www.wikidata.de-de.nina.az
La pietra del paragone dt Der Prufstein oder Die Liebesprobe ist ein melodramma giocoso in zwei Akten von Gioachino Rossini Musik mit einem Libretto von Luigi Romanelli Erstmals aufgefuhrt wurde es am 26 September 1812 in der Mailander Scala OperndatenTitel Der Prufstein Die LiebesprobeOriginaltitel La pietra del paragoneTitelblatt des Librettos Mailand 1812Form Melodramma giocosoOriginalsprache ItalienischMusik Gioachino RossiniLibretto Luigi RomanelliUrauffuhrung 26 September 1812Ort der Urauffuhrung Mailander ScalaSpieldauer ca 2 StundenOrt und Zeit der Handlung ein bevolkertes und reiches Dorf unweit einer der Grossstadte Italiens in dessen Nachbarschaft und insbesondere in einer dortigen anmutigen Villa des Grafen AsdrubalePersonenLa marchesa Clarice geistreiche Witwe klug und gutherzig hofft auf die Hand des Grafen Asdrubale Alt La baronessa Aspasia Baronin Rivalin der Marchesa Clarice nicht aus Liebe sondern aus Eigeninteresse Sopran Donna Fulvia Rivalin der Marchesa Clarice nicht aus Liebe sondern aus Eigeninteresse Mezzosopran Il conte Asdrubale Graf reicher Edelmann heiratsunwillig nicht aus strikter Abneigung gegen die Ehe sondern wegen der vermuteten Schwierigkeit eine gute Frau zu finden Bass Il cavalier Giocondo Dichter Freund des Grafen und zuruckhaltender unerwiderter Liebhaber der Marchesa Clarice Tenor Macrobio unfahiger Journalist anmassend und korrupt Bass Pacuvio unfahiger Dichter Bass Fabrizio Hausmeister und Vertrauter des Grafen Bass Chor der Gartner Gaste Jager und Soldaten Zahlreiche stumme Rollen Inhaltsverzeichnis 1 Handlung 1 1 Erster Akt 1 2 Zweiter Akt 2 Gestaltung 2 1 Libretto 2 2 Instrumentation 2 3 Musiknummern 2 4 Musik 3 Werkgeschichte 4 Aufnahmen 5 Literatur 6 Weblinks 7 Anmerkungen 8 EinzelnachweiseHandlung BearbeitenGraf Asdrubale hat die Wahl zwischen drei Frauen Um diese auf die Probe zu stellen tauscht er als turkischer Kaufmann verkleidet seinen eigenen Ruin vor In dieser Situation halt lediglich Clarice weiterhin zu ihm Im zweiten Akt pruft Clarice ihrerseits die Liebe des Grafen indem sie sich als ihren Zwillingsbruder ausgibt der sie mit sich in die Ferne fuhren will Erst nachdem der Graf diesen ernsthaft um die Hand seiner Schwester bittet gibt sie sich zu erkennen und die beiden finden zusammen Erster Akt Bearbeiten Garten der Villa des Grafen AsdrubaleSzene 1 Ein gemischter Chor von Gasten und Gartnern Nacheinander treten Pacuvio Fabrizio die Baronin Aspasia und Donna Fulvia auf Der Chor preist Wohlstand und Grosszugigkeit des Grafen der aber Schwierigkeiten habe eine geeignete Ehefrau zu wahlen Introduktion I Non v e del Conte Asdrubale Pacuvio versucht vergeblich sein neues Gedicht vorzutragen Da die Gesellschaft nichts davon horen will versucht er sein Gluck beim Hausmeister Fabrizio und der Baronin Den beiden gelingt es sich loszureissen als Fulvia auftaucht und Pacuvio in Beschlag nimmt Szene 2 Pacuvio macht Fulvia Komplimente Die weist ihn jedoch darauf hin dass sie wegen dessen Vermogen auf die Hand des Grafen hofft Sie verspricht Pacuvio aber ein gutes Auskommen sobald sie verheiratet ist Als die beiden den Dichter Giocondo der Pacuvio verhasst ist und den Journalisten Macrobio kommen sehen entfernen sie sich Szene 3 Macrobio und Giocondo streiten heftig uber die Bedeutung ihrer jeweiligen Kunst Duett Mille vati al suolo io stendo Schliesslich wechseln sie das Thema Macrobios ist neugierig welche der anwesenden Witwen die Gunst des Grafen erhalten werde Er tippt auf die Marquise Clarice Giocondo der selbst an Clarice interessiert ist stimmt ihm bedauernd zu Sie gehen Szene 4 Clarice tritt auf Sie beklagt die Ungewissheit ihrer Liebe Ungesehen wiederholt der Graf jeweils ihre letzten Worte als Echo Diese Worte geben zu erkennen dass er sie liebt non t amo t amo Pieta di te non sento Sento Clarice gewinnt an Zuversicht dass er sie den beiden anderen Frauen vorziehen werde Cavatine Eco pietosa Sie versteckt sich um ihn zu beobachten Szene 5 Der Graf erscheint Nachdem er sich vergewissert hat dass Clarice gegangen ist offenbart er seine Ansichten uber die Ehe in einem Selbstgesprach Er hatte Gefuhle fur Clarice wenn er nicht wusste dass die Frauen Betrugerinnen seien Cavatine Se di certo io non sapessi Er mochte aber nicht verfuhrt werden sondern sehnt sich nach Treue Wie kann er herausfinden welche der drei Witwen es nicht nur auf sein Geld abgesehen hat sondern ihn selbst liebt Szene 6 Clarice tritt