www.wikidata.de-de.nina.az
The Kraken deutsch Der Krake ist ein Gedicht von Alfred Tennyson 1809 1892 Es erschien zuerst 1830 in seinen Poems Chiefly Lyrical Das nur 15 Verse zahlende formal einem Sonett ahnelnde Werk hat ausweislich seines Titels ein Seeungeheuer zum Thema den sagenumwobenen Kraken des Nordmeeres Die eigentumliche Wortwahl des Dichters und mehr oder minder explizite intertextuelle Anspielungen auf die Offenbarung des Johannes und Percy Bysshe Shelleys Versdrama Prometheus Unbound weisen jedoch uber dieses marchenhaft folkloristische also typisch romantische Sujet hinaus und haben zu vielfaltigen Spekulationen uber die religiosen oder weltanschaulichen Hintergedanken des Dichters Anlass gegeben Alfred Tennyson Portratzeichnung von Samuel Laurence um 1840 Inhaltsverzeichnis 1 Text 2 Form 3 Quellen Themen und Motive 3 1 Seemannsgarn 3 2 Wissenschaft 3 3 Apokalypse 3 4 Psychologische Deutungen 4 Rezeption 5 Literatur 5 1 Ausgaben 5 2 Ubertragungen ins Deutsche 5 3 Sekundarliteratur 6 Weblinks 7 EinzelnachweiseText BearbeitenIm Folgenden der Text des Gedichts in der Fassung letzter Hand 1872 1 und eine von Werner von Koppenfels besorgte Ubertragung ins Deutsche 2000 2 Below the thunders of the upper deep Far far beneath in the abysmal sea His ancient dreamless uninvaded sleep The Kraken sleepeth faintest sunlights flee About his shadowy sides above him swell Huge sponges of millennial growth and height And far away into the sickly light From many a wondrous grot and secret cell Unnumber d and enormous polypi Winnow with giant arms the slumbering green There hath he lain for ages and will lie Battening upon huge seaworms in his sleep Until the latter fire shall heat the deep Then once by man and angels to be seen In roaring he shall rise and on the surface die Unter dem Donner hoher Meeresflut Zuunterst in bodenloser Tiefe In uralt traumlos ungebrochener Ruh Schlaft schlaft der Krake Schattenlichter spielen Um seine dunklen Flanken uber ihm Schwillt tausendjahriger Wust von Riesenschwammen Und aus der Ferne in den blassen Dammer Aus Wundergrotten und Verliesen schwingt Unzahlige Schar gewaltiger Polypen Schlafrigen Tang in ihren machtigen Handen Hier liegt er seit Aonen wird er liegen Wird schlafend schlingen riesiges Seegewurm Bis einst der letzte Brand den Abgrund warmt Dann steigt er unter Mensch und Engelsblicken Brullend hinauf um droben zu verenden Bis auf zwei geringfugige Anderungen ist der Text identisch mit dem des Erstabdrucks von 1830 die altertumliche Schreibweise antient ersetzte Tennyson durch ancient das Wort fins Flossen durch arms Arme bei Koppenfels Hande Form BearbeitenDas Gedicht lasst sich als ein aus den Fugen geratenes Sonett beschreiben 3 es zahlt 15 statt der 14 ublichen Verse und folgt in seinem Verlauf einem zunehmend eigenwilligen Reimschema 4 abab cddc efe aaf e Auffallig ist vor allem der uberzahlige Schlussvers zumal er als einziger kein iambischer Funfheber sondern ein Sechsheber ist genauer gesagt ein Alexandriner 5 Doch auch wenn man von dieser ungewohnlichen Zugabe absieht lasst sich der Aufbau des Gedichts weder mit den Vorgaben des Shakespeare Sonetts noch des Petrarca Sonetts vereinbaren An ersteres lassen zunachst die beiden ersten noch halbwegs regelkonformen Quartette denken die zu einer Terzine gefassten Folgeverse dagegen an das italienische Vorbild wobei jedoch die inhaltliche Zasur oder Klimax hier also der Ubergang von der Beschreibung der Tiefsee zur Endzeitprophetie noch nicht wie gewohnlich nach dem achten sondern erst nach dem zehnten Vers eintritt 6 Ein mehr oder minder liederlicher Umgang mit formalen Vorgaben zeichnet mehrere fruhe Werke Tennysons aus und brachte ihm 1833 einen Ruffel von keinem Geringeren als Samuel Taylor Coleridge ein der ihm eine unbefriedigende Note in Metrik ausstellte und ihm empfahl sich einstweilen auf eine hochstens zwei der klassischen lyrischen Formen zu beschranken bis er zumindest diese gemeistert habe 7 Hinter Tennysons vermeintlichen Handwerksfehlern darf man indes durchaus Vorsatz vermuten eine vorsichtige Rebellion gegen ebendie Formstrenge die Coleridge einforderte So finden sich gerade in den Poems Chiefly Lyrical von 1830 zwar auch einige vorschriftsgemass ausgefuhrte Sonette doch 50 Jahre spater gab Tennyson nunmehr der beruhmteste Dichter des Landes zu erkennen was er tatsachlich von dieser Gedichtform hielt I hate the perfect sonnet with a perfect hatred zu Deutsch in etwa Ich hasse das