www.wikidata.de-de.nina.az
Die aragonesische Sprache spanisch aragones zahlt zu den romanischen Sprachen 2 und wird nur noch in einigen Hochtalern der spanischen Pyrenaen im Norden der Provinz Huesca gesprochen die gemeinsam mit den Provinzen Teruel und Saragossa die autonome Region Aragon bildet Die Anzahl der Sprecher wird auf etwa 12 000 geschatzt zwischen 50 000 und 60 000 Personen verfugen uber passive Kenntnisse der aragonesischen Sprache 3 AragonesischGesprochen in Spanien in Aragonien Zentrum und im Norden der Provinz Huesca und im Norden der Provinz Saragossa Sprecher 10 000 1 LinguistischeKlassifikation Indogermanisch ItalischRomanischIberoromanisch Aragonesisch dd dd Offizieller StatusAmtssprache in Aragonien Aragonien eigene Sprache SprachcodesISO 639 1 anISO 639 2 argISO 639 3 argLinguistische Karte Aragoniens Aragones rot Historische Entwicklung des Aragonesischen Inhaltsverzeichnis 1 Sprachgeschichte 2 Varietaten 3 Phonologie 3 1 Vokale 3 2 Konsonanten 3 2 1 Okklusive Konsonanten 3 2 2 Frikative und affrikative Konsonanten 3 2 3 Nasale Phoneme 3 2 4 Laterale Phoneme 3 2 5 Vibranten 4 Morphosyntaktische Merkmale 4 1 Artikel 4 2 Genus 4 3 Plural 4 4 Possessivpronomen 5 Vergleich mit spanischer Sprache 6 Forschung 7 Literatur 8 Weblinks 9 EinzelnachweiseSprachgeschichte BearbeitenDer Ausdehnung des Romischen Reiches auf die Iberische Halbinsel folgte auch die Verbreitung des Latein Ungeachtet der Romanisierung lasst sich die Ausbreitung der aragonesischen Sprache im Wesentlichen auf die Reconquista und die Gebietserweiterungen des Konigreichs Aragon zuruckfuhren Der alteste uberlieferte Text in west aragonesische Sprache sind die vermutlich in den Region La Rioja oder in Navarra entstandenen Glosas Emilianenses Es handelt sich um eine ca 977 entstandene Bilingue in der ein sakraler vulgarlateinischer Text in romanischer Volkssprache kommentiert wurde da er offenbar zu diesem Zeitpunkt anders nicht mehr verstanden wurde Bis vor einigen Jahren betrachtete man die Glossen die auch einige baskische Worter enthalten meist als ein fruhes Zeugnis der spanischen Sprache spanisch castellano 4 Das Konigreich Aragon erlangte im 13 Jahrhundert seine grosste Ausdehnung bis an die Grenze der heutigen autonomen Region Murcia Ab dem 16 Jahrhundert wurde die Sprache nach Norden bis in die Pyrenaentaler zuruckgedrangt Dieser Prozess dauerte bis in das 19 Jahrhundert an Ausschlaggebend dafur war die Einfuhrung des Kastilischen als offizielle Sprache der Diplomatie durch Karl I von Spanien im Jahr 1536 weshalb sich das Aragonesische nicht zu einer Hochsprache entwickeln konnte 5 Die Zeit der Franco Diktatur 1939 1975 verhinderte spater die Verwendung regionaler Sprachen sowie lokale Autonomiebestrebungen Mit der beginnenden Demokratisierung nach der Zeit Francos ruckten erneut regionale Werte und Besonderheiten in den Mittelpunkt Die spanische Regierung beendete mit einer neuen Verfassung die Unterdruckung der sprachlichen Minderheiten und stellte sie der spanischen Sprache gleich Daruber hinaus veranlasste die Regionalregierung von Aragon weitere Massnahmen zum Schutz der regionalen Sprachvarietaten 6 Diese wurden allerdings mit der Verabschiedung des Sprachengesetzes von Aragon Ley de Lenguas de Aragon am 9 Mai 2013 