste halt die Internet Movie Database parat unter Awards for Harry Potter und der Stein der Weisen 2001 Einzelnachweise Bearbeiten a b Freigabebescheinigung fur Harry Potter und der Stein der Weisen Freiwillige Selbstkontrolle der Filmwirtschaft Oktober 2001 PDF Pruf nummer 88 989 K Alterskennzeichnung fur Harry Potter und der Stein der Weisen Jugendmedien kommission a b c d e f g h i j k l m n o p Jeff Jensen Daniel Fierman Harry Potter Comes Alive In Entertainment Weekly Nr 614 14 September 2001 a b c d e f g h Gareth McLean In Harry Potter land In The Guardian 19 Oktober 2001 S 2 Jonathan Ross Friday Night with Jonathan Ross vom 6 Juli 2007 BBC One Interview mit J K Rowling Transkription In Accio Quote Abgerufen am 7 Juni 2011 a b Colleen A Sexton J K Rowling Biography Twenty First Century Books 2007 ISBN 978 0 8225 7949 6 a b Urs Jenny Crashkurs fur Zauberlehrlinge In Der Spiegel Nr 47 2001 S 198 online a b c d e f g h i j k l m n o p Jess Cagle Cinema The First Look At Harry In Time Vol 158 Nr 20 5 November 2001 1 2 Susanne Vieser Profit mit Potter In Focus Money Nr 42 12 Oktober 2000 focus de abgerufen am 2 Juli 2010 Sheryle Bagwell WiGBPd About Harry In Australian Financial Review 19 Juli 2000 accio quote org abgerufen am 7 Juni 2011 a b Peter Hossli An Potters Zauberstab hangen die Milliarden 7 Juni 2007 abgerufen am 7 Juni 2011 Harry Potter and the Philosopher s Stone In Online Ausgabe des Guardian 16 November 2001 abgerufen am 7 Juni 2011 englisch a b Brian Linder Davis Confirms Potter Role Nicht mehr online verfugbar In IGN 8 Januar 2001 archiviert vom Original am 26 April 2009 abgerufen am 14 Juni 2011 englisch Paul F Duke Dana Harris Spielberg opts out of Potter In Online Ausgabe von Variety 22 Februar 2000 archiviert vom Original am 28 September 2013 abgerufen am 7 Juni 2011 englisch nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot variety com Guylaine Cadorette Quote of the Day Spielberg on not making Harry Potter In Hollywood com 5 September 2001 abgerufen am 7 Juni 2011 englisch for me that was shooting ducks in a barrel It s just a slam dunk It s just like withdrawing a billion dollars and putting it into your personal bank accounts There s no challenge Christoph Dallach Ich komme mir vor wie ein Spice Girl In kulturSpiegel Nr 4 2000 27 Marz 2000 S 6 spiegel de abgerufen am 7 Juli 2011 Interview mit J K Rowling Laura Miller Fans hate director picked for Harry Potter film In Salon com 30 Marz 2000 abgerufen am 7 Juni 2011 englisch a b c d e f g Greg Dean Schmitz Harry Potter and the Sorcerer s Stone 2001 Nicht mehr online verfugbar In Yahoo com Archiviert vom Original am 15 Dezember 2007 abgerufen am 7 Juni 2011 englisch Brian Linder Chris Columbus to Direct Harry Potter Nicht mehr online verfugbar In IGN 28 Marz 2000 archiviert vom Original am 13 Januar 2008 abgerufen am 7 Juni 2011 englisch Brian Linder Screenwriter Kloves Talks Harry Potter Nicht mehr online verfugbar In IGN com 6 Februar 2001 archiviert vom Original am 19 Oktober 2007 abgerufen am 22 Februar 2016 englisch It s really faithful There s stuff of my own there s dialogue of my own obviously but it s sort of extrapolating from what Jo Rowling writes Michael Sragow A wizard of Hollywood Nicht mehr online verfugbar In Salon com 24 Februar 