www.wikidata.de-de.nina.az
Xiao erjing chinesisch 小兒經 小儿经 Pinyin Xiǎo erjing Xiao erjing ش ي و ع ر د oder Xiao erjin 小兒錦 小儿锦 Xiǎo erjǐn oder kurz Xiaojing 小經 小经 bzw 消經 消经 Xiaojing ist die Praxis sinitische Sprachen wie das Chinesische insbesondere den Lanyin Dialekt Zhongyuan Dialekt und Nordostlichen Dialekt oder die dunganische Sprache in arabischer Schrift zu schreiben Sie wird von vielen ethnischen Minderheiten verwendet die in China dem islamischen Glauben angehoren meist Hui aber auch von den Dongxiang und Salar und fruher von ihren dunganischen Vorfahren in Zentralasien Sowjetische Schriftreform zwang die Dunganen das Xiao erjing durch die lateinische Orthographie und spater durch ein kyrillisches Alphabet zu ersetzen das bis heute in Verwendung ist Chinesisch Arabisches Worterbuch mit Xiao erjing d h Chinesisch in zwei Schriften Leserichtung rechts nach links Li Dianjun Zhong A shuangjie zidian Shanghai 1955 Wie auch andere Schriftsysteme die auf dem arabischen Alphabet basieren wird Xiao erjing von rechts nach links geschrieben Das Xiao erjing Schriftsystem ist dem fur die uigurische Sprache verwendeten heutigen Schriftsystem darin ahnlich dass alle Vokale zu jeder Zeit explizit markiert werden Dies geschieht im Gegensatz zur Praxis die kurzen Vokale in der Mehrzahl derjenigen Sprachen fur die die arabische Schrift adaptiert wurde wegzulassen wie zum Beispiel im Arabischen Persischen und Urdu Dies geschieht moglicherweise aufgrund der uberragenden Bedeutung des Vokals in einer chinesischen Silbe Inhaltsverzeichnis 1 Nomenklatur 2 Ursprunge 3 Verwendung 3 1 Moderne Verwendung 4 Alphabet 4 1 Silbenanlaute und Konsonanten 4 2 Silbenendlaute finals und Vokale 4 2 1 Chinesisch 5 Beispiel 6 Siehe auch 7 Literatur 8 Weblinks 9 EinzelnachweiseNomenklatur BearbeitenXiao erjing hat keine Standardbezeichnung auf die Bezug genommen werden kann In Shanxi Hebei Henan Shandong dem ostlichen Shaanxi und auch in Peking Tianjin und den nordostlichen Provinzen wird die Schrift als Xiǎo erjing bezeichnet was dann verkurzt zu Xiǎojing oder Xiaojing wird das Xiao darin hat in den obengenannten Gebieten die Bedeutung von wiederholen In Ningxia Gansu der Inneren Mongolei Qinghai dem westlichen Shaanxi und in den nordwestlichen Provinzen wird die Schrift als Xiǎo erjǐn bezeichnet Die Dongxiang sprechen von ihr als der Dongxiang Schrift oder der Huihui Schrift die Salar bezeichnen sie als Salar Schrift die Dunganen in Zentralasien verwendeten eine als Hui Schrift bezeichnete Variante des Xiao erjing bevor sie die arabische Schrift zugunsten der lateinischen und kyrillischen Schrift aufgaben Ursprunge BearbeitenSeit der Ankunft des Islam wahrend der Tang Dynastie beginnend in der Mitte des 7 Jahrhunderts wanderten viele Sprecher des Arabischen oder Persischen nach China ab Jahrhunderte spater assimilierten sie sich mit der heimischen han chinesischen Bevolkerung und bildeten die Ethnie der Hui Viele chinesische muslimische Studenten besuchen Madrasas Koranschulen um klassisches Arabisch und den Koran zu studieren Weil diese Studenten von der chinesischen Schriftsprache und den chinesischen Schriftzeichen nur grundlegende Kenntnisse hatten begannen sie mit dem Chinesischen als Muttersprache und einer guten Kenntnis des arabischen Alphabets