durch das aragonesische Regionalparlament unter Fuhrung des Partido Popular beschlossen 7 aufgeweicht Dort wird die Sprache mit dem Glottonym lengua aragonesa propia de las areas pirenaica y prepirenaica eigene aragonesische Sprache der Pyrenaen und Vorpyrenaenregion LAPAPYP bezeichnet 8 9 Varietaten BearbeitenDie aragonesische Sprache zeichnet sich durch eine Vielzahl von Dialekten aus die von dem Kastilischen und dem Katalanischen beeinflusst werden 10 Die jeweiligen Varietaten lassen sich in vier Teilgebiete unterscheiden Westaragonesisch westlich des Flusses Aragon bis an die Grenze zu Navarra umfasst die Taler Val d Anso Val d Echo Aragues del Puerto und Jaca 11 cheso ansotano chaques 12 Zentralaragonesisch zwischen den Flussen Gallego und Cinca im Suden von den Flussen Basa und Guarga begrenzt 11 panticuto bergotes belsetan tensino 12 Ostaragonesisch zwischen den Flussen Cinca und Esera 13 chistabin fobano benasques grausino focense estadillano 12 Sudaragonesisch umfasst das Gebiet von Somontano de Barbastro und Huesca 14 somontano 15 Phonologie Bearbeiten Die Ausbreitung der Aragonesischen Sprache Vokale Bearbeiten Der Vokalbestand des Aragonesischen ist mit dem des Kastilischen identisch a Bsp palla faba taca e Bsp meter rete perera i Unterscheidung in den palatalen Bereich i Bsp ibon filo den Bereich der Halbvokale i Bsp pai kastilisch padre foi kastilisch hago und den des Halbkonsonanten j Bsp ubierto tiengo kastilisch tengo o Bsp plorar montelon u Unterscheidung in den velaren Bereich u nuquera otular den Bereich der Halbvokale u mit zwei Diphthongierungen au und eu Bsp augua aspeuto und den des Halbkonsonanten w mit drei Diphthongierungen ua ue und ui Bsp tuara mueso muito 16 Konsonanten Bearbeiten Die okklusiven stimmlosen intervokalischen Konsonanten der lateinischen Epoche wurden beibehalten Bsp espata kastilisch espalda comito kastilisch comida apierto kastilisch abierto capeza kastilisch cabeza Es erfolgt die Sonorisierung der stimmlosen Konsonanten beim Zusammentreffen mit nasalen und liquiden Lauten Bsp aldo kastilisch alto blango kastilisch blanco 17 Okklusive Konsonanten Bearbeiten p Bsp palla kastilisch paja emplir kastilisch llenar t Bsp taca kastilisch mancha rete kastilisch red b Bsp biega kastilisch viga deban kastilisch delante d Bsp dien kastilisch diente cado kastilisch madriguera Phoneme k und g okklusiv velar und stimmlos realisiert Verwendung der Grapheme c und g vor den Vokalen a o u und den Konsonanten l r Bsp caxa kastilisch caja cuco kastilisch gusano gurrion kastilisch gorrion Verwendung der Nexus qu und gu vor den Vokalen e und i Bsp quera kastilisch carcoma guito kastilisch inquieto 18 Frikative und affrikative Konsonanten Bearbeiten Das frikative stimmlose labiodentale Phonem f und das interdentale 8 wird durch die Grapheme f und z realisiert Bsp forato kastilisch agujero hoyo fer kastilisch hacer zarrar kastilisch cerrar zorze kastilisch raton roedor Das frikative stimmlose Phonem x wird durch das Graphem j dargestellt Bsp majo kastilisch majo 19 joriar kastilisch orear Das affrikative palatale stimmlose ʧ wird durch ch reprasentiert Bsp chelo kastilisch hielo chugar kastilisch jugar Das frikative prapalatale stimmlose Phonem ʃ wird durch das Graphem x realisiert Bsp baxo