www.wikidata.de-de.nina.az
Die karibische Literatur ist die Literatur Westindiens Surinams Guayanas und Franzosisch Guayanas die in englischer franzosischer spanischer oder niederlandischer Sprache sowie in den entsprechenden kreolischen Sprachen verfasst wurde Die spanischsprachige Literatur Kubas die auf vielfaltige Weise mit der Literatur der beiden amerikanischen Halbkontinente verbunden ist wird meist nicht der karibischen sondern der lateinamerikanischen Literatur zugerechnet Hingegen wird die Literatur des englischsprachigen Belize oft zur karibischen Literatur gezahlt weil die Umgangssprache der ehemaligen britischen Kolonie vom karibischen Kreolisch gepragt ist Von den schriftlosen Kulturen der prakolumbischen Bevolkerung der Antillen existieren aufgrund der spanischen Eroberung keinerlei Uberlieferungen mehr Nur in Guayana und Belize leben noch Ureinwohner Im in der englischen Literatur so bezeichneten hinterland Guayanas leben neben den Nachkommen entlaufener schwarzer Sklaven Arawak die auch auf den Grossen Antillen beheimatet waren 1 ferner Wapishana die ebenfalls zur Sprachfamilie der Arawak gehoren und andere In Belize sind mindestens 11 der Bevolkerung Nachkommen der Maya Nur hier und in Guayana wurden einige indianische Mythen aufgezeichnet und flossen in die Literatur ein Von den Kariben die die Kleinen Antillen besiedelten haben sich keine kulturelle Spuren erhalten Vor allem in Belize aber auch in den Nachbarlandern leben ausserdem uber 100 000 Garifuna sprechende Garinagu Nachkommen geflohener schwarzer Sklaven und Kariben die ursprunglich von St Vincent stammen Inhaltsverzeichnis 1 Uberblick 2 Anglokaribische Literatur 2 1 Bis 1950 2 2 1950 2000 2 3 Anglokaribische Autoren in der Diaspora 2 4 Seit 2000 2 5 Belize 3 Frankokaribische Literatur 3 1 Haiti 3 2 Martinique Guadeloupe Franzosisch Guayana 3 3 Literaturpreis 4 Spanischsprachige Literatur 4 1 Dominikanische Republik 4 2 Puerto Rico 5 Literatur der Niederlandischen Antillen und Surinams 5 1 Niederlandische Antillen 5 2 Surinam 6 Literatur 7 Weblinks 8 EinzelnachweiseUberblick BearbeitenDie Entwicklung der karibischen Literatur wurde wesentlich von der durch den Kolonialismus bestimmten Sozialstruktur gepragt Die Lebensbedingungen waren durch die alles beherrschende Plantagenwirtschaft und Sklavenarbeit bestimmt Verschiedene Wellen europaischer Siedler verschmolzen mit den vom 17 bis ins spate 18 Jahrhundert aus Westafrika verschleppten Sklaven zu einer rassischen und sozialen Hierarchie mit zwei Kulturmustern zwischen denen zahlreiche Ubergange existierten die dominante europaische Kolonialkultur in der die konservativen Pflanzer Gedrucktes und Geschriebenes als Trager neuer Ideen ablehnten und die kreolische Kultur mit Relikten der zersplitterten afrikanischen Herkunftskulturen und kolonialen Elementen 2 Die schwarzen Sklaven und ihre Nachkommen trugen ihre aus Afrika stammenden Mythen und Erzahlungen mundlich weiter wahrend die Angehorigen der weissen Oberschicht sich mit zunehmender Bildung an der Literatur ihrer Mutterlander orientierten Nach der Sklavenbefreiung die zu unterschiedlichen Zeitpunkten erfolgte waren es die neu entstandenen kreolischen Mittelschichten die zuerst in Haiti und Kuba spater in Jamaika eine eigenstandige karibische Literatur schufen in der beide Stromungen verschmolzen Die kreolische Literatur wollte den ehemaligen Sklaven Bildungsmaterial liefern und griff die avantgardistischen Protestbewegungen aus Europa auf doch ihre Trager die sich an der europaischen Literatur orientierten uberschatzten die emanzipatorische Wirkung von Literatur bei Weitem So blieb die Literatur fur die breite Masse unerreichbar 3 Erst kurz vor dem Ersten Weltkrieg entstand in Jamaika der erste Roman mit einer schwarzen Hauptfigur Karibische Schriftsteller traten zuerst 1956 beim ersten Congres des ecrivains et artistes noirs Congress of Negro Writers and Artists in Paris auf an dem sich neben afrikanischen Autoren u a James Baldwin und Jean Paul Sartre beteiligten 4 Seit den 1950er und 1960er Jahren fanden Dialekte und