2000 archiviert vom Original am 6 August 2011 abgerufen am 22 Februar 2016 englisch Adapting the first book in the series is tough because the plot doesn t lend itself to adaptation as well as the next two books Volumes 2 and 3 lay out more naturally as movies since the plots are more compact and have more narrative drive Susie Figgis Internet Movie Database abgerufen am 10 Juni 2015 englisch a b Brian Linder Chris Columbus Talks Potter Nicht mehr online verfugbar In IGN com 30 Marz 2000 archiviert vom Original am 6 Dezember 2008 abgerufen am 7 Juni 2011 englisch Brian Linder Harry Potter Casting Frenzy Nicht mehr online verfugbar In IGN com 14 Juni 2000 archiviert vom Original am 25 April 2009 abgerufen am 7 Juni 2011 englisch Brian Linder Trouble Brewing with Potter Casting In IGN com 11 Juli 2000 abgerufen am 7 Juni 2011 englisch a b Artios Award Winners Casting Society of America abgerufen am 28 Juni 2011 englisch a b Paul Sussman British child actor a splendid Harry Potter Nicht mehr online verfugbar In CNN 23 August 2000 archiviert vom Original am 8 Marz 2012 abgerufen am 22 Februar 2016 englisch Larry Carroll Narnia Star William Moseley Reflects On Nearly Becoming Harry Potter In MTV 5 Februar 2008 abgerufen am 22 Februar 2016 englisch Daniel Radcliffe Rupert Grint and Emma Watson bring Harry Ron and Hermione to Life for Warner Bros Pictures Harry Potter and the Sorcerer s Stone Nicht mehr online verfugbar In Internetseiten von Warner Bros 21 August 2000 archiviert vom Original am 4 April 2007 abgerufen am 7 Juni 2011 englisch a b c d Martyn Palmer When Danny met Harry In The Times 3 November 2001 history 250x com abgerufen am 9 Mai 2006 When Danny met Harry Memento vom 9 Mai 2006 im Internet Archive Barry Koltnow One enchanted night at theater Radcliffe became Harry Potter Nicht mehr online verfugbar In Online Ausgabe des East Valley Tribune 6 Juni 2007 archiviert vom Original am 11 Oktober 2007 abgerufen am 7 Juni 2011 englisch Missy Schwartz Season of the Witch Nicht mehr online verfugbar In Entertainment Weekly 14 Dezember 2001 archiviert vom Original am 20 Dezember 2001 abgerufen am 22 Februar 2016 englisch Interview mit Emma Watson a b Jorg C Kachel Harry Potter und der Stein der Weisen Harry Potter und die Kammer des Schreckens In Andreas Friedrich Hrsg Filmgenres Fantasy und Marchenfilm Reclam 2005 a b Ricarda Strobel Harry Potter auf der Leinwand 2006 S 114 Besetzung und Crew fur Harry Potter und der Stein der Weisen 2001 Internet Movie Database abgerufen am 2 Juni 2015 englisch a b c Filming Locations Muggle Names Abgerufen am 8 Juni 2011 englisch Connie Ann Kirk J K Rowling a biography Greenwood Publishing Group 2003 ISBN 978 0 313 32205 1 S 96 a b c Magic Kingdom In People Vol 57 Nr 1 14 Januar 2002 S 132 people com abgerufen am 5 Juni 2011 Brian Linder Hogwarts Oxford Location Pics amp Rowling Speaks Nicht mehr online verfugbar In IGN com 3 Oktober 2000 archiviert vom Original am 25 April 2009 abgerufen am 8 Juni 2011 englisch Brian Linder Potter Set News amp Pics Nicht mehr online verfugbar In IGN com 15 November 2000 archiviert vom Original am 31 August 2011 abgerufen am 8 Juni 2011 englisch Creating the World of Harry Potter The Magic Begins auf YouTube Minute 1 34 a b Brian Linder Potter Pics Hagrid