kastilisch bajo alox kastilisch alojamiento 20 Nasale Phoneme Bearbeiten Die stimmhaften nasalen bilabialen Phoneme m und alveolaren n sowie das palatale ɲ werden durch die Grapheme m n sowie n realisiert Bsp muito kastilisch mucho erenzio kastilisch herencia anada kastilisch ano 21 Laterale Phoneme Bearbeiten Das alveolare laterale stimmhaftes l wird durch das Graphem l dargestellt Bsp lolo kastilisch abuelo Das palatale laterale stimmhafte ʎ wird durch das Graphem ll realisiert Bsp biello kastilisch viejo 21 Vibranten Bearbeiten Der einfache alveolare Vibrant r wird mit dem Graphem r bezeichnet Intervokalisch Bsp zuro corcho farsante Endsilbe Bsp nierbol zarza meter Das finale r wird nicht realisiert Bsp fer lo kastilisch hacerlo wird felo gesprochen In der finalen Konsonantengruppe rs wird das r nicht gesprochen Bsp flors kastilisch flores wird flos gesprochen Der doppelte alveolare Vibrant r wird in der intervokalischen Stellung grafisch als rr realisiert Bsp fierro kastilisch hierro 22 Morphosyntaktische Merkmale BearbeitenArtikel Bearbeiten Es werden die bestimmten Artikel o os mask Sg Pl und a as fem Sg Pl verwendet Bsp o zucre kast el azucar a tabierna kast la taberna os chemecos kast los gemidos as garras kast las piernas 23 Die unbestimmten Artikel un unos mask Sg Pl und una unas fem Sg Pl sind mit denen des Kastilischen identisch 24 Genus Bearbeiten Viele Substantive die auf or enden sind feminin Bsp a fridor kast el fresco a clamor kast el barranco Zahlreiche Substantive deren Bedeutung vom Kastilischen abweichen haben deshalb ein anderes Genus Bsp o chordon kast la famburesa o maitin kast la manana Zudem existieren Substantive die sich lexikalisch vom Kastilischen nicht unterscheiden allerdings ein anderes Genus aufweisen Bsp a fin kast el fin o costumbre kast la costumbre Fur den Gebrauch der Substantive und Adjektive wird das finale a fur die Kennzeichnung des femininen Wortbestands verwendet sowie das finale o fur die Benennung der maskulinen Worter Die Kongruenz in Numerus und Genus der Substantive und Adjektive unterscheiden sich nicht vom Kastilischen 25 Plural Bearbeiten Normalerweise wird das Substantiv durch ein finales s erweitert Bsp choben chobens kast jovenes mon mons kast montes Endet das Substantiv auf einen Vokal wird die Pluralform wie im Kastilischen gebildet Bsp onso onsos fillo fillos Wenn das Substantiv auf ero endet erfolgt die Pluralbildung mit ers Bsp entero enters minero miners Die Deklination erfolgt bei vielen Substantiven unregelmassig So wird z B die Singularendung auf t und d durch z ersetzt Bsp purput purpuz negrut negruz Endet das Substantiv auf ch x z s wird die Pluralform mit es gebildet Bsp pex pexes zorz zorzes 26 Possessivpronomen Bearbeiten Die Pronomina und possessive Adjektive haben dieselbe Form Bei der Verwendung des Possessivpronomens als Adjektiv wird der Artikel dem Possessivpronomen vorangestellt Bsp o mio libro kast mi libro a mia casa kast mi casa Weitere Formen o tuyo o tuyo fillo kast tu hijo a tuya chirmana kast tu hermana o suyo o suyo auto kast su auto a suya tufa kast su melena os mios und as mias bei ungleichen Mengenangaben Pluralformen o nuestro o buestro o suyo 27 Vergleich mit spanischer Sprache BearbeitenAls Sprachvergleich das Vaterunser auf