www.wikidata.de-de.nina.az
Der Titel dieses Artikels ist mehrdeutig Weitere Bedeutungen sind unter Der kleine Prinz Begriffsklarung aufgefuhrt Der kleine Prinz Originaltitel Le Petit Prince ist eine mit eigenen Illustrationen versehene Erzahlung des franzosischen Autors Antoine de Saint Exupery und sein bekanntestes Werk Das Buch erschien zuerst 1943 in New York wo sich Saint Exupery im Exil aufhielt Der kleine Prinz gilt als literarische Umsetzung des moralischen Denkens und der Welterkenntnis seines Autors 1 und als Kritik an einem Werteverfall der Gesellschaft 2 Das Werk ist ein modernes Kunstmarchen und wird fast immer als Pladoyer fur Freundschaft und Menschlichkeit interpretiert Deckblatt der US amerikanischen OriginalausgabeDer kleine Prinz auf der Ruckseite eines 50 Francs Scheins 1992 Inhaltsverzeichnis 1 Veroffentlichungen 2 Inhalt 2 1 Inhaltsangabe 2 2 Weltenkritik 3 Wissenswertes 4 Buchausgaben 5 Umsetzungen 5 1 Comic 5 2 Vertonungen 5 2 1 Lesungen 5 2 2 Horspiele 5 2 3 Sonstiges 5 3 Software 5 4 Deutsche Buhnenfassungen 5 5 Sonderpostwertzeichen 5 6 Munzen 5 7 Verfilmungen 6 Sekundarliteratur 7 Siehe auch 8 Weblinks 9 EinzelnachweiseVeroffentlichungen BearbeitenDie Erstausgabe des Kleinen Prinzen wurde am 6 April 1943 von Reynal amp Hitchcock in New York veroffentlicht 3 Das Buch erschien gleichzeitig im franzosischen Original Le Petit Prince und in einer englischen Ubersetzung The Little Prince von Katherine Woods Von der Erstauflage wurden auch limitierte und signierte Ausgaben auf Englisch 525 Exemplare und Franzosisch 260 Exemplare verkauft Weil Saint Exupery einen Vertrag mit dem Verlag Editions Gallimard hatte verklagte dieser den amerikanischen Verleger Die erste Ausgabe in Frankreich erschien bei Gallimard mit einem Copyrightvermerk von 1945 der in spateren Auflagen mit 1946 angegeben wurde da die Ausgabe erst 1946 in den Handel gekommen sein soll Die postum erschienene Ausgabe von Gallimard brachte einen leicht veranderten Text Im Unterschied zur Originalausgabe sieht der kleine Prinz an einem Tag die Sonne 43 mal untergehen Kapitel VI statt 44 mal Auch die Farben der Illustrationen wurden verandert so dass der Prinz einen marineblauen Mantel tragt Kapitel II statt eines grunen Diese Anderungen wurden weltweit in fast allen Ausgaben ubernommen 4 1950 erschien die erste deutsche Ubersetzung von Grete und Josef Leitgeb beim Arche Verlag in Zurich und beim Verlag Rauch in Bad Salzig Bis heute wurde das Buch weltweit in 505 verschiedene Sprachen und Dialekte ubersetzt und ist damit nach der Bibel sowie dem Koran das in die meisten Sprachen und Dialekte ubersetzte literarische Werk 5 Zeichnungen nbsp Der Konig nbsp Der Gelehrte nbsp Der Kleine PrinzDas handschriftliche Manuskript des Kleinen Prinzen befindet sich heute in der Morgan Library in New York Inhalt BearbeitenInhaltsangabe Bearbeiten Der namenlose Erzahler berichtet zunachst wie er als sechsjahriges Kind seine erste Zeichnung vollendet hatte Diese sollte eine Riesenschlange darstellen die einen Elefanten verdaut Ausser dem Erzahler erkennen grosse Leute jedoch nur einen Hut 6 und empfehlen dem Erzahler mit dem Zeichnen aufzuhoren Dieser passt sich an die Welt der grossen Leute an fuhlt sich jedoch allein und unverstanden Zufallig begegnet der Erzahler nachdem er mit seinem Flugzeug in der Sahara notgelandet ist dem kleinen Prinzen der ihn bittet Zeichne mir ein Schaf 7 Der Erzahler zeichnet ihm zunachst die Riesenschlange und wider Erwarten hat der kleine Prinz keine Probleme Schlange und Elefanten zu erkennen Also versucht der Erzahler ein Schaf zu zeichnen aber der kleine Prinz ist mit allen Zeichnungen unzufrieden Letztlich zeichnet der Erzahler eine Kiste und erklart Das Schaf das du willst steckt da drin 7 Damit ist der kleine