vollkommene Sonett mit vollkommenem Hass 8 Zumindest im Falle von The Kraken lassen sich die Verstosse gegen die dichterische Konvention auch inhaltlich funktional rechtfertigen haufen sich doch die Merkwurdigkeiten gerade in den Zeilen die die Apokalypse zum Gegenstand haben also den Anbruch eines neuen gottlichen Zeitalters in dem mutmasslich auch die Gesetze der Verslehre neu geschrieben werden 9 Um eine der biblischen Thematik dieser letzten Verse entsprechende Bedeutungsschwere schon von Beginn an zu suggerieren setzt Tennyson eine Satzfigur mit einer besonders altehrwurdigen Tradition ein die beiden ersten fast sinngleichen Verse stellen einen synonymen Parallelismus dar wie er vor allem aus den poetischen Texten des Alten Testaments und deren Ubersetzung in der King James Bibel bekannt ist Sie etablieren zudem ein auffalliges syntaktisches Muster Ortsbestimmungen also Adverbien oder Prapositionalphrasen From many a wondrous grot gehen den Aussagesatzen zumeist voran und verleihen der geschilderten Szene eine statische Qualitat ganz als wurde ein Gemalde beschrieben 10 Die Monotonie der Unterwasserwelt unterstreichen Assonanzen wie in see flee green seen und light height lie polypi Tautologien wie His sleep The Kraken sleepeth und am sinnfalligsten die Wiederholung ausgerechnet des ersten Reimpaars deep sleep in den Versen 12 13 11 Quellen Themen und Motive BearbeitenSeemannsgarn Bearbeiten nbsp Seeungeheuer des Nordmeers auf der Carta Marina von Olaus Magnus 1539 The Kraken ist trotz seiner Kurze ein ausgesprochen vieldeutiges Werk in dem mythische christliche und naturwissenschaftliche Motive und Begrifflichkeiten nebeneinander bestehen In der deutschen Ubersetzung tritt diese grundlegende Ambivalenz schon im Titel zutage da Krake im Deutschen heute zwei Bedeutungen hat Der heute dominante Wortsinn Achtarmiger Tintenfisch Oktopus ist erst seit den Arbeiten des Naturforschers Lorenz Oken 1779 1851 gelaufig im Englischen ist er unbekannt Hier wird das Wort nur in seiner ursprunglichen Bedeutung gebraucht namlich als Bezeichnung eines sagenhaften Seeungeheuers das im Nordmeer sein Unwesen treiben soll Mit Kraken ist bei Tennyson mithin zunachst ausschliesslich das Fabelwesen gemeint In einer knappen Anmerkung zum Gedicht verwies er 1872 auf die Beschreibung die der norwegische Bischof Erik Pontoppidan der Jungere 1698 1764 davon lieferte Pontoppidan zufolge erreicht der Kraken eine Lange von mehr als einer Meile so dass mancher Kapitan ihn schon fur eine Insel gehalten und so verhangnisvollerweise versucht habe an ihm zu ankern Taucht er ab verursacht er gewaltige Meeresstrudel in denen schon so manches Schiff versunken ist andere wurden von seinen riesigen Armen umklammert und in die Tiefe gezogen Pontoppidans Darstellung war Tennyson wohl aus knappen Zusammenfassungen in der Biographie Universelle und der English Encyclopaedia bekannt Weitere wahrscheinliche Quellen sind die Beschreibungen des Kraken in Thomas Crofton Crokers Fairy Legends and Traditions of the South of Ireland 1825 1827 und in Walter Scotts Roman The Pirate 1821 12 Isobel Armstrong verweist ausserdem auf die Beschreibung einer dem Kraken entsprechenden Seeschlange in Olaus Magnus Historia de gentibus septentrionalibus 1555 die Scott in einer Fussnote seiner Minstrelsy of the Scottish Border 1803 zitiert und in der dieses Seeungeheuer wenn nicht mit dem Weltuntergang so doch mit einer Erschutterung der weltlichen Ordnung in Verbindung gebracht wird 13 denn sein Erscheinen kundet vom Nahen eines wunderbaren Wandels im Konigreich namlich dass alle Fursten sterben oder verbannt werden oder dass furchtbare Kriege toben werden 14 Wie Scott Croker sowie dessen deutsche Ubersetzer die Bruder Grimm schatzte Tennyson Seemannsgarn Marchen und andere Sagenstoffe ob ihres asthetischen Werts als Volksdichtung und wie Scott griff er in seiner Kunstdichtung selbst haufig volkstumliche Sagenstoffe auf so finden sich etwa in den Poems Chiefly Lyrical Bearbeitungen der Artussage The Lady of Shalott und von Dornroschen Sleeping Beauty Thematisch steht The Kraken in diesem Band scheinbar den marchenhaften Gedichten The Sea Fairies The Merman und The Mermaid am nachsten die Meermanner und Meerjungfrauen behandeln Mit diesen ebenfalls aquatisch lebenden Fabelwesen hat Tennysons trager und bewusstlos vor sich hin dammernder Krake letztlich aber ebenso wenig gemein wie mit dem bei Pontoppidan oder auch Scott beschriebenen Seeungeheuer Zwar stimmen die