das arabische Alphabet anstatt der chinesischen Schriftzeichen fur die Notation der von ihnen gesprochenen Sprache zu verwenden Haufig wurden Anmerkungen auf chinesisch als Gedachtnisstutze fur die Suren geschrieben Diese Methode wurde auch verwendet um chinesische Ubersetzungen von in den Madrasas gelerntem arabischen Vokabular zu schreiben So entwickelte sich allmahlich und standardisierte sich zu gewissen Graden ein System zum Schreiben der chinesischen Sprache in arabischer Schrift Das zur Zeit alteste bekannte Artefakt mit Xiao erjing Schriftzeichen ist eine Steinstele im Hof der Daxue Xixiang Moschee in Xi an in der Provinz Shaanxi Die Stele ist mit arabischen Koranversen beschrieben sowie einer kurzen Notiz zu den Namen derjenigen die sie in Xiao erjing beschrieben haben Die Stele stammt aus dem Jahr AH 740 im islamischen Kalender zwischen dem 9 Juli 1339 und dem 26 Juni 1340 Verwendung Bearbeiten nbsp Eine Rechtsabhandlung auf Arabisch mit paralleler chinesischer Ubersetzung in arabisch persischer Schrift veroffentlicht in Taschkent 1899 Die linke Seite zeigt die Buchinformationen in arabischer Sprache Die rechte Seite enthalt gemischte Zeilen in Arabisch gekennzeichnet durch eine durchgehende schwarze Linie oben und ihre chinesische Ubersetzung in Xiao erjing Schrift die dem arabischen Original in derselben Zeile folgen Xiao erjing kann in zwei Gruppen unterteilt werden das Moschee System und das Alltagsgebrauch System Das Moschee System ist das System das von den Schulern und Imams in Moscheen und Madrasas verwendet wird Es enthalt viel arabischen und persischen religiosen Wortschatz und verwendet keine chinesischen Schriftzeichen Dieses System ist relativ standardisiert und kann als ein richtiges Schriftsystem betrachtet werden Das Alltagsgebrauch System ist das von den weniger Gebildeten zu personlichen Zwecken zum Schreiben und fur die Korrespondenz verwendete System Oft werden einfach chinesische Schriftzeichen in das arabische Alphabet hineingemischt uberwiegend in nichtreligiosen Angelegenheiten und es enthalt damit relativ wenige arabische und persische Lehnworter Diese Praxis kann sich von Person zu Person drastisch unterscheiden Das System wird vom Schreiber auf seinem eigenen Verstandnis des arabischen und persischen Alphabets beruhend selbst ausgedacht und nach seiner eigenen Dialektaussprache entworfen Haufig konnen nur der Absender und der Adressat des Briefes das Geschriebene vollstandig verstehen wahrend es fur andere sehr schwierig zu lesen ist Moderne Verwendung Bearbeiten nbsp Eine Xiao erjing Inschrift in der Niujie MoscheeIn der jungsten Zeit ist die Verwendung des Xiao erjing wegen des wirtschaftlichen Aufschwungs in der Volksrepublik China und der Verbesserung des Unterrichts von chinesischen Schriftzeichen in den landlichen Gebieten Chinas beinahe verschwunden Chinesische Schriftzeichen zusammen mit Hanyu Pinyin haben das Xiao erjing inzwischen ersetzt Seit Mitte der 1980er Jahre hat das Xiao erjing sowohl in China als auch im Ausland viel Forschungsinteresse erfahren Vor Ort Forschung wurde betrieben und die Schreiber der Xiao erjing Schrift wurden interviewt Handgeschriebene und gedruckte Xiao erjing Materialien wurden von den Forschern ebenfalls gesammelt die Sammlung der Nanjing