Hogsmeade Station and the Hogwarts Express Nicht mehr online verfugbar In IGN com 2 Oktober 2000 archiviert vom Original am 31 August 2011 abgerufen am 8 Juni 2011 englisch nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot uk movies ign com Brian Linder Potter Pics Part Two The Hogwarts Set at Durham Cathedral Nicht mehr online verfugbar In IGN com 3 Oktober 2000 archiviert vom Original am 19 Oktober 2007 abgerufen am 8 Juni 2011 englisch a b Why does the Harry Potter movie have a different title in England In Yahoo com 23 Januar 2002 abgerufen am 24 Juni 2011 englisch a b Philip Nel You Say Jelly I Say Yell O Harry Potter and the Transfiguration of Language In Lana A Whited Hrsg The ivory tower and Harry Potter perspectives on a literary phenomenon University of Missouri Press 2004 ISBN 0 8262 1549 1 S 261 ff Christ Church College St Aldate s Oxford Oxfordshire England UK In Find Hogwarts Abgerufen am 8 Juni 2011 englisch a b Brian Linder Potter Creature Feature Nicht mehr online verfugbar In IGN com 11 Januar 2001 archiviert vom Original am 26 April 2009 abgerufen am 15 Juni 2011 englisch Paul Wilson Visual Effects Miniatur Photography In Barbara Baker Hrsg Let the credits roll interviews with film crew McFarland 2003 ISBN 978 0 7864 1679 0 S 116 Petra Ahne Die Augen zu blau die Haare zu glatt In Berliner Zeitung 23 November 2001 berliner zeitung de Ian Hart Internet Movie Database abgerufen am 10 Juni 2015 englisch a b c d e Hanns Georg Rodek Die Magie des Vertrauten In Die Welt 21 November 2001 welt de abgerufen am 24 Juni 2011 a b c d Todd McCarthy Harry Potter and the Sorcerer s Stone In Variety 11 November 2001 variety com abgerufen am 24 Juni 2011 Harry Potter and the Sorcerer s Stone Memento vom 6 Juli 2011 im Internet Archive a b c d e f Kimberley Dadds Miriam Zendle Harry Potter Books vs films In Digital Spy 9 Juni 2007 abgerufen am 14 Juni 2011 englisch a b c Richard Dyer The wizard of film scoring tackles harry potter In The Boston Globe 18 Mai 2001 S D 14 online abgerufen am 29 Juni 2011 The wizard of film scoring tackles harry potter Memento vom 10 Juni 2001 im Internet Archive a b c d e Jonas Uchtmann Kurzkritiken Harry Potter and the Philosopher s Stone Nicht mehr online verfugbar In FilmmusikWelt 31 Mai 2004 archiviert vom Original am 30 September 2007 abgerufen am 14 Juni 2011 nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot www filmmusikwelt de a b John Takis CD Review Harry Potter and the Sorcerer s Stone Nicht mehr online verfugbar In Film Score Monthly 4 Marz 2002 archiviert vom Original am 23 Oktober 2006 abgerufen am 14 Juni 2011 englisch a b c d e f g Filmtracks Harry Potter and the Sorcerer s Stone John Williams In Filmtracks com 14 August 2001 abgerufen am 29 Juni 2011 englisch a b William Silvester Harry Potter Collector s Handbook F W Media 2010 ISBN 978 1 4402 0897 3 S 175 Harry Potter And The Sorcerer s Stone Soundtrack CD In CD Universe Abgerufen am 30 Juni 2011 englisch Harry Potter und der Stein der Weisen In synchronkartei de Deutsche Synchronkartei abgerufen am 7 Juli 2011 a b Ricarda Strobel Harry Potter auf der Leinwand 2006 S 116 ff a b c Ricarda Strobel Harry Potter auf der Leinwand 2006 S 120 Paul V M Flesher Being True to the Text From Genesis to Harry Potter In Journal