Aragonesisch und Spanisch 28 Dieser Artikel oder nachfolgende Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen beispielsweise Einzelnachweisen ausgestattet Angaben ohne ausreichenden Beleg konnten demnachst entfernt werden Bitte hilf Wikipedia indem du die Angaben recherchierst und gute Belege einfugst Der Apostroph in m al ergibt keinen Sinn und insgesamt ist nicht belegt dass das der aragonesische Standard des Vaterunsers ist Google deutet das nicht wirklich an Aragonesisch Pai nuestro que yes en o cielo satificato siga lo tuyo nombre vienga ta nusatros lo reino tuyo e se faiga la tuya voluntat n a tierra como n o cielo Da mos hue lo pan nuestro de cada dia perdona las nuestras faltas como tamien nusatros perdonamos a los que mos faltan no mos dixes cayer en a tentacion e libera mos do mal Amen Spanisch Padre nuestro que estas en los cielos santificado sea tu nombre Venga a nosotros tu Reino Hagase tu voluntad asi en la tierra como en el cielo El pan nuestro de cada dia danosle hoy y perdonanos nuestras deudas asi como nosotros perdonamos a nuestros deudores Y no nos dejes caer en la tentacion mas libranos del mal Amen Forschung BearbeitenDas Aragonesische gilt nach Einschatzung der UNESCO als gefahrdete Sprache 29 Eine Reihe von Organisationen befasst sich mit der aragonesischen Sprachproblematik Die wichtigste Organisation ist die im Mai 1976 gegrundete Sprachakademie Consello d a Fabla Aragonesa die sich fur die Forschung und Forderung der aragonesischen Sprache sowie fur deren Einfuhrung in den Bereichen Kultur Schulbildung und Verwaltung einsetzt Die Akademie veroffentlicht die Zeitschrift Fuellas auf Aragonesisch und fordert ausserdem regelmassige Sprachkurse auf privater Basis Seit 1987 wird Aragonesisch als Wahlfach im Lehrerseminar in Huesca angeboten 30 Literatur BearbeitenGunter Holtus Michael Metzeltin Christian Schmitt Hrsg Lexikon der Romanistischen Linguistik LRL Niemeyer Tubingen 1988 2005 12 Bande Band VI 1 Aragonesisch Navarresisch Spanisch Asturianisch Leonesisch 1992 ISBN 3 484 50236 3 Teresa Echenique Elizondo Juan Sanchez Mendez Las lenguas de un reino Historia linguistica hispanica Gredos Biblioteca romanica hispanica Madrid 2005 ISBN 84 249 2760 5 Francho Nagore Lain Gramatica de la lengua aragonesa Mira Editores Zaragoza 1989 ISBN 84 86778 16 6 Artur Quintana Die Kodifizierung der neuaragonesischen Schriftsprache In Wolfgang Dahmen et al Hrsg Zum Stand der Kodifizierung romanischer Kleinsprachen Romanistisches Kolloquium V Gunter Narr Verlag Tubingen 1991 ISBN 3 8233 4199 5 S 199 215 Torsten Sotta Einheit und Diversitat der aragonesischen Dialekte Eine morphologische und lexikalische Untersuchung Peter Lang Verlag Frankfurt a M 2010 ISBN 978 3 631 57606 9 Otto Winkelmann Die romanischen Minderheitensprachen an der Schwelle zum 21 Jahrhundert In Wolfgang Dahmen et al Hrsg Die Bedeutung der romanischen Sprachen im Europa der Zukunft Romanistisches Kolloquium IX Gunter Narr Verlag Tubingen 1996 ISBN 3 8233 5073 0 S 185 198 Weblinks Bearbeiten Wikipedia auf Aragonesisch Ethnologue Eintrag fur Aragonesisch Aragonesisch internet Akademia de l AragonesEinzelnachweise Bearbeiten Aragonisch bei Ethnologue Francho Nagore Lain Gramatica de la lengua aragonesa 1989 S 25 Otto Winkelmann Die