Universitat ist am umfassendsten Alphabet BearbeitenXiao erjing hat 36 Buchstaben von denen 4 fur die Darstellung von Vokallauten verwendet werden Die 36 Buchstaben bestehen aus 28 aus dem Arabischen ubernommenen Buchstaben 4 aus dem Persischen ubernommenen Buchstaben zusammen mit 2 modifizierten Buchstaben und 4 Extrabuchstaben die es nur im Xiao erjing gibt Silbenanlaute und Konsonanten Bearbeiten Alphabet Final Medial Initial StandardchinesischeAussprache Hanyu Pinyin ArabischeAussprache PersischeAussprache Beispiel Anmerkungen1 nbsp Alif nbsp ɑ a a a a a ʔ a aeː ʔ ɔ ae ا 阿a Vokallaut2 nbsp Ba nbsp p b b b b ب ا 爸ba 3 nbsp Pe nbsp pʰ p keine p پﹾ 婆po aus dem Persischen ubernommen4 nbsp Ta nbsp tʰ t t t ت ا 塔tǎ 5 nbsp Tha nbsp tɕʰ ɕ q x 8 s ث ئ 些xie der Laut wandelt sich wenn fur die Darstellung des Chinesischen verwendet6 nbsp The nbsp tɕʰ q keine keine ﭤ ﻮ 穷qiong 7 nbsp Dschim nbsp ʈʂ zh dʒ dʒ ﺟﹾ 这zhe der Laut wandelt sich wenn fur die Darstellung des Chinesischen verwendet8 nbsp Tsche nbsp ʈʂʰ ch keine tʃ ﭼﹾ 车che aus dem Persischen ubernommen9 nbsp Ḥa nbsp x h ħ h ﺣﹾ 河he vor Silben mit den Auslauten e ei en eng10 nbsp Cha nbsp x h x x ﺧﹸ 湖hu vor Silben mit den Auslauten u ua uai uan uang ui un uo11 nbsp Dal nbsp t d tɕ d j d d د 钉ding auch verwendet fur die Darstellung einiger Silben mit dem Anlaut j 12 nbsp Dhal nbsp ts z d z ذ ى 在zai 13 nbsp Ra nbsp ɹ r r r ل ر 粒儿lir stellt den rhotischen Endlaut r rhotic final r dar14 nbsp Zay nbsp keine keine z z ز ك اة zakat nur fur arabische Lehnworter verwendet15 nbsp Ze nbsp ʐ ɻ r keine ʒ ژﹾ 热re aus dem Persischen ubernommen16 nbsp Sin nbsp s ɕ s x s s س 信xin auch verwendet fur die Darstellung einiger Silben mit Anlaut s und sh 17 nbsp nbsp s s keine keine nbsp 思si nur fur den Ru Ton oder fruhere Ru Ton Silben18 nbsp Schin nbsp ʂ ɕ sh x ʃ ʃ ش 是shi auch verwendet fur die Darstellung einiger Silben mit Anlaut x 19 nbsp Sad nbsp s s sˁ sˠ s ص 色se 20 nbsp Dad nbsp keine keine dˁ dˠ z ال ض اد die Arabische Welt nur bei arabischen Lehnwortern verwendet21 nbsp Ci nbsp tsʰ c keine keine ڞ 册ce 22 nbsp Ṭa nbsp ts z tˁ tˠ t ط 遵zun der Laut wandelt sich wenn Chinesisch dargestellt wird23 nbsp Za nbsp ts z dˁ dˠ z ظ 作zuo der Laut wandelt sich wenn Chinesisch dargestellt wird24 nbsp ʿAin nbsp e e e e e ʕ ʔ ﻋﹶ 恶e ein Vokal wenn das Chinesische dargestellt wird wird aber als Konsonant betrachtet wenn arabische und persische Lehnworter dargestellt werden25 nbsp Ghain nbsp keine keine ɣ ʁ ɣ q ɢ x غ ب ن Betrug nur fur arabische Lehnworter verwendet26 nbsp Fa nbsp f f f f ف 废fei 27 nbsp Qaf nbsp k g g q q ɢ ق 个ge der Laut wandelt sich wenn Chinesisch dargestellt wird28 nbsp Kaf nbsp keine keine k keine ك ل م ة Sprichwort nur fur arabische Lehnworter verwendet28 nbsp Kaf nbsp kʰ k keine k ﮎ 可ke aus dem Persischen ubernommen29 nbsp Gaf nbsp keine keine keine g گنج Schatz aus dem Persischen ubernommen und nur fur persische Lehnworter verwendet30 nbsp nbsp ŋ ɲ ng gn keine keine ݣ ا 仰ngǎng relativ selten wird entweder verwendet um den ŋ Anlaut aus Ningxia und der Inneren Mongolei darzustellen oder den ɲ Anlaut aus Gansu und Qinghai31 nbsp Lam nbsp l l l lˁ l ل 里lǐ 32 nbsp Mim nbsp m n m n m m م 秘mi 33 nbsp Nun nbsp n n n n ن 你nǐ 34 nbsp Ha nbsp x h h h ɛ ae ه ا 哈ha meist fur arabische Lehnworter verwendet