Prinz zufrieden Tag fur Tag erzahlt nun der kleine Prinz dem Erzahler von den Stationen seiner Reise zur Erde Er stammt nicht von der Erde sondern wie der Erzahler vermutet von einem kleinen Asteroiden kaum grosser als ein Haus Auf diesem kleinen Planeten war der kleine Prinz hauptsachlich damit beschaftigt seine drei Vulkane zu reinigen einer davon erloschen und die Affenbrotbaume herauszureissen damit sie nicht den ganzen Planeten uberwucherten und schliesslich sprengten Das soziale Umfeld des kleinen Prinzen besteht aus einer sprechenden Rose die meist nur die Blume genannt wird Schliesslich verliess der kleine Prinz seinen Planeten Auf der Suche nach Freunden besucht er weitere Asteroiden in der Umgebung deren jeder das Lebensfeld eines ichbezogenen in seiner Welt eingeschlossenen Menschen darstellt So trifft er eine Reihe von einsamen Personen einen Konig der ein fiktives Reich beherrscht und fur den der kleine Prinz nur ein Untertan ist 8 einen Eitlen der ihn als Bewunderer sieht einen Alkoholiker der trinkt um seine Trunksucht zu vergessen einen Geschaftsmann der behauptet die Sterne zu besitzen einen pflichtbewussten Laternenanzunder und einen Geografen der riesige Bucher schreibt in denen jedoch zum Kummer des Prinzen die wichtigen Dinge des Lebens nicht beschrieben wurden Der Geograf rat dem kleinen Prinzen den Planeten Erde zu besuchen Und so kommt der kleine Prinz auf den siebten Planeten die Erde Zunachst trifft er dort auf eine kluge ihm wohlgesinnte Giftschlange Diese bietet ihm an ihm bei der Ruckkehr auf seinen Planeten zu helfen Der kleine Prinz versteht dass diese Hilfe aus einem todlichen Biss besteht obwohl die Schlange freundliche doch ratselhafte Formulierungen benutzt Anschliessend durchquert der kleine Prinz die Wuste in Afrika und trifft schliesslich den Fuchs der ihm das Geheimnis einer einmaligen Bindung zwischen zwei Wesen erklart Man kennt nur die Dinge die man zahmt und Du bist zeitlebens fur das verantwortlich was du dir vertraut gemacht hast Dann verrat er dem Prinzen sein Geheimnis Man sieht nur mit dem Herzen gut Das Wesentliche ist fur die Augen unsichtbar 9 Als der Trinkwasservorrat des Erzahlers aufgebraucht ist machen sich die beiden auf um einen Brunnen zu suchen den sie schliesslich finden Der kleine Prinz deutet dem Erzahler gegenuber erneut an dass er durch seinen Tod auf seinen Planeten zu seiner Blume zuruckkehren kann Er erkennt dass seine Blume das einzige ist was er wirklich liebt Ausserdem ermahnt er den Erzahler weiter an der Reparatur seines Flugzeuges zu arbeiten Als dieses startklar ist sucht der Erzahler den Brunnen erneut auf und erfahrt dort wie sich der kleine Prinz mit der Giftschlange verabredet um sich von dieser beissen zu lassen d h um zu seinem Planeten zuruckzukehren Auch der Erzahler kehrt in seine Welt zuruck bittet aber die Leser ihn bei der weiteren Suche nach dem kleinen Prinzen zu unterstutzen Weltenkritik Bearbeiten Das Buch kann als Kritik an der Erwachsenenwelt und an der Konsumgesellschaft gesehen werden in der die grossen Leute allein Ausserlichkeiten als Weltmassstab anerkennen und kulturell gewachsene zwischenmenschliche Werte in den Hintergrund treten Auf seiner Reise von Planet zu Planet begegnet der kleine Prinz immer wieder Menschen die nur mit sich selbst beschaftigt sind und dabei die wichtigen Werte im Leben verdrangt haben Doch diese unsichtbaren Dinge sind bei genauer Betrachtung wichtig Der Mensch ist fur Saint Exupery ein Geflecht aus Beziehungen die durch den menschlichen Geist geknupft werden Seine Einzigartigkeit erlangt er durch individuelle Symbolzuweisungen Betrachtet der kleine Prinz einen Stern ist ihm das eine Erinnerung an seinen Freund den Piloten der ihm an einem Wustenbrunnen das Wasser des Lebens spendete Fur den