www.wikidata.de-de.nina.az
The Lady of Shalott deutsch Die Lady von Shalott oder Die Dame von Shalott ist eine Ballade in vier Teilen von Alfred Tennyson uber die Sagenfigur der Elaine aus dem Artusroman die er 1832 veroffentlichte 1 und fur seine Gedichtsammlung Poems von 1842 uberarbeitete 2 Das Thema des Gedichts ist vielfaltig interpretiert worden und hat eine starke Wirkung in der bildenden Kunst sowie bei anderen Autoren entfaltet Illustration von W E F Britten fur eine 1901 erschienene Auflage von Tennysons Gedichten Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt der Ballade 2 Interpretationsansatze 3 Wirkung 4 Ausgaben 5 Literatur 6 Weblinks 7 EinzelnachweiseInhalt der Ballade Bearbeiten nbsp John William Waterhouse The Lady of Shalott Looking at Lancelot 1894Die Lady von Shalott lebt durch einen Zauber gefangen in einem Turm auf einer Insel mitten im Fluss der nach Camelot fliesst Sie lebt dort ganz allein und nur Schnitter reaper die auf einem nahegelegenen Feld ernten berichten von ihren Gesangen Sie verwebt die Bilder die sie sieht wenn sie in einen magischen Spiegel schaut in einen endlosen Teppich Aus dem Fenster darf sie nicht schauen Eines Tages erblickt sie den Ritter Lancelot im Spiegel und um ihn besser sehen zu konnen blickt sie aus dem Fenster und verliebt sich in ihn In diesem Moment zerbricht der Spiegel und ein Fluch geht in Erfullung Sie besteigt ein Boot um nach Camelot zu gelangen auf den Bug schreibt sie ihren Namen Die Lebenskrafte der Lady von Shalott schwinden je weiter sie sich von der Insel entfernt Sterbend singt sie ein letztes Lied Das Boot treibt nach Camelot an Artus Hof dort ist man betroffen und erstaunt von ihrer grossen Schonheit die man so noch nie erblickt hatte Lancelot kann es in Worte fassen und bittet Gott er moge der Lady von Shalott seine Gnade schenken Interpretationsansatze BearbeitenZur Interpretation der Ballade gibt es verschiedene Ansatze die sich auf die Stellung des Kunstlers oder der Frau in der Gesellschaft beziehen oder das fruhe Werk in den biografischen Kontext Tennysons stellen Die Ballade ist eng verbunden mit der Entwicklung des Kunststils des Asthetizismus in England als deren Ikone sie gilt 3 Sie wird insofern als Parabel fur die Seele des Kunstlers verstanden die das Potential seiner asthetischen Produktivitat nur isoliert von der Welt voll entfalten kann so dass sie beim Verlassen des Elfenbeinturms einen hohen Preis zu zahlen habe 4 5 Tennysons eigene eher zwiespaltige Haltung gegenuber den Idealen des Asthetizismus kam auch in dem Gedicht The Palace of Art 1832 1842 zum Ausdruck das oft mit The Lady of Shalott verglichen wird und worin das Ungenugen mit der reinen Kunst thematisiert wird 6 Spater setzte sich Tennyson mit Kritik an seiner als zu moralisch geltenden spateren Dichtung in Form eines Epigramms auseinander in dem er die Redewendung L art pour l art mit dem Herrscher der Holle in Verbindung bringt 7 Ein weiterer Interpretationsansatz bezieht sich auf das Frauenbild das in der Ballade vermittelt wird Ahnlich wie in der asthetizistischen Parabel der Kunstler durfe im Viktorianismus auch die Frau nur aus der abgeschotteten privaten Sphare heraus das Weltgeschehen beobachten Die unmittelbare Interaktion mit der Welt sei fur die dann gefallene Frau nur um den Preis moglich dass sie wie der schone Leichnam der Lady von Shalott selbst zu einem passiven Objekt des asthetischen und sexuellen Begehrens werde 8 Wirkung Bearbeiten nbsp John William Waterhouse The Lady of Shalott 1888 Tate Britain London nbsp William Holman Hunt The Lady of Shalott 1905 Wadsworth Atheneum Hartford ConnecticutThe Lady of Shalott inspirierte John William Waterhouse zu Gemalden im Stil der Praraffaeliten darunter jenes mit dem gleichen Titel von 1888 das die zweite Strophe des vierten Teils And down the river s dim expanse interpretiert Es wurde 1894 von Sir Henry Tate in der Tate Gallery of British Art in London prasentiert wo es auch heute noch zu sehen ist 9 und gehort in Grossbritannien zu den bekanntesten und beliebtesten Gemalden 10 The Lady of Shalott war im Viktorianischen Zeitalter derjenige Text der am haufigsten zu bildlichen Darstellungen anregte darunter auch die Maler Edward Burne Jones Dante Gabriel Rossetti und William Holman Hunt sowie den Illustrator Walter Crane 11 Agatha Christie verwendete einen Vers aus