www.wikidata.de-de.nina.az
Ostfriesisches Nieder 1 oder Plattdeutsch 2 Eigenbezeichnung oostfreesk Platt auch ostfriesisches Platt genannt ist die niederdeutsche Volkssprache in Ostfriesland Ostfriesland gehort zu den Regionen in denen das Niederdeutsche noch eine relativ starke Stellung hat Unter dem Einfluss des Hochdeutschen ist jedoch auch hier ein Ruckgang der Sprachkompetenz bei den jungeren Sprechern zu verzeichnen 3 Die Bezeichnung Ostfriesisch bezieht sich im allgemeinen Sprachgebrauch heute meist auf das ostfriesische Niederdeutsch und nur noch selten auf die im eigentlichen Ostfriesland ausgestorbene ostfriesische Sprache die nur noch im oldenburgischen Saterland saterfriesische Sprache von rund 2000 Menschen gesprochen wird Verbreitung des Ostfriesischen Platts Inhaltsverzeichnis 1 Klassifikation 1 1 Angrenzende Dialekte 2 Geschichte 3 Dialekte 4 Merkmale 5 Phonetik und Phonologie 5 1 Vokale 5 1 1 Monophthonge 5 1 2 Diphthonge und Triphthonge 5 2 Konsonanten 6 Wortschatz 7 Das friesische Substrat 8 Schreibweise 9 Autoren 10 Literatur 11 Weblinks 12 EinzelnachweiseKlassifikation BearbeitenDas ostfriesische Platt gehort zum niedersachsischen Zweig des Niederdeutschen Es ist jedoch kein direkt auf das Altsachsische zuruckgehender Dialekt sondern entstand erst ab etwa 1400 auf friesischem Substrat Es ist also wie das Schleswigsche und fast das gesamte Ostniederdeutsche ein Kolonialdialekt Das ostfriesische Platt wird innerhalb des Niedersachsischen in der Regel dem Nordniedersachsischen zugeordnet Nur selten wird es von diesem getrennt behandelt Fur die mittelniederdeutsche Zeit ist eine Dialektgliederung nur anhand der uberlieferten geschriebenen Sprache moglich Agathe Lasch ordnet 1914 das ostfriesische Mittelniederdeutsch mit dem Oldenburgischen als ostfriesisch oldenburgische Schriftsprache ein 4 Robert Peters hingegen fasst 1984 das Groningisch Ostfriesische zu einem mittelniederdeutschen Schriftdialekt zusammen 5 Insbesondere die altere niederlandische Literatur kennt den Terminus friso saksisch Friesisch Sachsisch fur niederdeutsche Dialekte auf friesischem Substrat worunter das ostfriesische Platt klassifiziert wurde 6 Dabei wurden insbesondere die westlichen ostfriesischen Dialekte haufig mit den Groninger Dialekten zum Gronings Oostfries zusammengefasst 7 Angrenzende Dialekte Bearbeiten Dem ostfriesischen Platt stehen die umliegenden niedersachsischen Dialekte nahe im Osten geht das Ostfriesische in das Jeverlander und nordoldenburgische Platt uber im Westen ist es trotz des in jungerer Zeit zunehmenden Einflusses der unterschiedlichen Dachsprachen dem Groninger Platt noch sehr ahnlich Mit den meisten der Groninger und Nordoldenburger Ortsdialekte hat es auch das friesische Substrat gemein Im Suden und Sudosten werden die verwandten Dialekte des Emslandischen Hummlinger und Sudoldenburger Platts gesprochen Diese haben kein friesisches Substrat Zudem hat die starke Konfessionsgrenze zwischen dem protestantischen Ostfriesland und dem katholischen Ems und Munsterland lange Zeit den Kontakt der Dialekte gebremst 8 Geschichte BearbeitenDie ursprungliche Volkssprache zwischen Lauwers und Weser war die ostfriesische Sprache Diese wurde in Ostfriesland ab etwa 1400 allmahlich durch das Mittelniederdeutsche verdrangt beeinflusste die neue Sprache aber auch Das in Ostfriesland