Piloten sind die Sterne Millionen kleiner Glockchen die ihn an das Lachen des kleinen Prinzen erinnern Die Fahigkeit zu solchen Bedeutungszuweisungen ist im Menschen bereits von Geburt an angelegt und gerade bei Kindern machtig Durch eine ausschliesslich auf Ausserlichkeiten und den Wissenserwerb beschrankte Erziehung werden Kinder aber an die Welt der Erwachsenen angepasst Wissenswertes BearbeitenInspirationen fur den Kleinen Prinzen empfing Saint Exupery sehr wahrscheinlich wahrend seiner wiederholten Stationierungen in Tarfaya Marokko in den Jahren 1927 bis 1929 Das von Saint Exupery selbst illustrierte Buch wurde mehrmals verfilmt und fur das Theater adaptiert Die erste Theateradaption war die von Rudolf Fischer aus dem Jahr 1950 entstanden noch vor der deutschen Ausgabe des Buchs Auch ein Chanson von Gilbert Becaud Le Petit Prince est revenu geht auf den Roman zuruck Die im Buch eine Hauptrolle einnehmende Rose symbolisiert laut einer weit verbreiteten Interpretation Saint Exuperys Muse Consuelo de Saint Exupery Eugen Drewermann kommt in seinem Buch Das Eigentliche ist unsichtbar allerdings zur tiefenpsychologischen Interpretation dass in der Blume des Kleinen Prinzen die Mutter des Dichters gesehen werden muss Tatsachlich hatte Saint Exupery zu seiner Mutter eine tiefe und innige Beziehung Das popularste Zitat aus Der kleine Prinz ist die Aussage des Fuchses den der Prinz wahrend seiner Reise trifft Man sieht nur mit dem Herzen gut Das Wesentliche ist fur die Augen unsichtbar 9 On ne voit bien qu avec le cœur L essentiel est invisible pour les yeux nbsp Der kleine Prinz im Rahmen eines Street art Projektes in Funchal Madeira In der japanischen Kleinstadt Hakone befindet sich ein Museum zum Stoff der Erzahlung The Museum of The Little Prince Der Mond des Asteroiden 45 Eugenia wurde nach dem kleinen Prinzen Petit Prince benannt Der Asteroid 46610 Besixdouze ist nach dem Asteroiden B 612 benannt von dem der kleine Prinz stammt B612 ist ausserdem die hexadezimale Schreibweise der Zahl 46610 Die NASA benannte ein Sternbild nach dem kleinen Prinzen 10 11 In Baden Baden gibt es das nach dem Roman benannte Hotel Der Kleine Prinz Im Innern begleiten Motive der Geschichte die Gaste durch das Haus Bis zum 16 Juli 2013 lief ein Aufruf Let s meet with Le Petit Prince Million Campaign 2 der japanischen Weltraumorganisation JAXA zur Teilnahme an der Weltraummission Hayabusa 2 12 Menschen waren eingeladen ihren Namen und eine Botschaft zum Asteroiden 162173 1999 JU3 zu senden Der Regisseur Anton Corbijn liess sich bei dem Musikvideo zum Song Enjoy the Silence von der Band Depeche Mode im Jahr 1990 von der Erzahlung Der kleine Prinz inspirieren Das Video zur Single zeigt den Sanger Dave Gahan als Konig verkleidet und mit einem Klappstuhl in der Hand So wandert er durch eine Hugellandschaft in Schottland an einer Kuste in Portugal und zum Schluss in den Schweizer Alpen Zwischendurch setzt er sich immer wieder auf den Stuhl und schaut in die Ferne Die britische Band Coldplay veroffentlichte im Jahr 2008 eine Hommage an das Musikvideo von Depeche Mode Das Video zeigte stattdessen den Sanger Chris Martin als verkleideten Konig Es ist das zweite Musikvideo der Band zu der Single Viva la Vida 13 Am 12 Juli 2014 eroffnet bei Ungersheim im Elsass offiziell der Luft und Wasser Themenpark Le Parc du Petit Prince Der Park des kleinen Prinzen Dort gibt es rund 30 Attraktionen darunter Labyrinthe einen Flugsimulator drei Kinos und eine Schmetterlingsfarm 14 15 Im Jahr 1997 erschien das Buch Der kleine Prinz kehrt zuruck von Jean Pierre Davidts Dies ist eine Fortsetzung von Der kleine Prinz und ist eine Hommage an Saint Exupery 16 2019 wurde Der kleine Prinz mit dem Retro Hugo Award 1944 in der Kategorie Best Novella Bester Kurzroman