ersten Zeilen insbesondere die Worte Far far beneath die an die Eroffnungsformel Once upon a time in a land far far away entspricht deutsch Es war einmal denken lassen auf ein Marchen ein doch wird diese Erwartung letztlich nicht erfullt Wissenschaft Bearbeiten nbsp nbsp Zweierlei Polypen Kopffusser und Nesseltiere in Ernst Haeckels Kunstformen der Natur 1904 Im weiteren Verlauf des Gedichts ist die Sprache zunehmend mit ganz und gar nicht volkstumlichen Grazismen und Latinismen abysmal millennial durchsetzt und hebt mit dem reichlich unpoetischen Wort polypi zwischenzeitlich in ein explizit wissenschaftliches Register ab Alles andere als marchenhaft sind auch die Bewohner der Unterwasserwelt neben Polypen sind hier nur Seegras Schwamme und Wurmer zu beobachten aber keine andersweltlichen Wesen wie Meerjungfrauen oder dergleichen Die Beschrankung auf naturliche Phanomene ist eine folgerichtige Konsequenz der wissenschaftlichen Weltsicht und der Entzauberung der Welt wirft aber die Frage auf um was fur ein Wesen es sich bei Tennysons Kraken handelt wenn nicht um ein Seeungeheuer Auffalligerweise beschreibt das Gedicht ausschliesslich die Umgebung des Kraken kaum aber dessen eigene Gestalt die wenigen Sonnenstrahlen die die Tiefe erreichen erhellen ihn nicht sondern fliehen geradezu von ihm fort faintest sunlights flee About his shadowy sides Nicht nur angesichts der naturalistischen Schilderungen der Meeresfauna ringsum liegt es nahe den Kraken ebenfalls als ein gewohnliches Tier zu deuten namentlich als Tintenfisch Seit dem 18 Jahrhundert wurde unter Naturwissenschaftlern vielfach die Theorie diskutiert dass der Aberglaube vom Kraken einen wahren Kern berge und es sich bei diesem vermeintlichen Fabeltier um riesenhafte Kopffusser wie den 1857 erstbeschriebenen Riesenkalmar handeln konnte zumal Seeleute insbesondere Walfanger immer wieder Sichtungen oder gar Angriffe solcher Tiere behaupteten Tennyson konnte insbesondere die beiden ausfuhrlichen Artikel gekannt haben die der Zoologe James Wilson 1818 im Blackwood s Edinburgh Magazine zu dieser Frage veroffentlichte Suggestiv erscheint in diesem Kontext Tennysons Verweis auf die den Kraken umschwarmenden polypi da mit diesem Namen erst seit dem 18 Jahrhundert Nesseltiere wie die Seeanemonen bezeichnet werden Bei antiken Autoren wie Aristoteles und bei einigen Zoologen noch bis ins 19 Jahrhundert wurden unter diesem Namen hingegen die Kopffusser subsumiert moglicherweise bezeichnen die ungezahlten und ungeheuer grossen Polypen mit ihren gigantischen Armen also keine Zoophyten sondern eine Vielzahl von Tintenfischen mithin nicht einen einzigen Kraken sondern deren viele Deutet man polypi hingegen im heutigen Wortsinn bietet sich ein anderer Erklarungsansatz an 1828 mutmasste Humphry Davy in seinen auch von Scott wohlwollend rezensierten Salmonia dass die Sichtungen von Seeungeheuern wie dem Kraken auf das gelegentlich zu beobachtende massenhafte Auftreten von Quallen oder Zooplankton zuruckzufuhren seien von ferne konnten derartige Schwarme wie ein einziger riesiger Organismus erscheinen 15 Tennysons Faszination fur Zoophyten Mollusken und andere niedere Lebensformen war ein Resultat seiner Beschaftigung mit naturwissenschaftlichen Werken und insbesondere mit biologischen Evolutionstheorien die die althergebrachten Vorstellungen von der gottlichen Schopfung und der Rolle des Menschen darin schon vor Charles Darwin radikal in Frage stellten In England wurde diese Entwicklung in Tennysons Jugendjahren besonders durch die geologischen Arbeiten Charles Lyells und die Entdeckung von Iguanodon Knochen in Sussex im Jahr 1822 befeuert Sein In Memoriam A H H entstanden zwischen 1833 und 1849 ist in der englischen Literatur neben Edmund Gosses Father and Son 1907 die wohl bedeutendste Auseinandersetzung mit der so ausgelosten Glaubenskrise doch auch schon ein fruhes Werk wie The Kraken lasst sich vor diesem Hintergrund deuten Tennysons Krake ist ein Geschopf aus grauer Vorzeit er liegt seit vielen Aonen ages auf dem Meeresgrund umgeben von Jahrtausende alten Schwammen sponges of millennial growth Einer von seinem Sohn kolportierten Anekdote zufolge fiel Tennyson schon zu seiner Studienzeit mit Ausserungen zur Rekapitulationstheorie auf und mutmasste damals dass die Entwicklungsstadien des menschlichen Korpers sich in den Formen der wirbellosen Tiere nachvollziehen liessen 16 So stellt sich der Krake zwar einerseits als eine dem Menschen denkbar weit entruckte