aus ihrem Versteck Sie unterhalt sich mit dem Grafen scherzhaft daruber ob das Echo mannlich oder weiblich sei Sie habe den Eindruck gehabt es hatte ihr seine Liebe erklart Der Graf antwortet dass das Echo gelegentlich Scherze treibe Duett Conte mio se l eco avesse Sie gehen Szene 7 Macrobio umwirbt die Baronin Sie erinnert ihn daran dass sie die Witwe eines Barons ist er aber nur Journalist Ausserdem sei der Graf reich Falls es mit diesem jedoch nichts werde sei sie bereit seine Dienste anzunehmen In der Zwischenzeit konne er den Grafen ein bisschen eifersuchtig machen Wenn sie dann reich sei werde auch er zufrieden sein Sie gehen Szene 8 Fulvia will dem Grafen eine Rose schenken Sie zeigt sie Pacuvio und gestattet ihm sein Gedicht vorzutragen Arie Ombretta sdegnosa del Missipipi Fulvia lobt ihn Szene 9 Der Graf kommt in Gedanken versunken hinzu Sein Herz spricht fur Clarice aber er weiss nicht wie er sich verhalten soll Pacuvio drangt Fulvia ihm die Rose zu geben Da sie zogert spielt Pacuvio ihr vor mit welch poetischen Worten sie die Rose uberreichen konnte Der Graf wundert sich uber sein Verhalten und die unpassenden Verse und kann das Lachen kaum zuruckhalten Szene 10 Der Graf plant eine Liebesprobe der Bewerberinnen Zu diesem Zweck will er sich als Afrikaner verkleiden Fabrizio soll ihm assistieren Der Graf geht Szene 11 Fabrizio macht sich Gedanken uber seinen Herrn Ebenerdiges Zimmer mit Zugang zum GartenSzene 12 Clarice erzahlt Giocondo von ihrem verstorbenen Zwillingsbruder Lucindo Giocondo bedauert ihr Interesse am Grafen Als er seinen Wunsch ausdruckt dass sie sich auch ihm zuwende verdustert sich ihre Miene die sich beim Erscheinen Macrobios wieder aufheitert Macrobio und Giocondo streiten sofort wieder uber ihre Lieblingsthemen Journalismus und Dichtung Auch der Graf mischt sich ein Erst Clarice gelingt es sie zu beruhigen indem sie erklart dass alle drei unvernunftig und widerspruchlich seien Der Graf wolle und wolle nicht Giocondo schweige und seufze und Macrobio lobe oder kritisiere aber keiner von ihnen konne sein Verhalten begrunden Quartett Voi volete e non volete Fabrizio bringt dem Grafen einen Brief Der liest ihn und gibt vor beunruhigt zu sein Die anderen ratseln unterdessen uber die erhaltene Nachricht Alle gehen Szene 13 Pacuvio plant sein neues Gedicht Macrobio zu zeigen damit dessen Zeitung daruber berichten kann Fulvia kommt und sagt dass sie nicht verstehe warum der Graf gelacht habe Pacuvio glaubt er sei einfach aus Freude geschehen Die Baronin kommt auf der Suche nach Macrobio vorbei Pacuvio geht um ihn zu holen und dabei sein Gedicht an den Mann zu bringen Szene 14 Die Baronin und Fulvia versuchen herauszufinden wie die jeweils andere zum Grafen steht Beide behaupten von ihm sehr zuvorkommend behandelt worden zu sein Pacuvio kommt mit Macrobio zuruck An seinem Gedicht hat dieser jedoch kein Interesse denn er hat bereits genug Material fur die nachsten sechs Monate und ist vollig uberlastet mit den Anfragen der vielen Kunstler Arie Chi e colei che s avvicina Garten wie zuvorSzene 15 Ein Chor von Gartnern beklagt den Grafen der sich trubselig in sein Zimmer zuruckgezogen habe Chor Il Conte Asdrubale Sie entfernen sich und Clarice erscheint gefolgt von ihrem Verehrer Giocondo Macrobio der so tut als habe er sie nicht bemerkt tragt laut die Geschichte der heimlichen Liebe von Medoro und Angelica vor die vom Grafen Orlando verfolgt werden A 1 Finale I I Su queste piante incisi Nach einer Weile gibt Macrobio vor Clarice und Giocondo zu bemerken und erklart ihnen in sarkastischem Tonfall das Thema seines Gedichts Er geht Die Baronin und Fulvia kommen und berichten Clarice und Giocondo dass der Graf sein gesamtes Vermogen verloren habe Finale I II Oh caso orribile Fulvia ist erleichtert dass er sie nicht geheiratet hat Die Baronin und Fulvia gehen um weitere Details herauszufinden Szene 16 Macrobio und Pacuvio kehren zuruck Macrobio erzahlt dass jemand einen hundert Jahre alten Schuldschein uber sechs Millionen vorgelegt habe Auf Clarices Ruckfrage nach dem Glaubiger antworten Pacuvio und Macrobio mit wilden Spekulationen er kame aus Japan aus Kanada er sei ein Turke aus Britannien ein Deutscher aus Bevagnien dem Land der Trinker Clarice und Giocondo gehen entnervt Szene 17 Die Baronin und Fulvia kommen und melden die Ankunft des Glaubigers Kurz darauf tritt der verkleidete Graf mit einigen Dienern und Seeleuten sowie einigen angeblichen Mitgliedern des Gerichts