ausgezeichnet 2022 erschien das Buch Il sorriso del Piccolo Principe Edizioni Wip von Donato Sperduto Der kleine Prinz kann endlich lacheln Buchausgaben BearbeitenLe Petit Prince Editions Gallimard Paris 1943 standige Neuaufl ISBN 978 0 15 246503 2 Der Kleine Prinz Mit Zeichnungen des Verfassers Ubers Grete und Josef Leitgeb 68 Auflage Rauch Dusseldorf 2012 ISBN 978 3 7920 0049 6 Ubers und Nachwort Elisabeth Edl Rauch Dusseldorf 2009 ISBN 978 3 7920 0052 6 Ubers Susan Niessen Loewe 2017 ISBN 978 3 7855 8287 9 Ubersetzung fur Kinder Ubers Hans Magnus Enzensberger dtv Munchen 2015 ISBN 978 3 423 21570 1 Ubers Peter Sloterdijk Insel Berlin 2015 ISBN 978 3 458 20017 8 Ubers Marion Herbert Ananconda Koln 2015 Mit den Zeichnungen des Verfassers Heisst zahmen vertraut machen Der Kleine Prinz neu ubersetzt Marion Herbert uber ihre Annaherung an das Verb apprivoiser bei Antoine de Saint Exuperys Der kleine Prinz Ein Werkstattbericht ReLU 2016 Der Chly Prinz ubersetzt ins Berndeutsche von Lorenz Pauli Lokwort Bern 2005 ISBN 978 3 906786 28 5 Der kleine Prinz Le Petit Prince Neuubersetzung von Walter Sauer mit dem franzosischen Original Zweisprachige Ausgabe Edition bilingue Edition Tintenfass 2015 ISBN 978 3 943052 92 3 The Little Prince Translated into American English by Nadine Sauer Edition Tintenfass 2016 ISBN 978 3 946190 10 3 Da kloa Prinz ubertragen ins Bairische von Gerd Holzheimer Allitera Verlag Munchen 2016 ISBN 978 3 86906 899 2 ta puq mach ubertragen ins Klingonische deutsch klingonisch von Lieven L Litaer In Farbe und Bunt Verlags UG Mulheim 2018 ISBN 978 3 95936 122 4 In der Edition Tintenfass Neckarsteinach sind mittlerweile ca 140 Ubersetzungen des Buches erschienen z B ins Russische Arabische Jiddische Walisische Hebraische Schottische Scots Flamische oder in bereits ausgestorbene Sprachen wie das Mozarabische das im 13 Jahrhundert in al Andalus gesprochen wurde oder das Altenglische in angelsachsischen Runen sowie in deutsche Dialekte wie das Bairische Wienerische Alemannische Monsterlandsk Platt Ostfriesische Pfalzische u v m Liste siehe unter Weblinks Umsetzungen BearbeitenComic Bearbeiten 2008 Le Petit Prince von Joann Sfar bei Gallimard 2009 auf Deutsch bei Carlsen In Frankreich wurde der Band 2008 im Rahmen des europaischen Comicfestivals in Angouleme als beste Graphic Novel fur junge Leser ausgezeichnet Vertonungen Bearbeiten Lesungen Bearbeiten 1954 Le Petit Prince franzosische Vertonung mit Gerard Philipe als Erzahler 1956 Der kleine Prinz erschienen bei Philips auf einer Doppel LP gesprochen von Hardy Kruger Erzahler 1959 Horkassette von Deutsche Grammophon Junior gesprochen von Will Quadflieg 1977 Der kleine Prinz Kunstkopf Produktion des ORF NO mit Ernst Wolfram Marboe als Erzahler 1999 Horbuch von Patmos gelesen von Ulrich Muhe Preis der deutschen Schallplattenkritik 2000 ISBN 3 491 24058 1 2009 Horbuch von Rauch Neuubersetzung von Elisabeth Edl gelesen von Jan Josef Liefers 2015 Horbuch von GoyaLiT Neuubersetzung von Hans Magnus Enzensberger gelesen von Stefan Kaminski Mit Musik von Ulrich Maske ISBN 978 3 8337 3321 5 2015 Horbuch von Audiobuch Ubersetzung von Maja Ueberle Pfaff gelesen von Oliver Rohrbeck ISBN 978 3 89964 799 0 2015 Horbuch von Roof Music Neuubersetzung von Thomas Pigor gelesen von Bastian Pastewka ISBN 978 3 86484 105 7 2015 Horbuch von Oetinger Media Neuubersetzung von Maya Geis gelesen von August Zirner ISBN 978 3 8373 0842 6 seit 2017 Live Horspiel mit Musik und Dia Show Christoph Tiemann und das Theater ex libris 17 Horspiele Bearbeiten 1951 Horspiel des HR Regie Rudolf Rieth Sprecher Ruth Hellberg Martin Held Gudrun Gewecke u a Lange 71 Minuten 1989 DDR Horspiel Regie Flora Hoffmann Sprecher Peter Reusse Flieger Mirko Elbracht Kleiner Prinz Heidrun Perdelwitz Schlange