und fremdartige Lebensform dar zugleich aber als sein stammesgeschichtlicher Verwandter und ladt somit zu biologistischen Uberlegungen zur animalischen Natur des Menschen ein 17 Apokalypse Bearbeiten In der Schlusspassage weicht das aquaristische Stillleben unvermittelt der Schilderung des Weltuntergangs des letzten Feuers In der Begriffswahl wird klar dass es sich hier nicht um einen bloss erd oder stammesgeschichtlich bedeutsamen Kataklysmus handelt sondern um den Fortgang eines gottlichen Heilsgeschehens denn in den letzten drei Zeilen verbergen sich einige Bilder aus den Endzeitvisionen der Johannesoffenbarung Plausibel anschliessen lassen sich insbesondere 18 Offb 8 8 9 ELB nbsp Der grosse rote Drache und das Tier aus dem MeerWasserfarbenzeichnung von William Blake 1805 Und der zweite Engel posaunte Und etwas wie ein grosser feuerflammender Berg wurde ins Meer geworfen und der dritte Teil des Meeres wurde zu Blut Und es starb der dritte Teil der Geschopfe im Meer die Leben hatten und der dritte Teil der Schiffe wurde zerstort sowie Offb 13 1 ELB Und ich sah aus dem Meer ein Tier aufsteigen das zehn Horner und sieben Kopfe hatte und auf seinen Hornern zehn Diademe und auf seinen Kopfen Namen der Lasterung Richard Maxwell verweist zudem auf Offb 17 8 ELB Das Tier das du gesehen hast war und ist nicht und wird aus dem Abgrund heraufsteigen und geht ins Verderben und die Bewohner der Erde deren Namen nicht im Buch des Lebens geschrieben sind von Grundlegung der Welt an werden sich wundern wenn sie das Tier sehen dass es war und nicht ist und da sein wird Julia Courtney mutmasst dass Tennyson in diesen Zeilen den Endzeitglauben seiner strengglaubig calvinistischen Tante Mary Bourne in Verse fasste 19 W D Paden deutet sie hingegen vor dem Hintergrund der mythologischen Typologie des anglikanischen Theologen G S Faber 1773 1854 der zufolge samtliche heidnische Mythen der Welt korrumpierte Versionen des biblischen Gottesworts darstellen So sah Faber im Typhon und im Python der griechischen und in der Midgardschlange der germanischen Mythologie Verkorperungen des bosen Prinzips bzw des Teufels vergleichbar der Schlange im Garten Eden Seeungeheuer wie Seeschlangen im Besonderen als heidnisch uberformte Reprasentation der biblischen Sintflut 20 Andere Deutungen vermuten einen politischen Subtext insbesondere aufgrund der nur scheinbar unverfanglichen Zeile Battening upon huge seaworms in his sleep die einen Verweis auf Percy Bysshe Shelleys Versdrama Prometheus Unbound 1818 dt Der entfesselte Prometheus darstellt eine mythisch verbramte Parabel auf die erneuernde aber auch die zerstorerische Kraft politischer Revolutionen im historischen Kontext besonders der Franzosischen Revolution Bei Shelley beschwort der aufruhrerische Demogorgon die Genii aus ihren uber das Oblivion verstreuten Wohnstatten herauf vom Himmelszelt bis hinab in die Meerestiefen to the dull weed some sea worm battens on wie Shelley schreibt und stosst schliesslich seinen Vater Jupiter vom Thron 21 22 Schwer zu entscheiden ist indes in einer politischen Lesart wie sie insbesondere Isobel Armstrong vertritt ob der Kraken selbst als Verkorperung des einst unterdruckten und sich jetzt Bahn brechenden revolutionaren Impulses zu verstehen ist oder im Gegenteil als Inbegriff der alten tragen reaktionaren Stasis nicht zuletzt da sein Auftauchen zugleich seinen Tod bedeutet 23 Jane Stabler weist hingegen darauf hin dass er sich anders als Shelleys Elementengeister eben gerade nicht aus seinem Dammerschlaf erwecken und zu umsturzlerischen Umtrieben hinreissen lasst und deutet dies als Ausdruck der unpolitischen ja resignierten Weltsicht des Dichters The Kraken stelle eher eine eskapistische Fantasie dar einen Ruckzug aus jedweder politischen oder sozialen Teilhabe in eine schummrige Scheinwelt 24 Psychologische Deutungen Bearbeiten In einem allgemeineren Sinne ist Tennysons Krake auch tiefenpsychologisch bzw psychoanalytisch als Sinnbild des Un oder Unterbewussten interpretiert worden in dem sich unterdruckte bzw verdrangte Triebe stauen bis sie sich schliesslich in einer heftigen vielleicht fatalen Abreaktion entladen 25 The Kraken steht dabei in einer Reihe von Gedichten in denen Tennyson ein Sein abbildet das kaum ein solches ist sondern vielmehr ein bewusstloses Dahinexistieren so etwa im Falle der in einem apathischen Rausch vor sich hin dammernden Lotosesser in The Lotos Eaters Auch Tennysons Dornroschen Sleeping Beauty schlaft wie der