auf Fabrizio tut so als ware er ausserst beunruhigt In seltsamem Italienisch das die anderen kaum verstehen prasentiert der Graf den vermeintlichen Schuldschein Als sie bemerken dass er vorhat das gesamte Anwesen zu versiegeln sorgen sie sich um ihre eigenen Besitztumer die sich darin befinden darunter die Wertgegenstande der Baronin und Fulvias sowie die Manuskripte und Dramen Macrobios und Pacuvios Der Besitz des Grafen kummert sie weniger Innenhof im Haus des GrafenSzene 18 Wahrend Clarice uber ihre Treue zum Grafen nachsinnt erscheint dieser scheinbar trubsinnig in seiner eigenen Kleidung Finale I III Non serve a vil politica Giocondo versucht ihm Mut zu machen Die drei erkennen dass widrige Ereignisse ein Prufstein fur die Freundschaft sind Macrobio Pacuvio die Baronin und Fulvia kommen hinzu und begluckwunschen Clarice dass diese den Grafen nun fur sich habe Finale I IV Marchesina Contessina Der Graf fragt die Anwesenden wie sie ihn in seinem Ungluck unterstutzen wollen Macrobio bietet einen Zeitungsartikel an und Pacuvio eine Elegie aber die Baronin und Fulvia weichen dem Thema aus Giocondo dagegen stellt dem Grafen sein Haus zur Verfugung und Clarice bietet ihm ihre Hand Letzte Szene Fabrizio kommt freudestrahlend mit dem Chor der Gaste und Gartner Er prasentiert ein altes Schriftstuck das er in einem verstaubten Schrank gefunden haben will und das dem Gegenwert des Schuldscheins entspreche Finale I V Viva viva In un cantone Damit ist der Graf gerettet Alle drucken ihre Freude aus Clarice und Giocondo mit echter Herzlichkeit die Baronin Fulvia Macrobio und Pacuvio dagegen nur geheuchelt Zweiter Akt Bearbeiten Zimmer im Haus des Grafen wie im ersten AktSzene 1 Von der einen Seite treten erst die Baronin Fulvia und der Chor der Gaste dann Macrobio und der Graf auf von der anderen Giocondo und Pacuvio Wahrend der Chor die Abreise des Fremden kommentiert uberlegen die Baronin und Fulvia wie sie sich am Grafen Clarice und Giocondo rachen konnen Introduktion II Lo stranier con le pive nel sacco Macrobio und Pacuvio entschuldigen sich beim Grafen fur ihr Verhalten Macrobio behauptet er habe gescherzt Pacuvio dagegen nimmt dichterische Freiheit in Anspruch Giocondo hat nur Verachtung fur sie ubrig Wahrend er sich mit dem Grafen unterhalt machen sich die Baronin an Macrobio und Fulvia an Pacuvio heran um sie fur ihre Zwecke einzuspannen Macrobio erzahlt der Baronin von einer neuen chinesischen Mode die er bald in seiner Zeitung veroffentlichen wolle Pacuvio teilt Fulvia im Vertrauen mit dass Giocondo dem Grafen seine Freundschaft lediglich vorgetauscht habe Macrobio und Pacuvio erklaren sich einverstanden mit den Planen der beiden Frauen Der Graf ruft zu einem Jagdausflug auf und schickt einen Bediensteten um Clarice zu holen Fulvia beschliesst im Haus zu bleiben Szene 2 Fulvia halt Macrobio und die Baronin zuruck und flustert der Baronin etwas ins Ohr Die Baronin erzahlt darauf Macrobio dass Fulvia bereits geracht sei weil Pacuvio Giocondo im Kampf besiegt habe Macrobio solle daher den Grafen herausfordern um auch ihre Ehre zu retten Obwohl Macrobio Pacuvios Tat bezweifelt verspricht er der Baronin dies nach der Jagd zu tun Ein WaldSzene 3 Ein Chor von Jagern fordert den Dichter Pacuvio ironisch zur Jagd auf Chor A caccia o mio signore Als Wind aufkommt fliegen einige Vogel auf und Pacuvio zielt wahllos mit seinem Gewehr ohne je zu einem Schuss zu kommen Temporale Si si ci parleremo Der Wind verwandelt sich in einen Gewittersturm Pacuvio sucht panisch nach einem Unterschlupf und flieht schliesslich Szene 4 Nachdem sich der Sturm gelegt hat erscheint Giocondo der von den anderen getrennt wurde Er vergleicht das Unwetter mit dem Sturm in seinem Herzen und denkt dabei an Clarice die er sich in den Armen seines Freundes vorstellt Es folgt eine Klage uber ihre Schonheit Szene und Arie Oh come il fosco impetuoso nembo Quell alme pupille Szene 5 Als Clarice auftaucht erzahlt Giocondo ihr von drei Feinden die er in seiner Brust tragt Ihr Gluck seine Liebe und die Freundschaft Clarice versucht ihn zu trosten und verspricht dass auch er eines Tages die Liebe finden werde Unbemerkt von den beiden kommen nacheinander Macrobio der Graf und die Baronin und beobachten die Szene Quintett Spera se vuoi ma taci Macrobio neckt den Grafen damit dass die Baronin die erste Witwe sei die sich der Treue ruhme Es scheint als hatten Clarice und Giocondo ein Verhaltnis Der Graf tritt aus seinem Versteck