in Gebrauch kommende Mittelniederdeutsch wies zudem nicht nur friesisches Substrat sondern auch einen konservativen niederdeutschen Sonderwortschatz auf der sich in anderen Dialekten nicht erhalten hatte 9 Die Unterschiede zu den umliegenden niederdeutschen Dialekten beruhen zum Teil bis heute auf diesen beiden Sonderentwicklungen Auch Spuren der Unterscheidung von ems und weserfriesischer Variante des Altostfriesischen finden sich bis heute im ostfriesischen Platt Das Mittelniederdeutsch das in Ostfriesland Einzug hielt war eine westlich gepragte Mundart daher finden sich bis heute auch westfalische Einflusse in der Sprache wieder Im Laufe der Zeit kamen Einflusse aus der niederlandischen Sprache und damit auch dem Franzosischen hinzu die in der Zugehorigkeit Ostfrieslands zum napoleonischen Konigreich Holland gipfelten Niederlandisch war insbesondere im calvinistischen Sudwesten Ostfrieslands weit verbreitet und als Kirchensprache bis ins 19 Jahrhundert in Gebrauch Verstarkt wurde diese Wechselbeziehung durch rege Zu und Abwanderung von und nach den Niederlanden Dialekte BearbeitenDas ostfriesische Platt kennt zahlreiche Ortsdialekte die vor allem durch eine veranderte Aussprache und im Vokabular voneinander abweichen Dabei finden sich zwei Hauptgruppen Die kleinere Gruppe wird Harlingerlander Platt genannt und umfasst die ostlichen Mundarten die in etwa im heutigen Landkreis Wittmund gesprochen werden Diese Dialekte stehen bereits den angrenzenden nordniedersachsischen Mundarten naher und gehen fliessend in das Jeverlander und Nordoldenburger Platt uber Die westlichen Dialekte setzen sich dagegen starker vom Oldenburgischen ab Diese Dialekte vor allem das Rheiderlander Platt und das Borkumer Platt stehen bereits dem Groninger Platt sehr nahe Ein nach aussen auffalliger Unterschied zwischen dem Harlinger Platt und dem ubrigen Ostfriesischen ist die Vokabel fur sprechen reden die Harlingerlander schnacken wie die meisten anderen Dialektsprecher zwischen Oldenburg und Schleswig Die ubrigen Ostfriesen proten vgl niederlandisch praten Die Sprachgrenze dieser beiden Gruppen entspricht in etwa jener der emsfriesischen und weserfriesischen Dialekte der alten ostfriesischen Sprache In einer Arbeit des Sprachwissenschaftlers Marron Curtis Fort zu den niedersachsischen und saterfriesischen Dialekten zwischen Lauwers und Weser werden innerhalb Ostfrieslands Sprachproben zu den unterschiedlichen Dialekten folgender Orte untersucht Insel Borkum Bunde im Rheiderland Aurich Insel Baltrum Wittmund im Harlingerland und Rhauderfehn 10 Dies mag als Auswahl der Dialektvielfalt gelten Ein ganz eigenes gruppentypisches Idiom innerhalb des Ostfriesischen Platts bildete in der Vergangenheit die mittlerweile verloren gegangene Verkehrssprache der vielfach judischen Viehhandler in der sich ein eigenwilliges Platt teilweise mit jiddischen und anderen sprachlichen Elementen mischte 11 Merkmale BearbeitenOstfriesisches Platt unterscheidet sich in einer Reihe von Merkmalen vom ubrigen Nordniedersachsischen wie es ostlich von Bremen bis nach Schleswig Holstein gesprochen wird Ahnlich wie in der niederlandischen Sprache oder in den alemannischen Dialekten wird haufig vom Diminutiv der Verkleinerungsform Gebrauch gemacht Das Diminutiv Suffix ist je und tje oder ke beispielsweise Footjes Fusschen Kluntje Stuck