of Religion and Film Vol 12 Nr 2 Oktober 2008 S H 2 unomaha edu abgerufen am 7 Juli 2011 Being True to the Text From Genesis to Harry Potter Memento vom 27 September 2011 im Internet Archive vgl hierzu auch den Abschnitt Endschnitt Ricarda Strobel Harry Potter auf der Leinwand 2006 S 123 f Ricarda Strobel Harry Potter auf der Leinwand 2006 S 122 f Hook meets Indiana Jones John Williams Harry Potter and the Philosopher s Stone 2001 Nicht mehr online verfugbar In Filmmusik 2000 Archiviert vom Original am 26 August 2011 abgerufen am 30 Juni 2011 a b c d Ricarda Strobel Harry Potter auf der Leinwand 2006 S 125 f Andreas Thomas Necknig Wie Harry Potter Peter Pan und Die unendliche Geschichte auf die Leinwand gezaubert wurden 2007 S 59 a b Reinhard Bradatsch Filmkritik Harry Potter und der Stein der Weisen Nicht mehr online verfugbar In allesfilm com Archiviert vom Original am 27 September 2011 abgerufen am 7 Juli 2011 Sabine Michaela Duttler Die filmische Umsetzung der Harry Potter Romane 2007 Nach mittelbayerische de Memento vom 5 August 2012 im Webarchiv archive today Stefanie Hundeshagen Maik Philipp Dirty Harry Die Filmfiguren Harry Dobby und Hagrid im Lichte einer Publikumsbefragung In Christine Garbe Maik Philipp Hrsg Harry Potter ein Literatur und Medienereignis im Blickpunkt interdisziplinarer Forschung Band 1 Von Literatur Medien Rezeption LIT Verlag Munster 2006 ISBN 3 8258 7242 4 S 131 f 137 Andreas Thomas Necknig Wie Harry Potter Peter Pan und Die unendliche Geschichte auf die Leinwand gezaubert wurden 2007 S 58 f a b c d e Anke Westphal Das blank geputzte Bose In Berliner Zeitung 21 November 2001 S 13 15 berliner zeitung de a b Ricarda Strobel Harry Potter auf der Leinwand 2006 S 126 Andreas Thomas Necknig Wie Harry Potter Peter Pan und Die unendliche Geschichte auf die Leinwand gezaubert wurden 2007 S 62 Brian Linder Potter Poster Pic Nicht mehr online verfugbar In IGN com 13 Dezember 2000 archiviert vom Original am 11 Oktober 2008 abgerufen am 24 Juni 2011 Brian Linder Potter Preview Premieres Tomorrow Nicht mehr online verfugbar In IGN com 28 Februar 2001 archiviert vom Original am 19 Oktober 2007 abgerufen am 24 Juni 2011 englisch Potter casts spell at world premiere In Internetseiten der BBC 5 November 2001 abgerufen am 24 Juni 2011 englisch Ricarda Strobel Harry Potter auf der Leinwand 2006 S 113 Erfolgreichste Filme Herr und Harry in der Hall of Fame In Spiegel Online 5 Marz 2002 abgerufen am 3 Juni 2011 a b Harry Potter and the Sorcerer s Stone In The Numbers Abgerufen am 28 Juni 2011 englisch DVD amp Video Harry Potter und der Stein der Weisen In moviefans de Abgerufen am 28 Juni 2011 a b c Harry Potter und der Stein der Weisen in der Online Filmdatenbank abgerufen am 1 August 2016 Uwe Mantel Fast 10 Millionen Zuschauer sahen Harry Potter In DWDL de 4 Oktober 2005 abgerufen am 6 Oktober 2022 Details zum Film 30 August 2007 abgerufen am 13 September 2012 Harry Potter und der Stein der Weisen im British Board of Film Classification a b c Stimmungsbarometer Kinderfilm FSK Freigaben fur die jungsten Kinoganger Freiwillige Selbstkontrolle der Filmwirtschaft abgerufen am 3 Juni 2011 a b Die religiose Verfuhrung der jungen Potter Fans In Spiegel Online 20 November 2001 abgerufen am 3 Juni 2011 Harry Potter Film Kirchen