und beschuldigt Clarice der Falschheit Szene 6 Der Chor der Jager beklagt dass die Jagd wegen des Sturms erfolglos geblieben sei Nur der Graf habe zwei Vogel gefangen eine Anspielung auf Clarice und Giocondo die Clarice als Beleidigung auffasst Alle verschwinden als das Gewitter wieder zunimmt Ebenerdiges Zimmer wie im ersten AktSzene 7 Fulvia und Fabrizio waren im Haus zuruckgeblieben Pacuvio kommt atemlos zu ihnen und behauptet dass er unter dem Wild ein Massaker angerichtet hatte wenn der Sturm nicht gewesen ware Der Beweis fur sein Konnen ist ein winziger toter Vogel den er aus der Tasche zieht aber der ist aus Angst gestorben Szene 8 Giocondo versichert dem Grafen dass Clarice unschuldig ist Der Graf mochte sich vor seiner Hochzeit noch etwas aufheitern Dabei denkt er an eine Posse mit Macrobio der es gewagt hatte ihn zu provozieren Szene 9 Clarice kommt freudig mit einem geoffneten Brief und kundigt den Besuch ihres Zwillingsbruders Lucindo an den alle falschlicherweise fur tot gehalten hatten Insgeheim jedoch bittet sie dessen Geist um Vergebung dafur dass sie seinen Namen fur diesen Zweck nutzt Szene 10 Pacuvio bringt einen weiteren Brief mit Neuigkeiten Der beruhmte Maestro Petecchia sei eingetroffen Der Graf erinnert sich an ein Sonett Giocondos das dieser vortragen konne Clarice die es von Fabrizio erhalten hat tragt es auswendig vor Sonett Sognai di Cimarosa ahi vista amara Pacuvio findet das Gedicht nicht schlecht Clarice der Graf und Giocondo gehen Szene 11 Pacuvio wirft Fulvia vor die Nachricht von seinen Sieg uber Giocondo ausgeplaudert zu haben Sie rechtfertigt sich damit dass sie es lediglich der Baronin im Vertrauen erzahlt habe die es ihrerseits im Vertrauen nur Macrobio gesagt habe Dass Macrobio anschliessend in seiner Zeitung daruber berichtet hat findet Fulvia in Ordnung denn nun wissen alle dass ihre Schmach geracht ist Arie Pubblico fu l oltraggio Um Giocondos Zorn zu entgehen uberlegt sich Pacuvio eine weitere Luge Szene 12 Giocondo hat Macrobio zum Duell gefordert Macrobio der noch nie eine Waffe in der Hand gehabt hat weigert sich vergeblich Giocondo gibt ihm eine Pistole Er schlagt zwar vor dass sie beide zu hoch zielen aber weil Macrobio Pacuvios Luge verbreitet habe musse die Sache ausgetragen werden In einem unbeobachteten Moment gibt Giocondo jemandem im Hintergrund ein Zeichen Der Graf kommt mit zwei Dienern die jeweils ein Schwert tragen Auch er fordert Macrobio zum Duell Es kommt zu einem kurzen Streit zwischen Giocondo und dem Grafen daruber wer zuerst kampfen darf Terzett Prima fra voi coll armi Macrobio schlagt vor dass sie ihre Meinungsverschiedenheit mit Waffen austragen Er werde dann mit dem Uberlebenden kampfen Die beiden gehen darauf ein und ergreifen die Schwerter Nach kurzer Zeit erklart der Graf jedoch dass er als Gastgeber dem Fremden den Vortritt lassen musse Giocondo durfe sich daher als Erster mit Macrobio duellieren Erschreckt protestiert Macrobio Der Graf gibt vor nachzudenken und macht dann einen Vorschlag Macrobio durfe kapitulieren wenn er zugebe ein Faulpelz un poltrone ein bestechlicher Mann un uom venale ein lacherlicher Frauenheld cicisbeo ridicolo und der grosste Ignorant il fior degli ignoranti zu sein Als Macrobio zustimmt legen der Graf und Giocondo die Schwerter beiseite Im Dorf Mehrere Hauser neben denjenigen des Grafen Blick auf die Landschaft mit einem kleinen Hugel auf einer SeiteSzene 13 Pacuvio kommt aus dem Haus des Grafen Fulvia tritt ihm entgegen und verlangt eine Erklarung fur seine Lugen Pacuvio tut so als ware nicht er gemeint und sieht sich suchend nach dem Angesprochenen um Anschliessend versichert er noch nie in seinem Leben gelogen zu haben Macrobio und die Baronin kommen hinzu Macrobio tut so als hatte er sich soeben sehr angestrengt Er versichert der Baronin im Duell keine Verletzung davongetragen zu haben Als er Pacuvio erblickt bezichtigt er diesen der Luge Szene 14 Fabrizio ist vom Hugel herabgestiegen und meldet den Dorfbewohnern die Ankunft von Clarices Zwillingsbruder Lucindo einem Militarhauptmann Fulvia und die Baronin fragen sich wie ahnlich sich wohl Clarice und Lucindo sehen Fabrizio geht dem Neuankommling entgegen Szene 15 Wahrend die Anwesenden zur Seite treten erscheint Lucindo Clarice in Militaruniform in Begleitung einiger Offiziere und Soldaten Marsch Szene und Arie Se l itale contrade Auch Fabrizio kehrt zuruck Ein Militarmarsch erklingt Lucindo begrusst seine geliebte Heimat die er