Krake einen traumlosen todesahnlichen aber hubsch anzusehenden Schlaf She sleeps her breathings are not heard In palace chambers far apart The fragrant tresses are not stirr d That lie upon her charmed heart She sleeps on either hand upswells The gold fringed pillow lightly prest She sleeps nor dreams but ever dwells A perfect form in perfect rest Eine gewisse thematische Ahnlichkeit besteht auch mit der wunderschonen Lady of Shalott die durch einen Zauberfluch allein in einem Turm auf einer Insel gefangen ist und stirbt sobald sie sich auf einem Boot nach Camelot begibt und von Menschen erblickt wird 26 Einsamkeit Isolation und Tod pragen noch viele weitere fruhe Gedichte wie The Dying Swan und Mariana beruhmt ist der Ausspruch von T S Eliot Tennyson sei der traurigste aller englischen Dichter 27 Rezeption BearbeitenThe Kraken zahlt heute zu den bekanntesten und am haufigsten anthologisierten Gedichten Tennysons Zu seinen Lebzeiten nahm er es indes im Gegensatz zu einigen anderen Fruhwerken lange nicht in die zahlreichen Gedichtbande auf mit denen er gegen Mitte des 19 Jahrhunderts zum gefeiertsten englischen Dichter des viktorianischen Zeitalters avancierte von 1850 bis zu seinem Tod 1892 war er als Poet Laureate beamteter Lobsanger des Vereinigten Konigreichs erst 1872 veroffentlichte er es erneut im ersten Juvenilia betitelten Band einer sechsbandigen Bibliotheksausgabe seiner Werke Dennoch scheint The Kraken schon fruh zur Popularisierung des Kraken Stoffes besonders in der fantastischen Literatur des 19 Jahrhunderts beigetragen zu haben auch wenn sich ein direkter Einfluss nur selten nachweisen lasst Eine Parodie verfasste bereits 1853 Dante Gabriel Rossetti gemunzt auf Francis MacCracken einen fruhen Mazen der Praraffaeliten 28 nbsp Illustration aus der Erstausgabe von Vernes 20 000 Meilen unter dem Meer 1870 nbsp Cthulhu auf einer Skizze von H P Lovecraft 1934 Getting his pictures like his supper cheap Far far away in Belfast by the sea His watchful one eyed uninvaded sleep Mac Cracken sleepeth While the PRB Must keep the shady side he walks a swell Through spungings of perennial growth amp height And far away in Belfast out of sight By many an open do and secret sell Fresh daubers he makes shift to scarify And fleece with pliant shears the slumbering green There he has lied though aged and will lie Fattening on ill got pictures in his sleep Till some Prae Raphael prove for him too deep Then once by Hunt amp Ruskin to be seen Insolvent he shall turn amp in the Queen s Bench die Albert J Frank vermutet dass Edgar Allan Poe das Gedicht 1832 aus einer Rezension der Poems Chiefly Lyrical im Maiheft Blackwood s Edinburgh Magazine kannte wo es in voller Lange abgedruckt war und sein Lektureerlebnis in seine Kurzgeschichte MS Found in a Bottle dt Das Manuskript in der Flasche einfliessen liess wo es an einer Stelle heisst Bald warf es uns in atemberaubende Hohen empor die nicht einmal der Albatros erfliegt bald schwindelte uns bei dem rasenden Sturz in irgendeine Wasserholle wo die Luft erstickend war und kein Laut den Schlummer des Kraken storte 29 Die bei Tennyson angedeuteten Versuche den mythischen Kraken wissenschaftlich zu deuten haben sich in zwei der bekanntesten literarischen Werke des 19 Jahrhunderts niedergeschlagen zum einen in Herman Melvilles Moby Dick 1851 und vor allem in Jules Vernes Vingt mille lieues sous les mers 1869 1870 dt 20 000 Meilen unter dem Meer Tennysons Gedicht durfte sowohl Melville als auch Verne bekannt gewesen sein 30 Im 59 Kapitel von Moby Dick The Squid sichtet die Mannschaft der Pequod einen riesigen Tintenfisch dass Melville bei seiner Schilderung wie Tennyson aber auch die mythischen wenn nicht sogar eschatologischen Qualitaten des Kraken im Sinn hatte bezeugt ein auf den November 1851 datierter Brief an Nathaniel Hawthorne in dem er raunt Leviathan is not the biggest fish I have heard of Krakens 31 In Vernes Roman tauschen sich Nemo der Kapitan des ebenfalls nach einem Kopffusser benannten Unterseeboots Nautilus und sein unfreiwilliger Gast der franzosische Professor Aronnax mehrfach uber derartige Theorien aus und werden vor den Lucayischen Inseln schliesslich selbst von einem Riesenkalmar oder kraken angegriffen In der Beschreibung der Tangwalder die dem Angriff vorausgeht meint Richard Maxwell explizite Anleihen an Tennysons Gedicht zu erkennen 32 Steile Felsen ragten da hoch unter dem Meer empor grad anstrebende Mauern aus angefressenen Steinblocken in