romanischen Minderheitensprachen an der Schwelle zum 21 Jahrhundert 1996 S 189 H J Wolf Las glosas emilianenses otra vez in Revista de Filologia Romanica Universidad Complutense Madrid Nr 14 Vol 1 1997 S 597 604 Torsten Sotta Einheit und Diversitat der aragonesischen Dialekte Eine morphologische und lexikalische Untersuchung 2010 S 13 16 Torsten Sotta Einheit und Diversitat der aragonesischen Dialekte Eine morphologische und lexikalische Untersuchung 2010 S 16f Articulo 5b de la Ley de uso proteccion y promocion de las lenguas y modalidades linguisticas propias de Aragon Abgerufen am 3 Juni 2013 spanisch El lapao y el lapapyp las nuevas lenguas oficiales de Aragon Antena 3 com 9 Mai 2013 abgerufen am 3 Mai 2013 spanisch Arago aprova la llei segons la qual catala i aragones deixen de dir se aixi Nicht mehr online verfugbar europapress cat Zaragoza 9 Mai 2013 archiviert vom Original am 28 Februar 2014 abgerufen am 19 Mai 2013 katalanisch Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot www europapress cat Torsten Sotta Einheit und Diversitat der aragonesischen Dialekte Eine morphologische und lexikalische Untersuchung 2010 S 17 a b Torsten Sotta Einheit und Diversitat der aragonesischen Dialekte Eine morphologische und lexikalische Untersuchung 2010 S 24 a b c Teresa Echenique Elizondo Juan Sanchez Mendez Las lenguas de un reino Historia linguistica hispanica 2005 S 177 Torsten Sotta Einheit und Diversitat der aragonesischen Dialekte Eine morphologische und lexikalische Untersuchung 2010 S 25 Torsten Sotta Einheit und Diversitat der aragonesischen Dialekte Eine morphologische und lexikalische Untersuchung 2010 S 24f Teresa Echenique Elizondo Juan Sanchez Mendez Las lenguas de un reino Historia linguistica hispanica 2005 S 178 Francho Nagore Lain Gramatica de la lengua aragonesa 1989 S 38 Torsten Sotta Einheit und Diversitat der aragonesischen Dialekte Eine morphologische und lexikalische Untersuchung 2010 S 30f Torsten Sotta Einheit und Diversitat der aragonesischen Dialekte Eine morphologische und lexikalische Untersuchung 2010 S 31f Nach Rafael Sanchez Ferlosio ein Aragonismus im Spanischen vgl Altos Estudios Eclesiasticos 26 in der Google Buchsuche Francho Nagore Lain Gramatica de la lengua aragonesa 1989 S 40 a b Torsten Sotta Einheit und Diversitat der aragonesischen Dialekte Eine morphologische und lexikalische Untersuchung 2010 S 33 Torsten Sotta Einheit und Diversitat der aragonesischen Dialekte Eine morphologische und lexikalische Untersuchung 2010 S 33f Francho Nagore Lain Gramatica de la lengua aragonesa 1989 S 51 Torsten Sotta Einheit und Diversitat der aragonesischen Dialekte Eine morphologische und lexikalische Untersuchung 2010 S 36 Francho Nagore Lain Gramatica de la lengua aragonesa 1989 S 63 Torsten Sotta Einheit und Diversitat der aragonesischen Dialekte Eine morphologische und lexikalische Untersuchung 2010 S 37 Torsten Sotta Einheit und Diversitat der aragonesischen Dialekte Eine morphologische und lexikalische Untersuchung 2010 S 38 Sprachvergleich anhand des Vaterunsers UNESCO Atlas of the World s Languages in Danger Artur Quintana Die Kodifizierung der neuaragonesischen Schriftsprache 1991 S 201 204 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Aragonesische Sprache amp oldid 224521444