im Kindesalter verlassen hatte dankt den Soldaten und verkundet den kommenden Sieg von Mars und Amor Marte trionfi e Amor Er betritt mit Fabrizio und dem Gefolge das Haus des Grafen Szene 16 Die Baronin Macrobio Fulvia und Pacuvio stellen fest wie ahnlich sich Clarice und Lucindo sehen Die Baronin und Fulvia treten in das Haus um den Hauptmann naher kennenzulernen Szene 17 Macrobio und Pacuvio sind erstaunt dass ein kriegerisches Aussehen bei den Frauen viel mehr bewirkt als ein Zeitungsartikel oder ein Sonett Sie folgen ihnen ins Haus Eine GalerieSzene 18 Lucindo Clarice verkundet dem Grafen und Giocondo dass seine Schwester Clarice fur eine Hochzeit nicht mehr zur Verfugung stehe weil er sie bei seiner Abreise mitnehmen wolle Gefolgt von Giocondo sturmt der Graf aus dem Zimmer Arie Ah se destarti in seno Clarice konnte an der entsetzten Reaktion des Grafen seine echte Liebe fur sie erkennen Letzte Szene Die Baronin und Fulvia betreten das Zimmer Fulvia berichtet aufgeregt dass Giocondo den Grafen daran gehindert habe sich das Leben zu nehmen Fabrizio kommt hinzu und bringt Lucindo Clarice einen Brief des Grafen in dem dieser ihn um die Hand seiner Schwester bittet Lucindo quittiert den Empfang mit seinem wahren Namen Clarice Nachdem der Graf hereingekommen ist und sich uber die Unterschrift gewundert hat gibt Clarice sich zu erkennen Alles sind hochst erstaunt uber diese Tauschung Finale II Voi Clarice Qual inganno Der Graf und Clarice bitten einander um Vergebung Macrobio Pacuvio und Giocondo denken bereits an die kommende Hochzeit Da der Graf nun vergeben ist wenden sich die Baronin und Fulvia Macrobio bzw Pacuvio zu die jedoch um Bedenkzeit bitten Der Graf dagegen hat nun gelernt die Frauen zu respektieren Gestaltung BearbeitenLibretto Bearbeiten Der Librettist Luigi Romanelli war an der Mailander Scala fest angestellt Es ist zwar kein Meisterwerk gilt aber als dessen bislang bester Text Es ist gut geeignet fur die Buhne und bot Rossini trotz einiger unnotiger Winkelzuge in der Handlung eine ideale Vorlage fur seine humorvolle Komposition 1 36Der Titel pietra del paragone bedeutet wortlich Probierstein Mit Hilfe eines solchen Steins kann der Reinheitsgrad von Edelmetallen bestimmt werden In der Oper bezieht sich das gleich zweimal auf eine Methode die Zuverlassigkeit der Freundschaft und der Liebe zu ermitteln 2 Neben der eigentlichen Handlung bezieht sich der Text auch auf eine literarisch musikalische Debatte Die drei Verehrer Macrobio Pacuvio und Giocondo sind allesamt Literaten deren Namen jeweils ihre Herkunft karikiert Der Name des negativ gezeichneten Macrobio ist eine Anspielung auf den romischen Philosophen Macrobius Ambrosius Theodosius Pacuvios Namensgeber ist der ebenfalls romische Schriftsteller Marcus Pacuvius und der Name des in der Oper eher ernsten Giocondo ist das italienische Wort fur heiter Vermutlich beziehen sich diese Anspielungen auf die Oper die unmittelbar zuvor mit derselben Besetzung in der Scala aufgefuhrt wurde Le bestie in uomini von Giuseppe Mosca Diese Oper weist in der Figurenkonstellation und auch in den Rollennamen einige Parallelen zu La pietra del paragone auf Zudem finden sich im Text weitere mehrdeutige Hinweise auf diese Vorgangeroper wie z B in Pacuvios Gedicht Ombretta sdegnosa del Missipipi schnoder Schatten des Missipipi in der achten Szene des ersten Aktes 2 Instrumentation Bearbeiten Die Orchesterbesetzung der Oper enthalt die folgenden Instrumente 3 Zwei Floten eine Piccoloflote zwei Oboen zwei Klarinetten ein Fagott Zwei Horner zwei Trompeten Pauken Grosse Trommel Becken Streicher ContinuoMusiknummern Bearbeiten Die Oper enthalt die folgenden Musiknummern 4 SinfoniaErster Akt Introduktion I Non v e del Conte Asdrubale Szene 1 Duett Macrobio Giocondo Mille vati al suolo io stendo Szene 3 Cavatine Clarice Eco pietosa Szene 4 Cavatine Graf Se di certo io non sapessi Szene 5 Duett Clarice Graf Conte mio se l eco avesse Szene 6 Arie Pacuvio Ombretta sdegnosa del Missipipi Szene 8 Quartett Clarice Graf Giocondo Macrobio Voi volete e non volete Szene 12 Arie Macrobio Chi e colei che s avvicina Szene 14 Chor Il Conte Asdrubale Szene 15 Finale I I Su queste piante incisi Szene 15 II Oh caso orribile Szene 15 III Non serve a vil politica Szene 18 IV Marchesina Contessina Szene 18 V Viva viva In un cantone Szene 19 Zweiter Akt Introduktion II Lo stranier con le pive nel sacco Szene 1 Chor der Jager A caccia o mio signore Szene 3 Temporale