machtigen Schichten aufgebaut dazwischen schwarze dunkle Locher wohin unsere elektrischen Strahlen nicht durchdringen konnten Diese Felsen waren mit starkem Gebusch uberzogen riesenhafte Laminarien und Seetang ein wahres Spalier von Wasserpflanzen einer Riesenwelt entsprechend Diese kolossalen Pflanzen fuhrten uns Conseil Ned und mich im Gesprach auf die Riesentiere des Meeres Etwa um 11 Uhr machte mich Ned Land auf ein furchterliches Wimmeln in den grossen Tangmassen aufmerksam Nun sagte ich da sind ja die wahren Polypenhohlen und es wurde mich nicht eben wundern wenn wir einige dieser Ungeheuer zu sehen bekamen 33 Verschiedentlich ist ein direkter Einfluss Tennysons auf William Butler Yeats The Second Coming behauptet worden 34 ein Gedicht das 1919 unter dem Eindruck des Ersten Weltkrieges entstand und in ganz ahnlichen Bildern eine Vision des hier begrifflich mit der Wiederkehr Christi verknupften Weltuntergangs entwirft wobei das apokalyptische Tier hier aus seinem langen Schlaf erweckt nicht zugrunde geht sondern erst geboren wird 35 Sehr wahrscheinlich ist die Annahme dass Tennysons Gedicht ein unmittelbares Vorbild fur den Cthulhu Mythos darstellt der grundlegend fur mehrere der bekanntesten Horrorgeschichten des amerikanischen Schriftstellers H P Lovecraft ist insbesondere fur die Erzahlung Call of Cthulhu 1928 dt Cthulhus Ruf 36 Demnach ist Cthulhu ein vor mehreren hundert Millionen Jahren auf die Erde gekommenes mit riesigen Tentakeln bewehrtes Wesen das im Pazifischen Ozean in einem todesahnlichen Schlaf gefangengehalten wird und einem obskuren Mythos zufolge eines Tages wenn die Sterne richtig stehen auferstehen die Weltherrschaft an sich reissen und schliesslich alles Leben auf der Erde toten wird in der Zwischenzeit ruft er die immergleiche Botschaft aus seinem Gefangnis in den Tiefen in die Welt hinaus Ph nglui mglw nafh Cthulhu R lyeh wgah nagl fhtagn In seinem Haus in R lyeh wartet traumend der tote Cthulhu 37 Ahnlich wie bei Lovecraft wird Tennysons Krake in John Wyndhams Roman The Kraken Wakes 1953 dt Wenn der Krake erwacht zu einem riesenhaften ausserirdischen Wesen umgedeutet das die Vernichtung der Menschheit im Schilde fuhrt Tennysons Gedicht wird hier in voller Lange zitiert 38 Zwei Jahre spater gab auch Jorge Luis Borges The Kraken in seinem Libro de los seres imaginarios 1957 dt Einhorn Sphinx und Salamander eine Art postmodernes Bestiarium in Ganze wieder Benjamin Britten vertonte The Kraken 1958 in seinem Liederzyklus Nocturne op 60 fur einen Tenor obligates Fagott und Streicher 39 Literatur BearbeitenAusgaben Bearbeiten Erstmals veroffentlicht wurde The Kraken in Tennysons Poems Chiefly Lyrical Effingham Wilson Royal Exchange London 1830 Die geringfugig revidierte Fassung letzter Hand mitsamt der Anmerkung zu Pontoppidan erschien 1872 im ersten Band Juvenilia der Library Edition of Tennyson s Works 6 Bande Strahan amp Co London 1872 73 Die moderne Standardausgabe der Werke Tennysons ist Christopher Ricks Hrsg The Poems of Tennyson 2 verbesserte Ausgabe 3 Bande Longman Harlow 1987 The Kraken findet sich mit den vollstandigen Erlauterungen der dreibandigen Ausgabe auch in der einbandigen Auswahlausgabe Christopher Ricks Hrsg Tennyson Selected Edition 2 revidierte Ausgabe Hrsg von Christopher Ricks Pearson Longmen Harlow und New York 2007 Ubertragungen ins Deutsche Bearbeiten Der Krake Deutsch von Ulla de Herrera nach der spanischen Ubersetzung von Jorge Luis Borges In Jorge Luis Borges Einhorn Sphinx und Salamander Ein Handbuch der phantastischen Zoologie Hanser Munchen 1964 Der Krake Deutsch von Werner von Koppenfels In Werner von Koppenfels Manfred Pfister Hrsg Englische und amerikanische Dichtung Band 2 Von Dryden bis Tennyson C H Beck Munchen 2000 ISBN 3 406 46458 0 S 392 Der Krake Deutsch von Joseph Felix Ernst In Joseph Felix Ernst Philip Kromer Hrsg Seitenstechen 1 Seefahren macht besser homunculus verlag Erlangen 2015 ISBN 978 3 946120 00 1 S 185 Sekundarliteratur Bearbeiten Isobel Armstrong Victorian Poetry Poetry Poets and Politics Routledge London New York 1993 ISBN 0 203 19328 8 S 50f Julia Courtney The Kraken Aunt Bourne and the End of the World In The Tennyson Research Bulletin 9 2010 S 348 355 Richard Maxwell Unnumbered Polypi In Victorian Poetry 47 1 2009 S 7 23 James Donald Welch Tennyson s Landscapes of Time and a Reading of The Kraken In Victorian Poetry 14 3 1976 S 197 204 Weblinks Bearbeiten The Kraken 1830 Alfred Lord Tennyson im Victorian Web mit