geben Entwarnung In ORF at 21 November 2001 abgerufen am 4 Juni 2011 a b c Harald Martenstein Harry Potter Die volle Drohnung In Der Tagesspiegel 20 November 2001 tagesspiegel de abgerufen am 24 Juni 2011 a b c Konrad Heidkamp Zauberhafte Abziehbilder In Die Zeit Nr 48 2001 zeit de abgerufen am 24 Juni 2011 Harry Potter und der Stein der Weisen In film dienst Nr 24 2001 bs net de abgerufen am 7 Juli 2011 USA Weiterhin Okkultismus Vorwurfe gegen Harry Potter In ORF at 20 November 2001 abgerufen am 4 Juni 2011 Jens Teschke Die Angst vor Harry Potter Nicht mehr online verfugbar In Netzeitung 20 November 2001 archiviert vom Original am 27 September 2011 abgerufen am 4 Juni 2011 Gerichtsurteil Harry Potter darf zuruck in die Bibliothek In Spiegel Online 23 April 2003 abgerufen am 4 Juni 2011 Schule verbannt Harry Potter In Online Ausgabe von Der Standard 2 Juni 2003 abgerufen am 4 Juni 2011 Zensur Harry Potter raus aus US Buchereien In Spiegel Online 14 September 2000 abgerufen am 4 Juni 2011 Italienischer Exorzismus Experte warnt vor Harry Potter In kath net 22 Juli 2007 abgerufen am 4 Juni 2011 Potter Inquisitor Kurt Krenn hat Buch nicht gelesen In Online Ausgabe von News 18 Marz 2000 abgerufen am 4 Juni 2011 a b Kirk Honeycutt Harry Potter and the Sorcerer s Stone Nicht mehr online verfugbar In Online Ausgabe von The Hollywood Reporter 9 November 2001 archiviert vom Original am 4 August 2007 abgerufen am 24 Juni 2011 englisch Harry Potter und der Stein der Weisen In InsideKino Abgerufen am 28 Juni 2011 Academy Awards Harry Potter and the Sorcerer s Stone In Box Office Mojo Abgerufen am 28 Juni 2011 englisch Harry Potter and the Sorcerer s Stone Daily Box Office In Box Office Mojo Abgerufen am 28 Juni 2011 englisch Martin A Grove Box Office Analysis Harry Potter breaks records In Hollywood com 18 November 2001 abgerufen am 28 Juni 2011 englisch a b UK Highest grossing debut weekend In 25th Frame Abgerufen am 28 Juni 2011 englisch Harry Potter smashes box office records In Internetseiten der BBC 19 November 2001 abgerufen am 28 Juni 2011 englisch a b Startrekorde Deutschland In InsideKino Abgerufen am 9 Januar 2014 Pottermania Spezial Kassenrekord amp Welterfolg In Online Ausgabe von News 19 November 2001 abgerufen am 28 Juni 2011 Mike Weibel Harry Potter Goldesel fur einen Konzern In saldo Nr 1 2002 online abgerufen am 28 Juni 2011 Harry Potter und der Stein der Weisen In Internetseiten von Blickpunkt Film Abgerufen am 28 Juni 2011 Fabelhafte Kassenfuller In Spiegel Online 2 Mai 2002 abgerufen am 30 Juni 2011 Film Information Harry Potter and the Philosopher s Stone In LUMIERE Europaische Audiovisuelle Informationsstelle abgerufen am 28 Juni 2011 Die erfolgreichsten Filme aller Zeiten in Grossbritannien In InsideKino 9 April 2006 abgerufen am 28 Juni 2011 a b Harry Potter and the Sorcerer s Stone In Box Office Mojo Abgerufen am 28 Juni 2011 englisch Harry Potter and the Sorcerer s Stone Box Office by Country In Box Office Mojo Abgerufen am 28 Juni 2011 englisch Top 100 Deutschland 2000 2009 In InsideKino Abgerufen am 28 Juni 2011 Die erfolgreichsten Filme in Deutschland seit 1968 In InsideKino 6 Januar 2013 abgerufen am 13 Januar 2013 Top Lifetime Grosses In Box Office Mojo Abgerufen am 5 September 2023 englisch Thomas Schulz