Pacuvio Si si ci parleremo Szene 3 Szene und Arie Giocondo Oh come il fosco impetuoso nembo Quell alme pupille Szene 4 Quintett Clarice Baronin Giocondo Macrobio Graf Spera se vuoi ma taci Szene 5 Sonett Clarice Sognai di Cimarosa ahi vista amara Szene 10 Arie Fulvia Pubblico fu l oltraggio Szene 11 Terzett Macrobio Giocondo Graf Prima fra voi coll armi Szene 12 Marsch Szene und Arie Clarice Se l itale contrade Szene 15 Arie Graf Ah se destarti in seno Szene 18 Finale II Voi Clarice Qual inganno Szene 19 Musik Bearbeiten Richard Osborne bewertete die Musik in seiner Rossini Biographie von 1988 zusammenfassend folgendermassen La pietra del paragone ist voll von Hohepunkten denn Rossini fullte Romanellis weitraumigen Entwurf mit Musik von unermudlicher Vitalitat und nicht versiegender Empfindung aus Richard Osborne Rossini Leben und Werk 5 162 Besonders hervorzuheben sind im ersten Akt das grosse Ensemble zu Beginn das bereits erwahnte Gedicht Pacuvios Macrobios Buffo Abhandlung uber die Macht der Presse das lyrische vom Horn begleitete Echoduett Clarices und des Grafen in der vierten Szene und das ausgedehnte Finale 5 162 f Der Auftritt des verkleideten Grafen in der siebzehnten Szene bot Rossini die Gelegenheit eine der damals so beliebten Turkenmusiken einzusetzen 6 Wichtige Stellen des zweiten Aktes sind der Jagerchor die Sturmszene Giocondos Klage uber die Schonheit Clarices in der vierten Szene Quell alme pupille das Trio von Giocondo Macrobio und dem Grafen am Ende des Duells in der zwolften Szene sowie die Travestieszene Clarices 5 164Fur Rossini ungewohnlich ist dass die Hauptrolle des Grafen nicht wie ublich von einem Tenor sondern von einem Bass gesungen wird wahrend der einzige Tenor im Stuck sich mit einer Nebenrolle Giocondo begnugen muss 5 162 Auch die weibliche Hauptrolle ist kein Sopran sondern ein Alt Eine ahnliche Konstellation findet sich nur noch in Il turco in Italia 2 Werkgeschichte BearbeitenMit diesem Werk gelang dem zwanzigjahrigen Rossini der Sprung an die renommierte Mailander Scala 7 53 Den Auftrag erhielt er durch Unterstutzung der einflussreichen Sanger Marietta Marcolini und Filippo Galli die bereits in fruheren Werken Rossinis mitgewirkt hatten Er erhielt eine gute Gage und wurde ausserdem vom Militardienst freigestellt 5 27 f Die ersten Stucke der neuen Oper stellte Rossini am 11 Juli 1812 fertig obwohl das nahezu vollstandige Libretto Luigi Romanellis erst am 21 August vorlag Trotz gesundheitlicher Probleme gelang es Rossini die Partitur in der Halfte der geplanten Zeit zu vollenden 6 Allerdings ubernahm er einige Teile aus seinen fruheren Opern Demetrio e Polibio und L equivoco stravagante 1 36Die Urauffuhrung fand am 26 September 1812 statt und war ein gewaltiger Erfolg 7 53 Es sangen die Altistin Maria Marcolini Clarice die Sopranistin Carolina Zerbini Baronin die Mezzosopranistin Orsola Fei Fulvia der Tenor Claudio Bonoldi Giocondo und die Basse Filippo Galli Graf Antonio Parlamagni Macrobio Pietro Vasoli Pacuvio und Paolo Rossignoli Fabrizio Am selben Abend wurde ausserdem das Ballett ballo eroico mitologico Ercole all inferno von Alessandro Fabbri gegeben 8 Bereits in der ersten Spielzeit gab es 53 Auffuhrungen Das Publikum erwirkte noch in der letzten Auffuhrung eine Wiederholung von sieben Nummern 6 Rossini galt seitdem als maestro di cartello ein werbewirksamer Komponist dessen Namen bereits das Publikum garantiert 5 27 f und durfte sich zudem maestro di cappella nennen 7 52 Sein Ansehen stand nun auf der Hohe der alteren Meister wie Domenico Cimarosa Giovanni Paisiello und Gaspare Spontini Zudem gelang es ihm das Genre der Opera buffa mit neuen musikalischen Mitteln in das 19 Jahrhundert zu uberfuhren 7 53Bei der venezianischen Wiederaufnahme im April 1813 fiel das Werk uberraschenderweise durch Es wurde daraufhin zunachst durch Stefano Pavesis Ser Marcantonio ersetzt in spateren Auffuhrungen aber damit kombiniert indem der erste Akt von Pavesi und der zweite Akt von Rossini hintereinander gespielt wurden 5 30 Dieser Misserfolg hatte aber keine Auswirkungen auf die weitere Geschichte der Oper In den folgenden zwanzig Jahren gab es zahlreiche weitere Auffuhrungen in italienischen Stadten aber auch 1821 in Barcelona 1825 in Palma de Mallorca und 1826 in Madrid 8 Eine deutsche Fassung wurde am 17 August 1817 unter dem Namen Der Prufstein am Koniglichen Hoftheater in Munchen gespielt 9 Weitere auslandische Auffuhrungen gab es in Porto Paris Wien