diesem Gedicht als Titel eines ihrer Miss Marple Krimis The Mirror Crack d from Side to Side in dem dieses Gedicht auch eine wichtige Rolle spielt der deutsche Titel Mord im Spiegel hat keinen Bezug zum Inhalt Eine Anspielung auf Verse aus dieser Ballade findet sich im Titel der Kurzgeschichte Save the Reaper der Nobelpreistragerin Alice Munro ebenso an einer Stelle im Laufe der Geschichte Der Hauptfigur Eve die mit ihren Enkelkindern im Auto unterwegs ist kommt die Zeile Only reapers reaping early in den Sinn Gleich darauf wandelt sie diese ab Save the reapers reaping early Allerdings ist der Titel von Munros Werk im Singular Isla Duncan gelangt zu der Einschatzung dass Munro damit auf eine weitere Zeile aus der Ballade Bezug nimmt namlich And by the moon the reaper weary Dies beziehe sich auf Eve weil sie matt und mude sei 12 Die erste Vertonung des Gedichts fur Mezzosopran Chor und Orchester wurde 1909 von dem englischen Komponisten Cyril Rootham erstellt Musikalisch wurde der Text 1991 auch von Loreena McKennitt auf ihrem Album The Visit verarbeitet Ausgaben BearbeitenThe Lady of Shalott In Christopher Ricks Hrsg The Poems of Tennyson 3 Bande University of California Press 1987 Band II S 109 113 Es liegen mehrere Ubertragungen ins Deutsche vor darunter Die Dame von Shalott Ubertragen von Ferdinand Freiligrath In Englische Gedichte aus neuerer Zeit Ubertragen von Ferdinand Freiligrath J G Cotta scher Verlag Stuttgart und Tubingen 1846 S 348 357 Die Dame von Shalott Ubertragen von Wilhelm Hertzberg In Gedichte von Alfred Tennyson Ubersetzt von W Hertzberg Katz Dessau 1853 S 65 72 Die Jungfrau von Schalott Ubertragen von Karl Vollheim In Deutsches Museum Zeitschrift fur Literatur Kunst und offentliches Leben 13 Jahrgang Band I Januar Juni 1863 S 548 552 Die Dame von Shalott Ubertragen von Adolf Strodtmann In Tennysons ausgewahlte Dichtungen Aus dem Englischen von Adolf Strodtmann Bibliographisches Institut Leipzig 1880 S 27 32 Literatur BearbeitenAnnabel Zettel Das Ratsel der Verstrickten Die Illustrationen der Praraffaeliten zu Alfred Tennysons The Lady of Shalott Lukas Verlag Berlin 2011 ISBN 978 3 86732 091 7Weblinks Bearbeiten nbsp Commons The Lady of Shalott Sammlung von Bildern Videos und Audiodateien The Lady of Shalott 1842 Gedicht von Lord Alfred Tennyson John William Waterhouse The Lady of Shalott Bilder von Bildern 1916 Die Lady von Shalott Ballade von Alfred Lord Tennyson in deutscher Ubersetzung mit Bildern von John William WaterhouseEinzelnachweise Bearbeiten In December 1832 appeared a second volume it is dated on the title page 1833 in The Early Poems of Alfred Lord Tennyson edited by John Churton Collins with a critical introduction commentaries and notes together with the various readings a transcript of the poems temporarily and finally suppressed and a bibliography The Lady of Shalott Poem in der Encyclopedia Britannica Kathy Alexis Psomiades Beauty s Body Femininity and Representation in British Aestheticism Stanford University Press 1997 ISBN 0 8047 2784 8 S 25 Norman Page Critical Commentary In Tennyson Selected Poetry Routledge 2013 ISBN 1 134 96705 5 S 196 Vgl auch Maya Taylor Woman as metaphor for the artistic spirit in Tennyson In Dies Picturing the life of the mind Pre Raphaelite Preoccupation with Interiority The Victorian Web Maya Taylor Woman as metaphor for the artistic spirit in Tennyson In Dies Picturing the life of the mind Pre Raphaelite Preoccupation with Interiority The Victorian Web Norman Page Critical Commentary In Tennyson Selected Poetry Routledge 2013 ISBN 1 134 96705 5 S 196 Kathy Alexis Psomiades Beauty s Body Femininity and Representation in British Aestheticism Stanford University Press 1997 ISBN 0 8047 2784 8 S 25 ff John William Waterhouse The Lady of Shalott 1888 Tate Britain Art Fund Top ten British Masterpieces Representations of the Lady of Schalott in Pre Raphaelite Art In Kathryn Sullivan Kruger Weaving the Word The Metaphorics of Weaving and Female Textual Production Susquehanna University Press 2002 ISBN 978 1 57591 052 9 S 108ff Isla Duncan Alice Munro s Narrative Art Palgrave Macmillan New York 2011 ISBN 978 0 230 33857 9 Hardcover ISBN 978 1 137 00068 2 E Book S 85 86 Normdaten Werk GND 4607232 9 lobid OGND AKS VIAF 212913216 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title The Lady of Shalott amp oldid 238341653