Marke Potter In Der Spiegel Nr 45 2001 S 114 online Peter V Brinkemper Harry Potter verdammt zum Milliarden Erfolg In Telepolis 21 November 2001 abgerufen am 7 Juli 2011 Andreas Hepp Globalisierung der Medienkommunikation eine Einfuhrung VS Verlag 2005 ISBN 978 3 531 13998 2 S 215 f Roger Ebert Harry Potter And The Sorcerer s Stone In Online Ausgabe der Chicago Sun Times 16 November 2001 abgerufen am 24 Juni 2011 englisch a b c Elvis Mitchell FILM REVIEW The Sorcerer s Apprentice In Online Ausgabe der New York Times 16 November 2001 abgerufen am 25 Juni 2011 englisch Harry Potter and the Sorcerer s Stone Harry Potter and the Philosopher s Stone 2001 In Rotten Tomatoes Fandango abgerufen am 24 Juni 2011 englisch Harry Potter and the Sorcerer s Stone In Metacritic Fandom abgerufen am 24 Juni 2011 englisch Harry Potter und der Stein der Weisen Internet Movie Database abgerufen am 1 August 2016 englisch a b Wiebke Brauer Mangel an Muggeligkeit In Spiegel Online 22 November 2001 abgerufen am 24 Juni 2011 Fritz Gottler Harry Potter und der Stein der Weisen In Suddeutsche Zeitung 21 November 2001 zitiert nach Strobel Harry Potter auf der Leinwand S 115 127 a b John Hiscock Magic is the only word for it In Online Ausgabe von The Daily Telegraph 4 November 2001 abgerufen am 24 Juni 2011 englisch a b Jonathan Foreman Off to See The Wizards Potter is a Faithful if Not Great Movie In Online Ausgabe der New York Post 16 November 2001 abgerufen am 24 Juni 2011 englisch Alan Morrison Harry Potter And The Philosopher s Stone In Online Ausgabe von Empire Abgerufen am 24 Juni 2011 englisch a b Petra Kohse Zauberei ist machbar In die tageszeitung 21 November 2001 S 16 taz de abgerufen am 24 Juni 2011 a b c Claudia Puig Visually stunning Potter falls short of pure magic In Online Ausgabe von USA Today 16 November 2001 abgerufen am 24 Juni 2011 englisch a b Peter Rainer Harry Potter Inc In New York Magazine 19 November 2001 nymag com abgerufen am 25 Juni 2011 Katrin Hoffmann Harry Potter und der Stein der Weisen In epd Film Nr 12 2001 S 37 zitiert nach Strobel Harry Potter auf der Leinwand S 115 127 Richard Corliss Harry Potter Wizardry Without Magic In Time 19 November 2001 time com abgerufen am 25 Juni 2011 Paul Tatara Review Potter well acted heavy handed Not quite the sum of its parts In Internetseiten von CNN 16 November 2001 abgerufen am 25 Juni 2011 englisch Ed Gonzales Harry Potter and the Sorcerer s Stone In Slant 29 Oktober 2001 abgerufen am 25 Juni 2011 englisch The 74th Academy Awards 2002 Nominees and Winners Academy of Motion Picture Arts and Sciences abgerufen am 8 August 2011 englisch Grammy Awards Awards for 2003 In Internet Movie Database Abgerufen am 28 Juni 2011 englisch Film Nominations 2001 British Academy of Film and Television Arts abgerufen am 27 Juni 2011 englisch Children s Nominations 2002 British Academy of Film and Television Arts abgerufen am 27 Juni 2011 englisch The 7th Critic s Choice Movie Awards Winners and Nominees Nicht mehr online verfugbar Broadcast Film Critics Association archiviert vom Original am 7 Januar 2013 abgerufen am 22 Februar 2016 englisch Las Vegas Film Critics Society Awards Awards for 2002 In Internet Movie Database Abgerufen am 28 Juni 2011 englisch Phoenix Film Critics Society Awards Awards