Werner Dissel Konig Ulrich Voss Geschaftsmann Viktor Deiss Laternenanzunder Gerd Michael Henneberg Geograph Ruth Gloss Armselige Blume u a Lange 50 Minuten 1991 Horspiel von Sachsen Radio Regie Horst Liepach Musik Jurgen Ecke Sprecher Beate Kiesant Prinz Martin Seifert Flieger Ellen Hellwig Blume Gunther Grabbert Konig Walter Niklaus Eitler Hans Joachim Hegewald Saufer Dieter Bellmann Geschaftsmann Wolf Goette Laternenanzunder Astrid Bless Schlange Gert Gutschow Fuchs Carina Wiese u a Rosen Friedhelm Eberle Erzahler Lange 80 Minuten 2016 Horspiel des WDR Regie Bearbeitung und Ubersetzung Kai Grehn Musik Alva Noto Tarwater Sprecher Alexander Fehling Kleiner Prinz Martin Wuttke Flieger Jens Wawrczeck Fuchs Dieter Hallervorden Konig Paula Beer Rose Josef Ostendorf Geograph Otto Mellies Geschaftsmann Samuel Finzi Laternenanzunder Jule Bowe Schlange Andreas Schmidt Eitler Lars Rudolph Trinker Claudia Graue Die Rosen im Rosengarten Lange 71 Minuten Erschienen auf CD bei Horbuch Hamburg 2016 ISBN 978 3 86742 309 0 2017 Horspiel von Floff Publishing Regie Florian Fickel Ubersetzung Hans Magnus Enzensberger dtv Sprecher Christoph Maria Herbst Pilot Nicolas Artajo Kleiner Prinz Manfred Lehmann Detlef Bierstedt Jurgen Kluckert Santiago Ziesmer Gerrit Schmidt Foss u a Lange 66 Minuten Erschienen bei Edel SE Sonstiges Bearbeiten 1983 Die Lieder des kleinen Prinzen von Kurt Demmler 1985 als Doppel LP bei Amiga 1985 Der kleine Prinz Oper von Michael Horwath Musik und Barbara Hass Libretto UA im Theater des Westens 1997 Orchestersuite von Nikolaus Schapfl UA in Shanghai 2003 Oper von Nikolaus Schapfl Libretto und Musik UA in Salzburg 2003 weitere Vertonung in Houston uraufgefuhrt die Musik stammt von Rachel Portman das Libretto von Nicholas Wright 2005 Ballett am Anhaltischen Theater Dessau von der Gregor Seyffert Company aufgefuhrt 2014 Singspiel fur Kinder und Erwachsene von Basti Bund Libretto von Michael Sommer nach der deutschen Originalubersetzung von Grete und Josef Leitgeb 2017 Die Widerspenstigkeit Marchen von Mirko Bonne Fortfuhrung der Geschichte Der Erzahler sucht nach dem abgesturzten Flugzeug des Antoine de Saint Exupery 18 2022 Il piccolo principe Oper von Pierangelo Valtinoni Libretto von Paolo Madron uraufgefuhrt am Teatro alla Scala 19 2022 Ballett von Ada Ramzews von der Benedict Manniegel Dance Company in Munchen uraufgefuhrt 20 Software Bearbeiten Der Verlag Tivola veroffentlichte eine multimediale Umsetzung des Buches ab Windows 95 in Form eines Computerspiels Dieses Spiel wurde vom hollandischen Spieleentwickler IJSFontein erstellt Die Abenteuer des kleinen Prinzen sind animiert und mit eigens komponierter Musik 21 von Olivier Pryszlak unterlegt In der deutschsprachigen Version dieses Spiels ist Ben Becker der Sprecher wahrend in der englischsprachigen Version Kenneth Branagh die Geschichte vorliest Deutsche Buhnenfassungen Bearbeiten Die erste deutsche Buhnenfassung entstand bereits kurz nach dem Erscheinen der franzosischen Originalausgabe des Kleinen Prinzen in den Jahren 1950 und 1951 also noch vor der deutschen Erstveroffentlichung Seit mehr als vierzig Jahren spielt das theater in der westentasche Das Kleinste Theater Deutschlands aus Ulm die Urbuhnenfassung von Der kleine Prinz in der dramaturgischen Bearbeitung der Intendantin Christiane Dentler Der Puppenspieler Rudolf Fischer von den Konigsteiner Puppenspielen ubersetzte ebenfalls das Buch und fuhrte es als Figurentheaterstuck mit Puppen von Lore Lafin schon Anfang der 1950er Jahre an seiner Buhne auf Nur wenig spater kam die Augsburger Puppenkiste mit ihrer Fassung heraus 22 Um 1965 hatte Herbert Lederers Einmanntheater seine eigene Fassung im Programm 23 Im Jahr 2004 schuf Gregor Seyffert am Anhaltischen Theater Dessau mit seiner Gregor Seyffert