www.wikidata.de-de.nina.az
Als Bilingue auch Bilinguis aus lat bilinguis zweisprachig wird ein Schriftdokument bezeichnet das Versionen desselben Texts in zwei verschiedenen Sprachen enthalt Wenn dabei die Ubersetzung dem Original getreu folgt sind die Inhalte beider Texte identisch Gelegentlich sind jedoch auch Abweichungen zu verzeichnen Als Trilingue auch Trilinguis aus lat trilinguis dreisprachig wird dementsprechend ein Schriftdokument bezeichnet das Versionen desselben Texts in drei verschiedenen Sprachen enthalt Alte Bi und Trilinguen sind vor allem fur die Schrift und Sprachforschung von grosser Bedeutung Insbesondere wenn eine der beiden Schriften bisher nicht entziffert wurde bzw die verwendete Sprache nicht bekannt ist die Schrift und oder Sprache der anderen aber wohlbekannt ist In diesem Fall kann es gelingen vorausgesetzt der Text ist lang und die Inhalte in beiden Sprachen moglichst identisch die bisher unbekannte Schrift zu entziffern bzw die unbekannte Sprache zu deuten Inhaltsverzeichnis 1 Bekannte Bilinguen 1 1 Goldbleche von Pyrgi 1 2 Bilingue von Kaunos 1 3 Inschrift am Pfeilergrabmal in Thugga 1 4 Bilingue von Karatepe 2 Bekannte Trilinguen 2 1 Stein von Rosetta 2 2 Behistun Inschrift 2 3 Trilingue vom Letoon 3 Bekannte Quadrilinguen 3 1 Myazedi Inschrift 4 Der Begriff in der Klassischen Archaologie 5 Siehe auch 6 WeblinksBekannte Bilinguen BearbeitenGoldbleche von Pyrgi Bearbeiten Bei den 1964 von Massimo Pallottino bei Ausgrabungen entdeckten Goldblechen von Pyrgi handelt es sich um drei dunne Goldbleche zwei davon in etruskischer und eines in punischer Sprache Die langere etruskische und die punische Inschrift haben einen ahnlichen Inhalt ohne jedoch identisch zu sein Die Bleche gelten neben der Agramer Mumienbinde als ein herausragender Fund der etruskischen Schrift und Sprache Bilingue von Kaunos Bearbeiten Ein jungeres Beispiel ist die Bilingue aus Kaunos West Kleinasien Der Text ist in altgriechischer und karischer Sprache in den Stein gemeisselt Das Karische ist die Sprache der Karer eines antiken Volkes in West Kleinasien Bisher war die karische Sprache nur aus einigen kurzen einsprachigen Inschriften bekannt die aber nicht ubersetzt werden konnten Mitte der 1990er Jahre gelang es durch die Bilingue von Kaunos die Sprache der Karer wenigstens teilweise zu entschlusseln Inschrift am Pfeilergrabmal in Thugga Bearbeiten Eine beruhmte seit 1631 in Europa bekannte bilingue Inschrift am Pfeilergrabmal in Thugga weist zwei gleichlautende siebenzeilige Texte in numidischer und punischer Sprache auf Damit wurde die Inschrift zur Grundlage fur die Entzifferung der numidischen Sprache Bilingue von Karatepe Bearbeiten Die Bilingue von Karatepe in phonizischer und hieroglyphen luwischer Sprache trug massgeblich zur Entzifferung der luwischen Hieroglyphen bei die zum Zeitpunkt der Entdeckung noch als Hieroglyphen Hethitisch bezeichnet wurden Bekannte Trilinguen BearbeitenStein von Rosetta Bearbeiten Der beruhmte Stein von Rosetta mit dessen Hilfe es gelang den Schlussel fur die Entzifferung der agyptischen Hieroglyphen zu finden ist in drei Varietaten beziehungsweise Sprachen verfasst daher eine Trilingue in Hieroglyphen in Demotisch und in Altgriechisch Behistun Inschrift Bearbeiten Die Behistun Inschrift ist ebenfalls eine dreisprachige Tafel in den Sprachen altpersisch elamisch und babylonisch Der Text beschreibt den Aufstieg des Achamenidenkonigs Dareios I Die Inschrift wurde erstmals von Henry Creswicke Rawlinson vollstandig kopiert und veroffentlicht Damit konnten die letzten offenen Fragen bei der Entzifferung der Keilschrift gelost werden Trilingue vom Letoon Bearbeiten Die so genannte Trilingue vom Letoon auch Trilingue von Xanthos ist eine in aramaischer griechischer und lykischer Sprache Lykisch A beschriftete Stele die 1973 im Letoheiligtum bei Xanthos dem antiken Hauptort Lykiens Kleinasien entdeckt wurde Sie steht heute im Museum von Fethiye Turkei Die griechische und die lykische Fassung entsprechen einander weitgehend die aramaische Fassung bietet jedoch eher einen Kurztext Bekannte Quadrilinguen BearbeitenMyazedi Inschrift Bearbeiten Die Myazedi Inschrift die in Bagan gefunden wurde der historischen Hauptstadt des gleichnamigen Konigreichs im heutigen Birma ist in vier Sprachen verfasst Pali Pyu Mon und Birmanisch Sie ist auf das Jahr 1113 datiert und ermoglichte es Charles Otto Blagden im Jahre 1911 die bis dahin so gut wie unbekannte Pyu Sprache teilweise zu deuten Der Begriff in der Klassischen Archaologie BearbeitenIn Anlehnung an den philologischen Begriff nennt man in der Klassischen Archaologie attische Vasen die in schwarzfiguriger wie auch in rotfiguriger Technik bemalt sind Bilinguen nbsp Bilingue Amphora Herakles auf dem Ruhebett schwarzfigurige Seite Munchen Staatliche Antikensammlungen B 2301 um 520 v Chr nbsp Bilingue Amphora Herakles auf dem Ruhebett rotfigurige Seite Munchen Staatliche Antikensammlungen B 2301 um 520 v Chr Siehe auch BearbeitenBilinguismus Edikte des AshokaWeblinks Bearbeiten nbsp Wiktionary Bilinguis Bedeutungserklarungen Wortherkunft Synonyme Ubersetzungen nbsp Wiktionary Trilinguis Bedeutungserklarungen Wortherkunft Synonyme Ubersetzungen Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Bilingue amp oldid 202994286