for 2002 In Internet Movie Database Abgerufen am 28 Juni 2011 englisch Amanda Awards Norway Awards for 2002 In Internet Movie Database Abgerufen am 28 Juni 2011 englisch 2002 Hugo Awards World Science Fiction Society abgerufen am 28 Juni 2011 englisch a b 2002 6th Annual Satellite Awards Nicht mehr online verfugbar International Press Academy archiviert vom Original am 15 Juli 2011 abgerufen am 28 Juni 2011 englisch Teen Choice Awards Awards for 2002 In Internet Movie Database Abgerufen am 28 Juni 2011 englisch Empire Awards UK Awards for 2002 In Internet Movie Database Abgerufen am 28 Juni 2011 englisch Outstanding Contribution To British Cinema Award Nicht mehr online verfugbar In Empire Archiviert vom Original am 30 Oktober 2013 abgerufen am 22 Februar 2016 englisch Past Saturn Awards Nicht mehr online verfugbar In Saturn Awards Academy of Science Fiction Fantasy amp Horror Films archiviert vom Original am 6 September 2014 abgerufen am 22 Februar 2016 englisch Academy of Science Fiction Fantasy amp Horror Films USA Awards for 2002 In Internet Movie Database Abgerufen am 28 Juni 2011 englisch Winners For The 4th Annual Costume Designers Guild Awards Costume Designers Guild abgerufen am 12 Februar 2015 englisch Evening Standard British Film Awards Awards for 2002 In Internet Movie Database Abgerufen am 28 Juni 2011 englisch BMI Film TV 2002 Award Winners Broadcast Music Incorporated 15 Mai 2002 abgerufen am 28 Juni 2011 englisch Twenty Third Annual Young Artist Awards 2002 Young Artist Foundation abgerufen am 28 Juni 2011 englisch 2002 Movie Awards Winners MTV abgerufen am 28 Juni 2011 englisch Harry Potter und der Stein der Weisen Deutsche Film und Medienbewertung FBW abgerufen am 9 Juli 2011 siehe etwa Sarah Johnstone Tom Masters Lonely Planet London Lonely Planet 2006 ISBN 978 3 8297 1557 7 S 57 126 212 226 Movie Franchises In The Numbers 13 August 2011 abgerufen am 13 April 2012 englisch David Heyman Internet Movie Database abgerufen am 10 Juni 2015 englisch Chris Columbus Internet Movie Database abgerufen am 10 Juni 2015 englisch Steve Kloves Internet Movie Database abgerufen am 10 Juni 2015 englisch John Williams Internet Movie Database abgerufen am 10 Juni 2015 englisch Stuart Craig Internet Movie Database abgerufen am 10 Juni 2015 englisch Stephenie McMillan Internet Movie Database abgerufen am 10 Juni 2015 englisch Ina Karg Iris Mende Kulturphanomen Harry Potter Multiadressiertheit und Internationalitat eines nationalen Literatur und Medienevents V amp R unipress GmbH 2010 ISBN 978 3 89971 574 3 S 33 Todd McCarthy Harry Potter and the Chamber of Secrets In Online Ausgabe von Variety 7 November 2002 abgerufen am 12 August 2011 englisch London Umgebung Nicht mehr online verfugbar Archiviert vom Original am 10 August 2013 abgerufen am 9 August 2011 a b Felicitas Kleiner As Time Goes By Das Phanomen Harry Potter In film dienst Nr 14 2011 ISSN 0720 0781 Hooper writes new themes for Potter In Film Music Weekly Issue 14 8 Mai 2007 S 4 filmmusicmag com PDF 2 9 MB abgerufen am 5 Juni 2011 Interview mit Potter Regisseur Newell Diesmal wird Harry richtig fertig gemacht In Spiegel Online 15 November 2005 abgerufen am 11 August 2011 Kenneth Turan Harry Potter and the Chamber of Secrets Nicht mehr online verfugbar In Online