Companie ein Ballett zum Buch unter gleichem Titel 24 Eine Mischung von Theater und Puppenspiel in der Tradition des schwarzen Theaters bietet die Adaption des Velvets Theaters in Wiesbaden in der Fassung von Dana Bufkova und Bedrich Hanys Im Jahr 2002 entstand an der Landesbuhne Hannover unter der Regie von Alexander Katt eine Soloversion die speziell fur Auffuhrungen in Schulklassen konzipiert worden war Hier kam der Schauspieler Tim von Kietzell mit einer Art Seifenkisten Flugzeug in die Schulklasse geflogen sturzte auf dem Lehrertisch ab und verwandelte sich im Lauf einer Schulstunde in alle Figuren Diese Inszenierung lief ungefahr 150 mal in Niedersachsen und war auch zu den Theatertagen in Oldenburg eingeladen 25 Eine ganz andere Umsetzung des Stoffes stellt die Produktion der drehbuhne berlin aus dem Jahr 2004 Regie Lorenz Christian Kohler dar Sie verbindet eine marchenartige Buhnendarstellung mit Puppentheater und eingespielten Schauspielszenen in denen unter anderem Bruno Ganz Michael Mendl Dieter Mann Armin Rohde Horst Krause und Florian Lukas auftreten Die Filmaufnahmen entstanden in Koproduktion mit der Hochschule fur Film und Fernsehen in Potsdam Babelsberg und der Puppenspielabteilung der Hochschule fur Schauspielkunst Ernst Busch Berlin Seit 2008 wird diese Inszenierung regelmassig im Berliner Admiralspalast an der Friedrichstrasse gezeigt Auf der Grundlage dieser Inszenierung erschien 2011 die zweite deutsche Filmadaption von Der kleine Prinz ebenfalls von der drehbuhne berlin produziert auf DVD beim Karl Rauch Verlag Dusseldorf 26 Seit der Spielzeit 2000 2001 zeigt Roberto Ciulli am Theater an der Ruhr eine Umsetzung des Stoffs in der er den Prinzen als alten Clown darstellt 27 Einen radikalen Gegenentwurf dazu bildet die Inszenierung des Kolner Theater Tiefrot vom Mai 2008 unter der Regie von Volker Lippmann Die Spielfassung des Autors Bernd Klepin geht von einer biografisch psychologischen Interpretation der letzten Lebensjahre Saint Exuperys aus verlegt die Handlung in den Krankensaal einer psychiatrischen Anstalt und zeigt die Romanhandlung als Stationen einer Depression die schliesslich in Wahnsinn und Selbstmord endet 28 Seit 1992 fuhrt das Kieler Theater Die Komodianten das Stuck jeden Sommer auf einer Freilichtbuhne im Innenhof des Kieler Rathauses auf 29 Seit 2015 gibt es eine neue Buhnenbearbeitung von Martin Chlupka in der Ubersetzung von Hans Magnus Enzensberger 30 Ebenfalls 2015 wurde eine Musical Fassung von Deborah Sasson Musik und Jochen Sautter Text Choreographie uraufgefuhrt Diese Fassung ist fur wechselnde Buhnen konzipiert und benutzt Videoprojektionen von Daniel Stryjecki 31 32 2016 entstand eine deutschsprachige Musicalfassung Jean Claude Seferian ubersetzte das Textbuch von Dominique Solamens und komponierte 16 Lieder das Musical wurde von der Musikschule Nienberge am 4 November 2016 uraufgefuhrt 33 Als Live Horspiel mit Musik und einer dramaturgisch abgestimmten Dia Show bringt Christoph Tiemann und das Theater ex libris das Werk mit zwei Schauspielern seit 2017 auf die Buhne 34 Eine neue Theaterfassung mit chronologischer Reihenfolge der Geschichte wurde am 14 November 2018 beim Festival Theater International in Ludwigshafen uraufgefuhrt In Zusammenarbeit des Kinder und Jugendtheaters Speyer mit der Deutschen Staatsphilharmonie Rheinland Pfalz entstand von Matthias Folz eine Inszenierung die den poetischen Saint Exupery Ton in philosophischer Tiefe und aktualisierter Gesellschaftskritik trifft In den Hauptrollen waren Gurmit Boghal und Patrick Braun zu sehen 35 36 Martin Barenz schrieb 2020 Text und Musik fur ein Stuck in der Besetzung Sprecher Flote Violoncello und Klavier Die Urauffuhrung fand am 11 Juli 2021 in Heidelberg statt 37 Eine Inszenierung von Jorg Thieme