Kandiszucker fur den Tee Luuntje Spatz Sperling Passer domesticus Tuutje Huhnchen Im Groninger Platt gibt es dieselben Worter Voutjes vout Klontje klont Luntje lunt Tuutje tuut Das Diminutiv findet sich auch haufig bei ostfriesischen Vornamen insbesondere weiblichen die dann zu eigenstandigen Namen geworden sind Wichtige Unterschiede zu den benachbarten niederdeutschen Mundarten finden sich zudem in der Grammatik So hat Ostfriesisch den Einheitsplural auf en sonst meist et und kennt die konsequente Durchfuhrung der ingwaonischen nordseegermanischen Metathese der germanischen Pronomen hor fur ihr sonst auch niederdeutsch eer und hum oder hum fur ihm ihn sonst auch niederdeutsch eem trotz niederdeutsch he fur dritte Person Singular mannlich Phonetik und Phonologie BearbeitenDas Phoneminventar der niederdeutschen Sprache Ostfrieslands ist nicht generell zu beschreiben da insbesondere die Realisierung der Vokale in den verschiedenen Ortsdialekten erheblich voneinander abweichen kann Die folgende Beschreibung mag als Beispiel dienen das nicht absolut aber in weiten Teilen Gultigkeit hat 12 Vokale Bearbeiten Monophthonge Bearbeiten Neben den unten aufgefuhrten Vokalen existiert noch der Langvokal o der allerdings nur im Diphthong o ɪ vorkommt Der Konsonant r wird im Silbenauslaut haufig zu ɐ Kurzvokale Phonem Laut Beispiel Bemerkung i ɪ ik ich e ɛ helpen helfen a ae recht richtig a a Gatt Loch u ʏ Suster Schwester o œ for fur e e Acker Feld Im Gegensatz zum Standarddeutschen wird die Nebensilbe er nicht als ɐ sondern als e realisiert u ʊ vull voll a ɔ Salt Salz Langvokale Phonem Laut Beispiel ii i riek reich ee e eˑe Peeren Birnen aa ae Deer Tier aa a Tahn Zahn uu y Fuur Feuer uu u ut aus aa ɔ maken machen Diphthonge und Triphthonge Bearbeiten Das Niederdeutsch Ostfrieslands ist reich an Diphthongen und weist in vielen Ortsdialekten auch Triphthonge auf Phonem Laut Beispiel Bemerkung ei ɛɪ see sagte eai ɛaeɪ neei neu oei œeɪ mooi mude ai aeɪ neet nicht ai aɪ teihn zehn aai a ɪ Ei Ei ui uɪ luntjen anzunden ooi o ɪ nooit nie ou œʊ Droom Traum au aʊ School Schule School in der Krummhorn realisiert als ʃgaʊl im Rheiderland z B als ʃgeaʊl aau a ʊ haun schlagen ou oʊ Boom Baum ie ie dicht geschlossen ue ye Sunn Sonne oe œe Broor Bruder ue ue Tung Zunge ae ɔe koll kalt ea ɛae seggen sagen au aey fohlt fuhlt oi ɔɪ 13 Moin Moin Konsonanten Bearbeiten Stimmhafte Plosive werden im Auslaut in der Regel verhartet Beim Wegfall eines Vokals im Auslaut kann die Stimmhaftigkeit des Konsonanten allerdings beibehalten werden zum Beispiel De dode Mann De dood Mann Plosive Phonem Laut Beispiel p p Pogg Frosch t t Tiek Kafer k k Kooken Kuche b b Been Bein d d Diek Deich g g geel gelb Frikative Phonem Laut Beispiel Bemerkung f f Vogel Vogel w v Water Wasser s s was war z z Sess sechs ch c Tuug Zeug Der Ich Laut erscheint in der Regel nach kurzem i und y ch x hoog hoch Der Ach Laut erscheint auch an anderen Positionen als im Standarddeutschen z B nach ʏ in Lucht dt Licht sch ʃ Schoh Schuhe h h heten heissen Sonstige Konsonanten Phonem Laut Beispiel Bemerkung tj tc tʃ Kluntje Kandiszucker ts ts zumtig siebzig Seltene Affrikate vor allem in Lehnwortern zu finden j j Jier Jauche m m Mann Mann n n nargens nirgendwo ng nk ŋ Ring Ring l l laten lassen r r ʀ Rook Rauch Das gerollte oder einfache Zungenspitzen r r ist