Ausgabe der Los Angeles Times 15 November 2002 archiviert vom Original am 8 Februar 2003 abgerufen am 13 September 2012 Mick LaSalle It had to happen Harry Potter s growing up His magic is maturing His third film is darker more complex rooted in character In San Francisco Chronicle 4 Juni 2004 S E 1 sfgate com Nicht mehr online verfugbar Archiviert vom Original am 22 Juni 2004 abgerufen am 12 August 2011 V DJ K Rowlings magische Welt J K Rowling s Wizarding World Prosa Harry Potter Harry Potter und der Stein der Weisen 1997 Harry Potter und die Kammer des Schreckens 1998 Harry Potter und der Gefangene von Askaban 1999 Harry Potter und der Feuerkelch 2000 Harry Potter und der Orden des Phonix 2003 Harry Potter und der Halbblutprinz 2005 Harry Potter und die Heiligtumer des Todes 2007 HogwartsLibrary Phantastische Tierwesen amp wo sie zu finden sind 2001 Quidditch im Wandel der Zeiten 2001 Die Marchen von Beedle dem Barden 2008 Weiteres Prequel 2008 Die Geschichte der Magie in Nordamerika 2016 Filme Harry Potter und der Stein der Weisen 2001 und die Kammer des Schreckens 2002 und der Gefangene von Askaban 2004 und der Feuerkelch 2005 und der Orden des Phonix 2007 und der Halbblutprinz 2009 und die Heiligtumer des Todes Teil 1 2010 Teil 2 2011 PhantastischeTierwesen und wo sie zu finden sind 2016 Soundtrack Grindelwalds Verbrechen 2018 Dumbledores Geheimnisse 2022 Theater Harry Potter und das verwunschene Kind 2016 Videospiele Filmadaptionen Der Stein der Weisen 2001 Die Kammer des Schreckens Der Stein der Weisen 2003 Der Gefangene von Askaban Der Feuerkelch Der Orden des Phonix Der Halbblutprinz Die Heiligtumer des Todes Teil 1 Die Heiligtumer des Todes Teil 2Weitere Lego Creator Harry Potter Lego Creator Harry Potter und die Kammer des Schreckens Quidditch Weltmeisterschaft Find Scabbers Mastering Magic Lego Harry Potter Die Jahre 1 4 Lego Harry Potter Die Jahre 5 7 Harry Potter fur Kinect Book of Spells Book of Potions Lego Dimensions Lego Harry Potter Collection Fantastic Beasts Cases From the Wizarding World Fantastic Beasts VR Hogwarts Mystery Wizards Unite Puzzles amp Spells Die Magie erwacht Hogwarts LegacyListen Harry Potter Romane Begriffe Zauberspruche und Fluche Figuren Handlungsorte TiereHarry Potter Filme Drehorte DarstellerPhantastische Tierwesen Begriffe FigurenPottermore Magic Beyond Words Die zauberhafte Geschichte der J K RowlingFilme von Chris Columbus Die Nacht der Abenteuer Heartbreak Hotel Kevin Allein zu Haus Mama ich und wir zwei Kevin Allein in New York Mrs Doubtfire Das stachelige Kindermadchen Nine Months Seite an Seite Der 200 Jahre Mann Harry Potter und der Stein der Weisen Harry Potter und die Kammer des Schreckens 3 D Rocks Rent I Love You Beth Cooper Percy Jackson Diebe im Olymp Pixels The Christmas Chronicles Teil zwei nbsp Dieser Artikel ist als Audiodatei verfugbar source source Speichern 77 48 min 41 4 MB Text der gesprochenen Version 2 September 2011 Mehr Informationen zur gesprochenen Wikipedia nbsp Dieser Artikel wurde am 3 September 2011 in dieser Version in die Liste der exzellenten Artikel aufgenommen Normdaten Werk GND 4666251 0 lobid OGND AKS LCCN no2001089351 VIAF 316751982 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Harry Potter und der Stein der Weisen Film amp oldid 238142513