wird 2022 als Puppentheater am Musiktheater im Revier in Gelsenkirchen aufgefuhrt Die Textfassung dazu stammt von Jorg Thieme und Carola Cohen Friedlaender 38 Sonderpostwertzeichen Bearbeiten In Anerkennung der weltweiten Rezeption des Werkes gab die Deutsche Post AG zum 1 September 2014 ein Sonderpostwertzeichen im Wert von 60 Eurocent heraus Der Entwurf stammt von den Grafikern Regina und Peter Steiner aus Stuttgart Munzen Bearbeiten Die Monnaie de Paris gab 2015 in ihrer Reihe zu franzosischen Comics Goldmunzen zum Kleinen Prinzen heraus eine mit einer Auflage von 5000 Stuck zum Nennwert 5 Euro fur 129 Euro eine zweite mit einer Auflage von 2000 Stuck zum Nennwert 50 Euro fur 595 Euro und eine dritte mit einer Auflage von 1000 Stuck zum Nennwert 200 Euro fur 1995 Euro Verfilmungen Bearbeiten 1954 62 Der kleine Prinz Marionettenspiel der Augsburger Puppenkiste 1966 Mazasis princas und Malenkij princ Malenkij prinz die erste Kinoadaption der Erzahlung produziert in der Sowjetunion vom Litauischen Filmstudio Regisseur Arunas Zebriunas fuhrte parallel bei einer litauischen und einer russischen Fassung Regie die sich in kleinen Details unterscheiden 39 1966 1972 Der kleine Prinz TV DDR Fernsehfilm von Konrad Wolf 1974 Der kleine Prinz Filmmusical 1990 Der kleine Prinz Zeichentrickfilm 60 Minuten ZDF Regie Theo Kerp Produktion Alphafilm Sprecher u a Sabine Bohlmann Joachim Hoppner Cornelia Froboess 40 41 2011 Der kleine Prinz DVD Produktion der drehbuhne berlin Regie Lorenz Christian Kohler 2011 3D Animationsserie Der kleine Prinz 36 neue Abenteuer 78 Folgen eine Produktion von Method Animation und Saint Exupery d Agay Estate in Koproduktion mit LPPTV der ARD Method Animation Sony Pictures Home Entertainment Frankreich LP Animation Fabrique d images DQ Entertainment International Limited in Zusammenarbeit mit France Televisions Rai Fiction TSR und TV5 Monde erste Ausstrahlung in Deutschland seit 17 Marz 2012 im KiKa 42 43 2015 Der Kleine Prinz franzosischer Computeranimationsfilm Premiere in Cannes 2015 Kinostart in Deutschland 10 Dezember 2015Sekundarliteratur BearbeitenEugen Drewermann Ingritt Neuhaus Das Eigentliche ist unsichtbar Der Kleine Prinz tiefenpsychologisch gedeutet Herder Spektrum Band 5890 Herder Freiburg im Breisgau 2007 Erstausgabe 1984 ISBN 978 3 451 05890 5 Walburga Freund Spork Der kleine Prinz Le Petit Prince von Antoine de Saint Exupery Textanalyse und Interpretation mit ausfuhrlicher Inhaltsangabe Konigs Erlauterungen und Materialien 378 4 Auflage Bange Hollfeld 2010 ISBN 978 3 8044 1782 3 Roswitha Guizetti Lektureschlussel zu Antoine de Saint Exupery Le Petit Prince Reclams Universal Bibliothek 15413 Reclam Stuttgart 2009 ISBN 978 3 15 015413 7 Johannes Thiele Alles uber den Kleinen Prinzen und wie er seinen Weg zu den Herzen der Menschen fand Rauch Dusseldorf 2010 ISBN 978 3 7920 0150 9 Siehe auch BearbeitenDie 100 Bucher des Jahrhunderts von Le MondeWeblinks Bearbeiten nbsp Commons Der kleine Prinz Sammlung von Bildern Videos und Audiodateien nbsp Wikiquote Antoine de Saint Exupery Der kleine Prinz Zitate Le Petit Prince Quellen Texte Werke Ubersetzungen Medien auf Wikilivres auch bekannt als Bibliowiki Der kleine Prinz in 453 Sprachversionen laetaprinco org Website zum Online Lesen von Little Prince in beliebten Sprachen Liste der Ubersetzungen der Edition Tintenfass Einzelnachweise Bearbeiten Joachim Kaiser Hrsg Harenberg Das Buch der 1000 Bucher Autoren Geschichte Inhalt und Wirkung Harenberg Dortmund 2002 ISBN 3 611 01059 6 S 939 DPA Starline Literatur Phanomen und Klassiker Der kleine Prinz wird 70 In Focus Online 1 April 2013 abgerufen am 14 Oktober 2018 Antoine de Saint Exupery Timeline Memento vom 12 Juni 2008 im Internet Archive The Publication History of The Little Prince Memento