Annotationen von Philip V Allingham Einzelnachweise Bearbeiten Text gemass Tennyson Selected Edition 2 revidierte Ausgabe Hrsg von Christopher Ricks Pearson Longmen Harlow New York 2007 S 17 18 und identisch mit dem Abdruck in Tennysons Juvenilia von 1872 Werner von Koppenfels Manfred Pfister Hrsg Englische und amerikanische Dichtung Band 2 Von Dryden bis Tennyson C H Beck Munchen 2000 ISBN 3 406 46458 0 S 392 Robert Pattison bezeichnet es als Quasi Sonett in Robert Pattison Tennyson and Tradition Harvard University Press Cambridge MA 1979 S 41 Philip V Allingham Annotationen zu The Kraken im Victorian Web Christopher Ricks Annotationen zu The Kraken In Alfred Lord Tennyson Selected Poetry Penguin London New York 2008 S 303 Morton Luce A Handbook to the Works of Alfred Lord Tennyson G Morton London 1905 S 82 Henry Nelson Coleridge Hrsg Specimens of the Table Talk of the Late Samuel Taylor Coleridge Volume II John Murray London 1835 S 164 f The misfortune is that he has begun to write verses without very well understanding what metre is Even if you write in a known and approved metre the odds are if you are not a metrist yourself that you will not write harmonious verses but to deal in new metres without considering what metre means and requires is preposterous What I would with many wishes for success prescribe to Tennyson indeed without it he can never be a poet in act is to write for the next two or three years in none but one or two well known and strictly defined metres such as the heroic couplet the octave stanza or the octo syllabic measure of the Allegro and Penseroso GBS Zitiert in Christopher Decker Tennyson s Limitations In Robert Douglas Fairhurst Seamus Perry Tennyson Among the Poets Bicentenary Essays Oxford University Press New York 2009 S 66 Robert Pattison Tennyson and Tradition Harvard University Press Cambridge MA 1979 S 41 42 James Donald Welch Tennyson s Landscapes of Time and a Reading of The Kraken S 201 202 Christopher Ricks Tennyson 2 Auflage University of California Press Berkeley CA 1989 S 41 Seamus Perry Alfred Tennyson Northcote Horndon 2005 S 42 43 Herausgebernotiz von Christopher Ricks in Tennyson Selected Edition 2 revidierte Ausgabe Pearson Longmen Harlow New York 2007 S 17 Isobel Armstrong Victorian Poetry S 52 53 Walter Scott Minstrelsy of the Scottish Border 2 Auflage Edinburgh 1802 Band III S 320 They who in Works of Navigation on the Coasts of Norway employ themselves in fishing or Merchandise do all agree in this strange story that there is a Serpent there which is of a vast magnitude namely 200 foot long and more over 20 feet thick and is wont to live in Rocks and Caves toward the Sea coast about Berge which will go alone from his holes in a clear night in Summer and devour Calves Lambs and Hogs or else he goes into the Sea to feed on Polypus Locusts and all sorts of Sea Crabs He hath commonly hair hanging from his neck a Cubit long and sharp Scales and is black and he hath flaming shining eyes This Snake disquiets the Shippers and he puts up his head on high like a pillar and catcheth away men and he devours them and this hapneth not but it signifies some wonderful change of the Kingdom near at hand namely that the Princes shall die or be banished or some Tumultuous Wars shall presently follow Richard Maxwell Unnumbered Polypi S 10 11 My father after perhaps reading Cuvier or Humboldt seems to have propounded in some college discussion the theory that the development of the human body might possibly be traced from the radiated vermicular molluscous and vertebrate organisms The question of surprise put to him on this proposition was Do you mean that the human brain is at first like a madrepore s then like a worm s etc but this cannot be for they have no brain Hallam Tennyson Alfred Lord Tennyson A Memoir New York 1897 Band I S 44 zitiert in Richard Maxwell Unnumbered Polypi S 12 Richard Maxwell Unnumbered Polypi S 11 13 Herausgebernotiz von Christopher Ricks in Tennyson Selected Edition 2 revidierte Ausgabe Pearson Longmen Harlow New York 2007 S 17 Julia Courtney The Kraken Aunt Bourne and the End of the World In The Tennyson Research Bulletin 9 2010 S 348 355 W D Paden Tennyson in Egypt A Study of the Imagery in His Earlier Work University of Kansas Press Lawrence 1942 S 149 Isobel Armstrong Victorian Poetry S 51 52 Shelley Prometheus Unbound 4 Akt Ubersetzung von Albrecht Graf Wickenburg Rosner Wien 1876 DEMOGORGON Ye elemental Genii who have homes From man s