Lissabon Graz Berlin und Mexiko 1 425Rossini verwendete einige Stucke dieser Oper in spateren Werken erneut Die Ouverture nutzte er einige Monate spater fur Tancredi Die Musik der Sturmszene verwendete er auch in L occasione fa il ladro und in Il barbiere di Siviglia 6 Das Trio findet sich in La gazzetta wieder 5 204Am 27 November 1859 wurde am Pariser Theatre Italien das Pasticcio Un Curioso Accidente auf ein Libretto von Arcangelo Berettoni aufgefuhrt dessen Musik Rossinis Opern La cambiale di matrimonio La pietra del paragone L occasione fa il ladro und Aureliano in Palmira entnommen war Der Leiter des Theaters Torribio Calzado hatte dieses Werk bereits 1857 als neue Rossini Oper angekundigt Als Rossini von der geplanten Auffuhrung erfuhr schrieb er Calzado einen Brief in dem er sich dagegen verwehrte dass dieses Mosaik als neue Oper unter seinem Namen beworben wurde und drohte mit rechtlichen Schritten falls das Plakat nicht geandert werde Calzado entfernte tatsachlich die entsprechenden Teile des Plakats setzte jedoch nicht den von Rossini vorgeschlagenen Text Eine Oper die aus Stucken von Rossini durch Herrn Berretoni sic zusammengestellt wurde ein 1 314 439In jungerer Zeit wird La pietra del paragone vergleichsweise selten gespielt obwohl es in der Literatur schon seit Stendhals Vie de Rossini von 1823 viel geruhmt wurde vermutlich aufgrund von Stendhals Vorliebe fur die fruhen noch in der Tradition Cimarosas stehenden Opern Rossinis 2 Ab 1963 verbreitete sich eine entstellte deutsche Fassung von Paul Friedrich und Gunther Rennert die auch ins Italienische ubersetzt wurde 1 425Eine revidierte Ausgabe der Partitur wurde 1983 von Luigi Ferrari herausgegeben 6 1998 prasentierte die Garsington Opera in England eine Neuinszenierung des Werkes In den Jahren 2001 und 2002 stellten die Rossini Festivals in Bad Wildbad und in Pesaro die Oper vor mit Alessandro De Marchi bzw Carlo Rizzi am Pult 2007 prasentierte das Ensemble Matheus unter Jean Christophe Spinosi das Werk in Paris und Alberto Zedda fuhrte es in Madrid auf 2017 wurde die Oper unter der Regie von Pier Luigi Pizzi erneut beim Rossini Opera Festival Pesaro aufgefuhrt 10 Aufnahmen Bearbeiten6 Juni 1959 gekurzt live aus der Piccola Scala Mailand Nino Sanzogno Dirigent Orchester und Chor des Teatro alla Scala Fiorenza Cossotto Clarice Silvana Zanolli Baronin Eugenia Ratti Fulvia Ivo Vinco Graf Alvinio Misciano Giocondo Renato Capecchi Macrobio Giulio Fioravanti Pacuvio Franco Calabrese Fabrizio Fonit Cetra DOC 8 2 LP 11 15784 31 Oktober 1972 gekurzte Rezitative englische Zwischentexte live aus der Alice Tully Hall New York sowie Studio Aufnahme Newell Jenkins Dirigent Clarion Concerts Orchestra und Chorus Beverly Wolff Clarice Elaine Bonazzi Baronin Anne Elgar Fulvia John Reardon Graf Jose Carreras Giocondo Andrew Foldi Macrobio Justino Diaz Pacuvio Raymond Murcell Fabrizio Vanguard CD 08 9031 73 Vanguard LP VSD 71183 4 5 3 Orizzonte LP AOCL 316002 11 15785 f 1982 Verfilmung Piero Bellugi Dirigent Bratislava Opera Orchestra Janacek Opera Chorus Brno Alfredo Mariotti Graf Ugo Benelli Giocondo Claudio Desderi Macrobio Dreamlife VFZT 00889 1 VC 11 15787 September 1982 live aus Edinburgh Roberto Abbado Dirigent Orchester und Chor des Teatro alla Scala Mailand Julia Hamari Clarice Gloria Banditelli Baronin Marta Taddei Fulvia Justino Diaz Graf Paolo Barbacini Giocondo Claudio Desderi Macrobio Alessandro Corbelli Pacuvio Armando Ariostini Fabrizio Celestial Audio CA 386 2 CD 11 15788 April 1988 Video live aus Catania Marcello Viotti Dirigent Orchester und Chor des Teatro Massimo Bellini di Catania Cecilia Bartoli Clarice Gloria Scalchi Baronin Patrizia Orciani Fulvia Natale de Carolis Graf Luca Canonici Giocondo Bruno Pratico Macrobio Alfonso Antoniozzi Pacuvio Fabio Tartari Fabrizio Premiere Opera Ltd DVD 5014 1 DVD 11 15789 April 1992 live aus Modena Claudio Desderi Dirigent Orchestra Camerata Musicale Chor des Teatro Comunale di Modena Helga Muller Molinari Clarice Antonella Trovarelli Baronin Maria Costanza Nocentini Fulvia Roberto Scaltriti Graf Maurizio Barbacini Giocondo Enzo di Matteo Macrobio Paolo Rumetz Pacuvio Alessandro Svab Fabrizio Nuova Era CD 7132 33 2 CD 11 15790 1993 gekurzt live aus Martina Franca Bruno Aprea Dirigent Grazer Symphonieorchester Sara Mingardo Clarice Elisbatta Gutierrez Baronin Maria Cristina Zanni Fulvia Pietro Spagnoli Graf William Matteuzzi Giocondo Jose Fardilha Macrobio Marco Camastra Pacuvio