die traditionelle Realisation die in der jungeren Generation langsam durch das gerollte Gaumenzapfchen r ʀ ersetzt wird Den im Standarddeutschen meist verwendeten Reibelaut ʁ findet man dagegen kaum Wie bei anderen Regional und Minderheitensprachen ist auch beim Ostfriesischen Platt zu beobachten dass sich das Phoneminventar langsam der dominierenden Standardsprache angleicht Wortschatz BearbeitenAuch im Vokabular gibt es Unterschiede zum Standarddeutschen eine Reihe von Wortern hat ihre nachste Entsprechung im Niederlandischen oder Englischen Beispiele Ostfriesisch Gronings Nordniedersachsisch Niederlandisch Westfriesisch Englisch Deutschhor heur ehr eer haar har her ihrmoi mooi schier scheun mooi schoon moai skoan beautiful nice fine schongebohren gebeurn passeern gebeuren barre to happen geschehenproten proaten snakken praten prate prate prattle sich unterhaltenneet nait nich niet net not nichtwas was wer was wie was warAusserdem finden sich Begriffe die bei gemeinsamer Wurzel eine gegenuber dem Deutschen abweichende Entwicklung genommen haben die sie dem Englischen oder Niederlandischen annahert Ein Beispiel Ostfriesisch Niederlandisch Westfriesisch Englisch DeutschKlock Uhr Glocke klok Uhr klok Uhr clock Uhr Glocke t is klock teihn t is tien uur it is tsien oere it is ten o clock es ist zehn UhrUhr Stunde uur Stunde oere Stunde hour Stunde Uhr n karteer Uhrs een kwartier in kertier a quarter hour eine ViertelstundeDer ostfriesische Standardgruss lautet Moin Der Gruss ist in weiten Teilen Norddeutschlands und daruber hinaus bekannt seine genaue Herleitung aber nach wie vor nicht ganz geklart Trotz seiner angeblichen Herkunft aus Guten Morgen ist er kein expliziter Morgengruss Stattdessen wird er in Ostfriesland wie auch in Schleswig Holstein und anderen Regionen 14 zu jeder Tages und Nachtzeit verwendet was eine Herkunft aus dem Mittelniederdeutschen mōi e und Niederlandischen mooi schon also einen Schonen als Kurzform fur einen schonen Tag nahelegt 15 16 Das friesische Substrat BearbeitenAuch wenn es als unstrittig gilt dass die alte ostfriesische Sprache die niederdeutsche Volkssprache in Ostfriesland beeinflusst hat ist es schwierig ein alt ostfriesisches Relikt eindeutig als solches zu identifizieren In der Sprachwissenschaft gilt das friesische Substrat nur als eine von mehreren Ursachen fur die Sonderstellung des ostfriesischen Niederdeutsch innerhalb des Nordniedersachsischen Die Einflusse der Dialekte aus den heutigen niederlandischen Provinzen Groningen und Drenthe sowie aus der niederlandischen Standardsprache sind ungleich grosser gewesen Dabei ergibt sich fur die Bestimmung friesischer Substratelemente im ostfriesischen Platt ein methodisches Problem Ein als moglicherweise friesisch identifiziertes Merkmal kann nicht eindeutig der alten friesischen Substratschicht zugeordnet werden Da auch das Groninger Platt auf ostfriesischem Substrat entstanden ist kann ein solches Element auch uber diesen Dialekt vermittelt worden sein Genauso hatte auch das Niederlandische ursprunglich friesische bzw nordseegermanische Elementen angenommen und kann diese an den ostfriesischen Dialekt weitergegeben haben Schliesslich gilt auch die niederdeutsche Grundlage des ostfriesischen Platts als sehr konservativ Da auch das Niederdeutsche ursprunglich nordseegermanisch gepragt war kann ein