vor Silben mit Auslaut a ai an ang ao35 nbsp Waw nbsp u ʊ wu u u u w u y v u o ow ء 无wu Vokallaut36 nbsp Ya nbsp keine keine j i keine ي و م Der Tag des Gerichts nur in arabischen Lehnwortern und ein Vokallaut36 nbsp Ya nbsp i ɪ yi i i i keine j i e ي ا 呀ya aus dem Persischen ubernommen und ein VokallautSilbenendlaute finals und Vokale Bearbeiten Chinesisch Bearbeiten Schrift StandardchinesischeAussprache Hanyu Pinyin Beispiel Anmerkungen1 nbsp oder nbsp ɑ a ا 阿a 2 nbsp ɑ a د ا 大da 3 nbsp iɑ ya ي ا 呀ya 4 nbsp iɑ ia ك ا 家jia beschrankt auf Silben mit den Anlauten j q x l 5 nbsp uɑ wa و 娃wa 6 nbsp uɑ ua ق و 刮gua 7 keine o o keine selten im Xiao erjing nicht vertreten8 keine uo uɔ wo keine selten im Xiao erjing nicht vertreten9 nbsp e ɤ e ﻋﹶ 恶e 10 nbsp oder nbsp e ɤ e د 德de 11 nbsp ue wo و 我wǒ 12 nbsp ue uo ق و ع 国guo 13 nbsp ɑɻ er ع ر 儿er 14 nbsp ɻ r ل ر 粒儿lir stellt den rhotischen Auslaut r thorthic final r dar15 keine ɛ e keine selten im Xiao erjing nicht vertreten16 nbsp iɛ ye ا ئ 耶ye 17 nbsp iɛ ie ك ئ 解jie 18 nbsp yɛ yue ي ؤ 约yue 19 nbsp yɛ ue ue ك ؤ 决jue beschrankt auf die Silben mit den Anlauten j q x l n 20 nbsp oder nbsp i yi ء 意yi 21 nbsp i i ﭼﹺ 其qi 22 nbsp nbsp i ذ 子zǐ beschrankt auf die Silben mit den Anlauten z c s 23 nbsp ʐ i ﺟﹺ 知zhi beschrankt auf die Silben mit den Anlauten zh ch sh r 24 nbsp aɪ ai ا ى 爱ai 25 nbsp aɪ ai ك ى 凯kǎi 26 keine eɪ ei keine selten im Xiao erjing nicht vertreten27 nbsp oder nbsp eɪ ei د ؤ 得dei 28 nbsp uaɪ wai و ى 歪wai 29 nbsp uaɪ uai ك و ى 块kuai 30 nbsp ueɪ wei و 为wei 31 nbsp ueɪ ui ح و 回hui 32 nbsp oder nbsp u wu ء 无wu 33 nbsp oder nbsp u u ك و 苦kǔ 34 nbsp aʊ ao ا و 奥ao 35 nbsp aʊ ao ق و 高gao 36 nbsp eʊ ɤʊ ou ع و 偶ǒu 37 nbsp eʊ ɤʊ ou ك و 口kǒu 38 nbsp iaʊ yao ي و 要yao 39 nbsp iaʊ iao ك ي و 教jiao 40 nbsp ieʊ iɤʊ you ي و 有yǒu 41 nbsp ieʊ iɤʊ iu ن ي و 牛niu 42 nbsp y yu ى 与yǔ 43 nbsp und nbsp y u u ن و 女nǚ beschrankt auf die Silben mit den Hanyu Pinyin Anlauten initials j q x l n 44 nbsp an an ء ا 安an 45 nbsp an an د ا 但dan 46 nbsp oder nbsp oder nbsp en en ء 恩en 47 nbsp oder nbsp en en ق 根gen 48 nbsp oder nbsp in yin ء 因yin 49 nbsp in in ٿ 勤qin 50 nbsp yn yun ى 孕yun 51 nbsp yn un کﹲ 均jun beschrankt auf die Silben mit den Anlauten j q x 52 nbsp iɛn yan ي ا 严yan 53 nbsp iɛn ian ل ي ا 练lian 54 nbsp uan wan wan و ا 万wan 55 nbsp uan uan ك و ا 宽kuan 56 nbsp yɛn yuan ي و ا 源yuan 57 nbsp yɛn uan ك و ا 捐juan beschrankt auf die Silben mit den Anlauten j q x 58 nbsp uen wen wen و 问wen 59 nbsp uen un کﹲ 困kun 60 nbsp ɑŋ ang ء ا 昂ang 61 nbsp ɑŋ ang ق ا 刚gang 62 keine eŋ eng keine selten im Xiao erjing nicht vertreten63 nbsp oder nbsp ɤŋ eng ق ع 更geng 64 nbsp iŋ ying ى 应ying 65 nbsp iŋ ing ل 另ling 66 nbsp ʊŋ ong خ و 宏hong 67 nbsp oder nbsp yʊŋ yong ي و 用yong 68 nbsp oder nbsp yʊŋ iong ﭤ ﻮ 穷qiong beschrankt auf die Silben mit den Hanyu Pinyin Silbenanlauten initials j q x 69 nbsp iɑŋ yang ي ا 羊yang 70 nbsp iɑŋ iang ل ي ا 良liang 71 nbsp uɑŋ wɑŋ wang و ا 忘wang 72 nbsp uɑŋ uang ك و ا 况kuang 73 nbsp uɤŋ wɤŋ weng و ع 翁weng Vokale in arabischen und persischen Entlehnungen folgen ihren jeweiligen Orthographien namlich es werden nur die langen Vokale dargestellt und die kurzen Vokale werden weggelassen Obwohl das Sukun nbsp weggelassen werden kann wenn arabische und persische Entlehnungen dargestellt werden