vom 22 Januar 2009 im Internet Archive Petit Prince Collection 6079 Ausgaben von Der Kleine Prinz von Saint Exupery auf 482 verschiedenen Sprachen und Dialekten Abgerufen am 9 November 2021 Antoine de Saint Exupery Der kleine Prinz Kapitel 1 a b Antoine de Saint Exupery Der kleine Prinz Kapitel 2 Antoine de Saint Exupery Der kleine Prinz Kapitel 10 a b Antoine de Saint Exupery Der kleine Prinz Kapitel 21 Nasa verewigt Godzilla am Himmel Deutschlandfunk Nova 22 Oktober 2018 abgerufen am 5 November 2018 Neue Sternbilder aus Gammastrahlenquellen Astronomen taufen 21 neue Konstellationen von Einstein bis zum Raumschiff Enterprise Artikel auf Scinexx vom 22 Oktober 2018 abgerufen am 26 August 2022 mit Bildern Let s meet with Le Petit Prince Coldplay com Zweites Musikvideo zu Viva la Vida Memento des Originals vom 16 November 2008 im Internet Archive nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot www coldplay com Parc du Petit Prince in Ungersheim Der kleine Prinz im Elsass Badische Zeitung abgerufen am 5 Juli 2014 Frankreich Themenpark zum Kleinen Prinzen im Elsass Spiegel Online 3 Juli 2014 abgerufen am 5 Juli 2014 http www rotbuch de buch sku 72165 der kleine prinz kehrt zurueck html Der Kleine Prinz In Webseite Christoph Tiemann amp das Theater ex libris Abgerufen am 29 Dezember 2019 Mirko Bonne Die Widerspenstigkeit Karl Rauch Verlag 2017 ISBN 978 3 7920 0251 3 Il piccolo principe bei Boosey amp Hawkes Benedict Manniegel Dance Company In Benedict Manniegel Abgerufen am 15 Dezember 2022 deutsch The Little Prince narrated by Kenneth Branagh Abgerufen am 14 Juni 2022 deutsch Gesprach mit Rudolf Fischer in Bergisch Gladbach 1997 Zeitzeugenbericht Beleg fehlt http www gregor seyffert de prinz index html 1 1 2 Vorlage Toter Link www gs badsachsa de Seite nicht mehr abrufbar festgestellt im April 2018 Suche in Webarchiven nbsp Info Der Link wurde automatisch als defekt markiert Bitte prufe den Link gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis Website der Produktion Informationen zur Inszenierung auf der Website des Theaters an der Ruhr Archiv Theater Tiefrot Gerrit Wustmann Theater Tiefrot Der kleine Prinz Kritik v 8 Mai 2008 auf Suite 101 20 Jahre Freilichttheater Kiel im Rathaus Innenhof Memento vom 17 Juni 2012 im Internet Archive Der kleine Prinz beim Theater Die Komodianten Kiel kiepenheuer medien de Der kleine Prinz Home Der kleine Prinz Abgerufen am 6 Januar 2019 deutsch Christian Friedrich Musical Der kleine Prinz Weisst du wie viel Sternlein stehen In FAZ NET ISSN 0174 4909 faz net abgerufen am 6 Januar 2019 musicalderkleineprinz wordpress com Der Kleine Prinz das neue Musical der Musikschule Nienberge Der Kleine Prinz In Webseite Christoph Tiemann amp das Theater ex libris Abgerufen am 29 Dezember 2019 Schon poetisch und gruselig aktuell Aktuelle Nachrichten aus der Pfalz Abgerufen am 22 September 2020 Atemlose Stille Frankenthal Abgerufen am 22 September 2020 Stadt Heidelberg 11 7 Kleiner Prinz Abgerufen am 1 August 2021 Der kleine Prinz 2022 23 Musiktheater im Revier Abgerufen am 22 September 2022 Mazasis princas Malenkij princ The Little Prince Arunas Zebriunas 1966 English subtitles Abgerufen am 30 Juni 2023 deutsch http www kjk muenchen de archiv index php id 948 Archivlink Memento des Originals vom 13 April 2014 im Internet Archive nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot alphafilms de Der kleine Prinz mit neuen Abenteuern ab 17 Marz bei KiKA Memento vom 28 Juli 2014 im Internet Archive Der kleine Prinz 52 teilige deutsch franzosische 3 CGI D Animationsserie Memento vom 11 Februar 2014 im Internet Archive Normdaten Werk GND 4129925 5 lobid OGND AKS LCCN n87116210 VIAF 186349021 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Der kleine Prinz amp oldid 238037768