vermutetes friesisches Relikt im Ostfriesischen auch ein konservierter niederdeutscher Ingwaonismus sein 17 Dementsprechend uneinig ist sich die Forschung in der Einordnung der Einzelfalle Die umfangreichste Untersuchung zu dem Thema veroffentlichte Arend Remmers 18 Zahlreiche seiner Beispiele sind aber bereits von anderen Forschern angezweifelt worden weil sie zum Beispiel zu grossflachig in anderen niederdeutschen Mundarten verbreitet oder Phanomene jungeren Datums sind 19 Untersuchungen der Reliktworter wurden hier zumeisten an den lokalen Worterbuchern von Boning ten Doornkaat und Sturenburg durchgefuhrt die den Wortschatz des 19 und fruhen 20 Jahrhunderts dokumentieren Friesische Reliktworter finden sich vor allem in den hinlanglich bekannten Bereichen bauerlicher Wortschatz Pflanzen und Tiernamen affektiver Wortschatz 20 Die nachfolgenden Beispiele samt ihren Vergleichsbelegen aus dem Wangeroogischen Harlingerfriesischen und Altfriesischen sind den wort und lautgeografischen Beispiellisten aus dem Uberblicksartikel zu dem Thema von Ulrich Scheuermann aus dem Jahr 2001 entnommen 21 Ostfriesisches Niederdeutsch Standarddeutsch Harlingerlander Friesisch Wangerooger Friesisch Altfriesisch Westfriesisch 22 Babbe Vaterchen babbe babBaue Viehbremse bawenBebbe Beppe Grossmutter beppeEi Mutterschaf ai eiEide Egge eyde ihde eide eideflostern umziehen flosterFōn fohn faun famnegrinen schmerzen gryhnen grin grinda grineGrōm Fischeingeweide graumHeller Aussendeichslandhemmel sauber himmelHemmel Reinigunghemmelig reinlichhemmeln reinigen himmeljehemschen reinigenHokke Mantel hokkaHudel Kloss huhdelsJire Jauche jere jarreKabbe Kobbe Mowe kab kobKel geronnene Milch kehl kel kerlKlampe Steg klampe klampKrubbe Mauerasselleien blitzenLeide Biltz layde leith leidLep Kiebitz leep ljipLiwe Austernfischer livLaug Lōg Dorf lauch lōch lōchMem Memme Mutter mem mam memPralle Pralling Hoden prallingquinken quinkōgen zwinkern quink quinkaReve Gerat revRive Harke HriveSchunke Schenkel skunk skunka skonkSchurschott Libelle schurschotBeddeselm Vorderkante des Wandbettes beddeselmaSchmeent kleine Ente smjuntStōm Dampf steamSupen Buttermilch suhpe supeTōm Nachkommenschaft tam nei teamTun Garten thuen tunn tun tunTusk Zahn tusck tusk tusk toskWage Wand waage woch wag wachWale StriemenWei Molke woi hwajja hwajjoWike KanalWirse Reihe gemahtes Gras wirseneHeff die See hefInge WieseJadder Euter jader jaarGunder Ganter Ganserich goner gunder gonderTulg Ast Zweig tulgWuff Wif Weib wuff wif wiifMat Scheibe Fleisch mateGaspe Schnalle gespGast Geest gast geastMande Mande Gemeinschaft mandaAak Ake zusatzliches Stuck Land akaMar Grenzgraben marEes Aas Koder es aasEet Speise et itenMeyde Mede Mee Wiese medeTeek Treibsel AngespultesWel Kolk BrakeGrede Grunland gred greidetemen temmen Heu in Haufen schiebennitel stossig nitelkiwer lebhaft quiverquivern gedeihenRieme Rimm Einfassung rima ranestikel steilstikel Stachel stikel stikelTike KaferTrime LeitersprosseIhne GranneHiele Ferse hiell hil heilaDiemath Dimt ein Flachenmass deimeth dimethLōne Gasse loneRōp Seil raap rap reapRōf ein GarnmassHeide Haut heude haid hed heid heide hudStitze erstkalbende Kuh stirtze sterkiōBittse Xanthippe bitzeBletz Dreck bletz blets bletzaTille Brucke till thilleTiling DielenlageTjade Wasserzug tiaTjapkes MehlbeerenTjuche in Flurnamen tioche