kann es nicht weggelassen werden wenn Chinesisch dargestellt wird Die Ausnahme ist dass sie bei haufig verwendeten einsilbigen Wortern die das Sukun haben konnen in der Schrift ausgelassen werden Wenn zum Beispiel 的 und 和 betont د und ﺣ geschrieben werden konnen sie unbetont mit den Sukuns د und ﺣ geschrieben werden oder ohne Sukuns د und ﺣ Ahnlich kann das Sukun auch den chinesischen ŋ Silbenauslaut final darstellen Es wird manchmal ersetzt durch das Fathatan nbsp das Kasratan nbsp oder das Dammatan nbsp In mehrsilbigen Wortern kann das den langen Vokal a darstellende Alif ﺎ am Wortende weggelassen werden und durch ein den kurzen Vokal ă darstellendes Fatha nbsp ersetzt werden Xiao erjing ist dem Hanyu Pinyin in der Hinsicht ahnlich dass Worter als eine Einheit geschrieben werden mit Leerraum zwischen ihnen was bei der chinesischen Schrift nicht der Fall ist Wenn chinesische Worter dargestellt werden stellt das Schadda Zeichen eine Verdopplung derjenigen Silbe dar auf der es liegt Es hat die gleiche Funktion wie das chinesische Wiederholungszeichen 々 Arabische Interpunktionszeichen konnen im Xiao erjing wie chinesische Interpunktionszeichen verwendet werden sie konnen auch vermischt werden chinesische Punkte juhao U 3002 und Aufzahlungskommas dunhao mit arabischen Kommas und Fragezeichen Beispiel BearbeitenArtikel 1 der Allgemeinen Erklarung der Menschenrechte in Xiao erjing vereinfachten und traditionellen chinesischen Schriftzeichen Hanyu Pinyin Englisch und Deutsch Xiao erjing nbsp Chinesische Schriftzeichen Kurzzeichen 人人生而自由 在尊严和权利上一律平等 他们赋有理性和良心 并应以兄弟关系的精神互相对待 Chinesische Schriftzeichen Langzeichen 人人生而自由 在尊嚴和權利上一律平等 他們賦有理性和良心 並應以兄弟關係的精神互相對待 Hanyu Pinyin Renren sheng er ziyou zai zunyan he quanli shang yilǜ pingdeng Tamen fu yǒu lǐxing he liangxin bing ying yǐ xiōngdiguanxi de jingshen huxiang duidai Englisch All human beings are born free and equal in dignity and rights They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood Alle Menschen sind frei und gleich an Wurde und Rechten geboren Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geiste der Bruderlichkeit begegnen Allgemeine Erklarung der Menschenrechte 1 Siehe auch BearbeitenAljamiado in arabischer oder hebraischer Konsonantenschrift geschriebene Texte anderer Sprachen Islam in China Umschriften fur die chinesischen SprachenLiteratur BearbeitenXiaojing Qur an Kreis Dongxiang Autonomer Bezirk Lingxia Gansu VRChina Huijiao Bizun 154 S photokopierte Ausgabe Muhammad Musah Abdulihakh Islamic faith Q amp A 2nd ed Beiguan Street Mosque Xining Qinghai VRChina der Appendix enthalt eine Vergleichstabelle Xiao erjing Hanyu Pinyin Arabisches Alphabet Feng Zenglie Beginning Dissertation on Xiao erjing Introducing a phonetic writing system of the Arabic script adopted for Chinese In The Arab World Issue 1 1982 Chen Yuanlong The Xiaojing writing system of the Dongxiang ethnicity In China s Dongxiang ethnicity People s Publishing House of Gansu 1999 Weblinks BearbeitenTokyo University of Foreign Studies Xiao Er Jin Corpus Collection and Digitization ProjectEinzelnachweise Bearbeiten Art 1 In Allgemeine Erklarung der Menschenrechte 10 Dezember 1948 unesco abgerufen am 23 April 2009 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Xiao erjing amp oldid 238884575