high mind even to the central stone Of sullen lead from Heaven s star fretted domes To the dull weed some sea worm battens on A CONFUSED VOICE We hear thy words waken Oblivion DEMOGORGON Spirits whose homes are flesh ye beasts and birds Ye worms and fish ye living leaves and buds Lightning and wind and ye untamable herds Meteors and mists which throng air s solitudes A VOICE Thy voice to us is wind among still woods DEMOGORGON Man who wert once a despot and a slave A dupe and a deceiver a decay A traveller from the cradle to the grave Through the dim night of this immortal day ALL Speak thy strong words may never pass away DEMOGORGON This is the day which down the void abysm At the Earth born s spell yawns for Heaven s despotism DEMOGORGON Ihr Elementengeister die ihr wohnt Alluberall im Geist der Menschen thront Und lebt im dumpfen Blei im Sternenzelt Und in dem Unkraut d raus der Wurm erhalt Der niedrige die Nahrung sein EINE VERWORRENE STIMME Wir horen Du kannst vom Schlafe das Vergessen storen DEMOGORGON Ihr Geister all die ihr im Fleische lebt Ihr Thiere alle Vogel Fisch und Wurm Ihr Knospen und ihr Blatter Blitz und Sturm Ihr ungezahmten Heerden die ihr schwebt Als Meteore in des Himmels Feldern EINE STIMME Dein Wort ist Windhauch uns in stillen Waldern DEMOGORGON Mensch Der ein Sklave war und ein Despot Der selbst betrogen ward und Tauschung bot ALLE Sprich Moge nimmermehr dein Wort vergehn DEMOGORGON Dies ist der Tag da durch des Menschen Macht Des Himmels Tyrannei der Abgrund schlang Isobel Armstrong Victorian Poetry S 51f Jane Stabler Burke to Byron Barbauld to Baillie 1790 1830 Palgrave Macmillan Basingstoke New York 2002 S 218 220 So z B Robert Preyer Tennyson as an Oracular Poet In Modern Philology 55 4 1958 S 239 251 hier bes S 240 241 ebenso Clyde de L Ryals Theme and Symbol in Tennyson s Poems to 1850 University of Pennsylvania Press 1964 S 66 und Gerhard Joseph Tennysonian Love The Strange Diagonal University of Minnesota Press Minneapolis 1969 S 36 37 Zu einer eingehenderen psychoanalytischen Interpretation siehe etwa Matthew Charles Rowlinson Tennyson s Fixations Psychoanalysis and the Topics of the Early Poetry University Press of Virginia Charlottesville 1994 S 58 59 Christopher Ricks Tennyson 2 Auflage University of California Press Berkeley CA 1989 S 41 T S Eliot In Memoriam In Essays Ancient and Modern Harcourt Brace amp Co New York 1936 S 202 203 MacCracken Parody on Tennyson s Kraken im Rossetti Archive gesehen am 23 April 2015 At times we gasped for breath at an elevation beyond the Albatross at times became dizzy with the velocity of our descent into some watery hell where the air grew stagnant and no sound disturbed the slumbers of the Kraken MS Found in a Bottle In Thomas Ollive Mabbott Hrsg Collected Works of Edgar Allan Poe Band 2 Tales amp Sketches I Belknap Press of Harvard University Press Cambridge Mass 1978 S 131 146 hier S 139 Deutsche Ubersetzung nach Edgar Allan Poes Werke Gesamtausgabe der Dichtungen und Erzahlungen Band 5 Phantastische Fahrten Herausgegeben von Theodor Etzel Propylaen Verlag Berlin 1922 S 11 26 Richard Maxwell Unnumbered Polypi S 16f Herman Melville Correspondence Hrsg von Lynn Horth Northwestern University Press Evanston 1993 S 212 Richard Maxwell Unnumbered Polypi S 23 Die darauffolgende Szene also der Angriff selbst ist Vernes eigener Aussage zufolge vielmehr an Victor Hugos Les Travailleurs de la mer angelehnt Jules Verne 20 000 Meilen unterm Meer Nach zeitgenossischen Ubersetzungen uberarbeitet von Gunter Jurgensmeier pdf auf den Seiten der Arno Schmidt Referenzbibliothek S 437 z B Stephen George Tennyson s The Kraken In The Explicator 52 1 1993 S 25 27 Isobel Armstrong Victorian Poetry S 480 The darkness drops again but now I know That twenty centuries of stony sleep Were vexed to nightmare by a rocking cradle And what rough beast its hour come round at last Slouches towards Bethlehem to be born Philip A Shreffler The H P Lovecraft Companion Greenwood Press Westport Conn 1977 S 43 44 Zu einem Vergleich von The Kraken und Call of Cthulhu siehe Richard Maxwell Unnumbered Polypi S 18 20 John Morton Tennyson among the Novelists Continuum London New York 2010 S 108 109 Peter J Hodgson Benjamin Britten A Guide to Research Garland New York 1996 S 109 nbsp Dieser Artikel wurde am 21 Mai 2015 in dieser Version in die Liste der exzellenten Artikel aufgenommen Abgerufen von https de wikipedia org w index php title The Kraken amp oldid 237529943