tiochetjukken stossentjukseln schlagen stolperntjuddern anpflokkenEin Vergleich des niederdeutschen ostfriesischen Platts mit dem letzten uberlebenden Dialekt der ostfriesischen Sprache dem Saterfriesischen verdeutlicht die unterschiedliche Entwicklung auf der Lautebene seit dem Sprachwechsel vom Friesischen zum Niederdeutschen aber auch Parallelen im Wortschatz Ostfriesisches Platt week Fack Land horen soken Fur slecht Dag Kark denken breienSaterfriesisch wook Fak Lound heere saike Fjuur sljucht Dai Saarke toanke braidjeSchreibweise BearbeitenGeschrieben wird ostfriesisches Platt in dem eine beachtliche regionale Literatur existiert uberwiegend in der Schrievwies Oostfreeske Landskupp einer an den Lindow schen Orthographieregeln orientierten Schreibweise Diese wurde von der Ostfriesischen Landschaft entwickelt Sie stellt eine dialektubergreifende Kompromissschreibung dar und wird als offizielle Schreibweise genutzt 23 Autoren BearbeitenEwald Christophers Enno Wilhelm Hektor Fooke Hoissen Muller Wilhelmine Siefkes Anna BrandtSiehe auch Ostfriesische Liedermacher Radio mit Sendungen in ostfriesischer Mundart Radio Nordseewelle Radio OstfrieslandLiteratur BearbeitenLars Erik Ahlsson Studien zum ostfriesischen Mittelniederdeutsch Uppsala 1964 William Foerste Der Einfluss des Niederlandischen auf den Wortschatz der jungeren niederdeutschen Mundarten Ostfrieslands 1938 Reprint Leer 1975 J Hobbing Die Laute der Mundart von Greetsiel in Ostfriesland Nienburg 1879 E Isakson Biehl Norderneyer Protokolle Beobachtungen zu einer niederdeutschen Mundart im Ruckgang Dissertation Stockholm 1996 Hans Janssen Die Gliederung der Mundarten Ostfrieslands und der angrenzenden Gebiete 1937 Reprint Walluf 1973 A Kruse Zur Lage des Plattdeutschen im nordwestlichen Ostfriesland Ergebnisse einer Befragung von Schulerinnen und Schulern aus Emden und Umgebung In Quickborn 83 Heft 3 1993 S 64 83 Wilko Lucht Ostfriesische Grammatik Ostfriesische Landschaftliche Verlags und Vertriebsgesellschaft Aurich 2016 Y Matras Gertrud Reershemius Low German East Frisian dialect Lincom Munchen 2003 Arend Remmers Zum ostfriesischen Niederdeutsch In Jahrbuch des Vereins fur niederdeutsche Sprachforschung 117 1994 S 130 168 118 1995 S 211 244 119 1996 S 141 177 Arend Remmers Plattdeutsch in Ostfriesland Die Mundart von Moormerland Warsingsfehn Leer 1997 Tjabe Wiesenhann Einfuhrung in das ostfriesische Niederdeutsch 1936 Reprint Leer 1977 WorterbucherOtto Buurman Hochdeutsch plattdeutsches Worterbuch Auf der Grundlage ostfriesischer Mundart in 12 Banden 1993 neu herausgegeben vom Verein Oostfreeske Taal Jurgen Byl Elke Bruckmann Ostfriesisches Worterbuch Plattdeutsch Hochdeutsch Verlag Schuster Leer Jan ten Doornkaat Koolman Worterbuch der ostfriesischen Sprache 3 Bande 1879 1884 Reprint Wiesbaden 1968 Sturenburg Cirk Heinrich Ostfriesisches Worterbuch 1857 Reprint Leer 1972 Gernot de Vries Ostfriesisches Worterbuch Hochdeutsch Plattdeutsch Verlag Schuster Leer 1992 Weblinks BearbeitenOostfreeske Taal Diesel dat oostfreeske Bladdje Plattdeutsch Hochdeutsches Worterbuch der Ostfriesischen LandschaftEinzelnachweise Bearbeiten Gertrud Reershemius Niederdeutsch in Ostfriesland Zwischen Sprachkontakt Sprachveranderung und Sprachwechsel Steiner Stuttgart 2004 ISBN 978 3 515 08571 7 S 14 eingeschrankte Vorschau in der Google Buchsuche