Gioacchino Zarrelli Fabrizio Bongiovanni CD GB 2179 80 2 11 15791 Juli 2001 live aus Bad Wildbad Alessandro De Marchi Dirigent Czech Chamber Soloists Brno Prager Kammerchor Agata Bienkowska Clarice Anna Rita Gemmabella Baronin Anke Herrmann Fulvia Raffaele Costantini Graf Alessandro Codeluppi Giocondo Dariusz Machej Macrobio Gioacchino Zarrelli Pacuvio Teru Yoshihara Fabrizio Naxos 8 660093 95 3 CD 11 15792 August 2002 live aus Pesaro Carlo Rizzi Dirigent Orchester des Teatro Comunale di Bologna Prager Kammerchor Carmen Oprisanu Clarice Laura Brioli Baronin Patricia Biccire Fulvia Marco Vinco Graf Raul Gimenez Giocondo Pietro Spagnoli Macrobio Bruno de Simone Pacuvio Dariusz Machej Fabrizio Fone 10053 3 CD Rossini Opera Festival 11053 2 CD 11 15793 18 Januar 2007 DVD live aus Paris Jean Christophe Spinosi Dirigent Ensemble Mattheus Sonia Prina Clarice Jennifer Holloway Baronin Laura Giordano Fulvia Francois Lis Graf Jose Manuel Zapata Macrobio Christian Senn Pacuvio Filippo Polinelli Fabrizio Naive V 5089 DVD 12 11 15794 April 2007 Video live aus Madrid Alberto Zedda Dirigent Orquesta Sinfonica de Madrid Chor des Teatro Real Madrid Marie Ange Todorovitch Clarice Laura Brioli Baronin Marco Vinco Graf Raul Gimenez Giocondo Pietro Spagnoli Macrobio Paolo Bordogna Pacuvio Opus Arte OA 0987 D DVD 13 Literatur BearbeitenRichard Osborne Pietra del paragone La In Grove Music Online englisch Abonnement erforderlich Weblinks Bearbeiten nbsp Commons La pietra del paragone Sammlung von Bildern Videos und Audiodateien La pietra del paragone Noten und Audiodateien im International Music Score Library Project Libretto italienisch Mailand 1812 als Digitalisat im Internet Archive Libretto italienisch als Volltext auf rossinigesellschaft de Diskografie zu La pietra del paragone bei OperadisAnmerkungen Bearbeiten Ein Thema aus Ludovico Ariostos Der rasende Roland Orlando Roland ist unglucklich in Angelica verliebt Einzelnachweise Bearbeiten a b c d e Herbert Weinstock Rossini Eine Biographie Ubersetzt von Kurt Michaelis Kunzelmann Adliswil 1981 1968 ISBN 3 85662 009 0 a b c d Bernd Rudiger Kern Begleittext zur CD Naxos 8 660093 95 La pietra del paragone Anmerkungen zur kritischen Ausgabe von Patricia B Brauner und Anders Wiklund Memento vom 28 Mai 2014 im Internet Archive abgerufen am 9 November 2015 La pietra del paragone 1812 Sommario auf librettidopera it a b c d e f g h Richard Osborne Rossini Leben und Werk Aus dem Englischen von Grete Wehmeyer List Verlag Munchen 1988 ISBN 3 471 78305 9 a b c d e La pietra del paragone In Reclams Opernlexikon Digitale Bibliothek Band 52 Philipp Reclam jun 2001 S 1973 a b c d Wilhelm Keitel Dominik Neuner Gioachino Rossini Albrecht Knaus Munchen 1992 ISBN 3 8135 0364 X a b La pietra del paragone Gioachino Rossini im Corago Informationssystem der Universitat Bologna Abgerufen am 5 September 2015 Auffuhrungen 1770 1830 von La pietra del paragone im DFG Opernprojekt La pietra del paragone beim Rossini Opera Festival in Pesaro abgerufen am 24 August 2017 a b c d e f g h i j Gioacchino Rossini In Andreas Ommer Verzeichnis aller Operngesamtaufnahmen Zeno org Band 20 Aufnahme von Jean Christophe Spinosi 2007 in der Diskografie zu La pietra del paragone bei Operadis Aufnahme von Alberto Zedda 2007 in der Diskografie zu La pietra del paragone bei Operadis Opern von Gioachino Rossini Demetrio e Polibio vor 1810 La cambiale di matrimonio 1810 L equivoco stravagante 1811 L inganno felice 1812 Ciro in Babilonia 1812 La scala di seta 1812 La pietra del paragone 1812 L occasione fa il ladro 1812 Il signor Bruschino 1813 Tancredi 1813 L italiana in Algeri 1813 Aureliano in Palmira 1813 Il turco in Italia 1814 Sigismondo 1814 Elisabetta regina d Inghilterra 1815 Torvaldo e Dorliska 1815 Il barbiere di Siviglia 1816 La gazzetta 1816 Otello 1816 La Cenerentola 1817 La gazza ladra 1817 Armida 1817 Adelaide di Borgogna 1817 Mose in Egitto 1818 Adina 1826 Ricciardo e Zoraide 1818 Ermione 1819 Eduardo e Cristina 1819 La donna del lago 1819 Bianca e Falliero 1819 Maometto II 1820 Matilde di Shabran 1821 Zelmira 1822 Semiramide 1823 Ugo re d Italia 1824 Il viaggio a Reims 1825 Le siege de Corinthe 1826 Ivanhoe Pasticcio 1826 Moise et Pharaon 1827 Le comte Ory 1828 Guillaume Tell 1829 Robert Bruce Pasticcio 1846 Normdaten Werk GND 30092903X lobid OGND AKS LCCN nr98030391 VIAF 177337841 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title La pietra del paragone amp oldid 230162448