abgerufen am 5 August 2022 Helga Ostendorf Ostfriesland verstehen epubli Berlin 2013 ISBN 978 3 8442 5761 8 S 40 eingeschrankte Vorschau in der Google Buchsuche abgerufen am 5 August 2022 Gertrud Reershemius Niederdeutsch in Ostfriesland Zwischen Sprachkontakt Sprachveranderung und Sprachwechsel Steiner Stuttgart 2004 ISBN 978 3 515 08571 7 Agathe Lasch Mittelniederdeutsche Grammatik Halle 1914 Robert Peters Uberlegungen zu einer Karte des mittelniederdeutschen Sprachraums In Niederdeutsches Wort 24 1984 S 51 59 Zum Beispiel Johan Winkler Algemeen Nederduitsch en Friesch dialecticon Den Haag 1874 Auch Ethnologue kennt noch Gronings Oostfries http www ethnologue com show language asp code gos Vgl z B zum im Saterland verwendeten Niederdeutschen Dieter Stellmacher Das Saterland und das Saterlandische Oldenburg 1998 Lars Erik Ahlsson Studien zum ostfriesischen Mittelniederdeutsch Uppsala 1964 Marron C Fort Niederdeutsch und Friesisch zwischen Lauwerzee und Weser PDF 115 kB In Hans Joachim Watjen Hrsg Zwischen Schreiben und Lesen Perspektiven fur Bibliotheken Wissenschaft und Kultur Festschrift zum 60 Geburtstag von Hermann Havekost Oldenburg 1995 Gertrud Reershemius Der judische Ethnolekt im 20 Jahrhundert im Verhaltnis zur Fachsprache der Schlachter und Viehhandler In Gertrud Reershemius Die Sprache der Auricher Juden Zur Rekonstruktion westjiddischer Sprachreste in Ostfriesland Judische Kultur Studien zur Geistesgeschichte Religion und Literatur Band 16 Wiesbaden 2007 ISBN 978 3 447 05617 5 S 111ff In Anlehnung an die Untersuchung Gertrud Reershemius Niederdeutsch in Ostfriesland Zwischen Sprachkontakt Sprachveranderung und Sprachwechsel Stuttgart 2004 in der die Ortsmundart von Campen in der Krummhorn im Mittelpunkt steht Arend Remmers Plattdeutsch in Ostfriesland Die Mundart von Moormerland Warsingsfehn Sollermann Leer 1997 S 72 81 Zur Streuung siehe Waclaw Miodek Die Begrussungs und Abschiedsformeln im Deutschen und im Polnischen Julius Groos Verlag Heidelberg 1994 S 57 books google de und Atlas zur deutschen Alltagssprache der Universitat Augsburg abgerufen am 24 November 2020 Martin Schroder Bearb Niedersachsisches Worterbuch Band 8 Karl Wachholtz Neumunster 2011 Sp 782 787 hier Sp 784 Eintrag auf duden de vgl Scheuermann Ulrich 2001 Friesische Relikte im ostfriesischen Niederdeutsch In Munske Horst Haider u a Hrsg Handbuch des Friesischen Niemeyer Tubingen S 443 448 Remmers Arend 1994 1996 Zum ostfriesischen Niederdeutsch In Jahrbuch des Vereins fur niederdeutsche Sprachforschung 117 1994 S 130 168 118 1995 S 211 244 119 1996 S 141 177 vgl Scheuermann Ulrich 2001 Friesische Relikte im ostfriesischen Niederdeutsch S 443 u S 444 In Munske Horst Haider u a Hrsg Handbuch des Friesischen Niemeyer Tubingen S 443 448 vgl Scheuermann Ulrich 2001 Friesische Relikte im ostfriesischen Niederdeutsch S 444 In Munske Horst Haider u a Hrsg Handbuch des Friesischen Niemeyer Tubingen S 443 448 vgl Scheuermann Ulrich 2001 Friesische Relikte im ostfriesischen Niederdeutsch S 444 446 In Munske Horst Haider u a Hrsg Handbuch des Friesischen Niemeyer Tubingen S 443 448 Taalweb Frysk Abgerufen am 31 Juli 2021 Schreibregeln der ostfriesischen LandschaftNormdaten Sachbegriff GND 4120299 5 lobid OGND AKS Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Ostfriesisches Niederdeutsch amp oldid 225099047