Kreolsprachen in grosserem Umfang Eingang in die Literatur gleichzeitig setzte die kubanische Revolution emanzipatorische Impulse In den 1970er Jahren uberwand die karibische Literatur die politischen und Sprachgrenzen der Karibik zugleich wurde sie jedoch immer mehr zu einer Exilliteratur 5 Diese Entwicklung verlief in der gesamten Karibik unabhangig vom Sprachraum in vergleichbarer Form gemeinsam sind den Literaturen der Karibik nach wie vor das ethnologische Interesse wie der Negrismo und die Sozialkritik Daher ist es gerechtfertigt sie in einem Beitrag zu behandeln Aus den genannten Grunden sind eindeutige Identitatszuschreibungen fur die modernen karibischen Autoren schwierig Das gilt z B fur den Trager des Nobelpreises fur Literatur 1992 Derek Walcott Walcott war Sohn eines Englanders aus Barbados der eine afroamerikanische Mutter hatte seine eigene Mutter stammte von einem hollandischen Grossgrundbesitzer und einer Farbigen aus St Maarten ab deren Vorfahren aus Westafrika kamen Walcott besass wahrend der langsten Zeit seines Lebens die britische Staatsangehorigkeit verstand sich aber als Kolonialbewohner er war anglophon lebte aber auf der Insel St Lucia die im Laufe der Geschichte 14 mal den Besitzer wechselte Wahrend in den Schulen Shakespeare gelesen wird spricht man auf der Strasse zum grossen Teil Antillen Kreolisch Kweyol oder Patois das Walton ebenfalls beherrschte Im Gegensatz zu den meist katholischen Einwohnern von St Lucia war er Methodist doch sind auch die traditionellen Heiler auf der Insel noch allgegenwartig Auch in den Werken der schon lange in den USA lebenden und in englischer Sprache schreibenden Autoren und selbst bei den Immigranten der zweiten Generation sind die karibischen Herkunft und eine besondere Sensibilitat fur den drohenden Sprachverlust spurbar 6 Doch geht Homi K Bhabha so weit dass er die postkolonialen Kleinstaaten der Karibik mitsam ihrer Kultur und ihren Traditionen wiederum fur Erfindungen bzw Ergebnisse der Interpellation durch die Kolonialstaaten halt 7 Anglokaribische Literatur BearbeitenWahrend die fruhe anglophone karibische Literatur durch den muhsamen Versuch der Selbstbehauptung und Identitatsgewinnung gegenuber dem Mutterland bestimmt war kam es spatestens mit der Unabhangigkeit der zumeist Zwergstaaten zu einer Literaturblute die auch international Beachtung fand was insbesondere fur jamaikanische Autoren gilt Auf Jamaika wurde zuerst die lokale Kreolsprache patois in der Literatur und auf dem Theater verwendet lange blieben hier auch orale Traditionen und religiose Gebrauche der Aschanti lebendig Bis 1950 Bearbeiten Michel Maxwell Philip 1829 1888 Sohn eines weissen Plantagenbesitzers auf Trinidad und einer Afroamerikanerin und spater Burgermeister von Port of Spain verfasste 1854 den Piratenroman Emmanuel Appadocca or Blighted Life A Tale of the Boucaneers der als erster karibischer Roman in englischer Sprache gilt Der Lehrer und Herausgeber der Jamaica Times Thomas MacDermot 1870 1933 gilt als wichtiger Forderer der fruhen jamaikanischen Literatur Als Journalist startete schon 1899 einen wochentlichen Kurzgeschichtenwettbewerb in der Jamaica Times einer literarischen Wochenzeitschrift fur gebildete Mittelschichten deren Herausgeber er fast 20 Jahre lang war Neben eigenen Romanen und Gedichten brachte er die preiswerte Buchreihe All Jamaica Library in der lokale Autoren publizierten Schon im 18 Jahrhundert gab es in Kingston feste Theatersensembles Die Zahl der freien Schwarzen stieg im 19 Jahrhundert Auch sie hatten Zutritt zu den Auffuhrungen die zunachst jedoch meist von britischen Seeleuten und Soldaten sowie Plantagenbesitzern und ihren Familieb besucht wurden Das Repertoire richtete sich meist nach dem von London Auch in Georgetown Guyana Barbados und Antigua existierte seit dem fruhen 19 Jahrhundert eine Theaterkultur doch nur in Jamaika entwickelte sie sich unter dem Einfluss des veranderten Publikum weg von phantastischen und pittoresken hin zu aktuellen und sozialen Themen 8 nbsp Claude McKayEine erste Vorstellung von einer umfassenden die Karibik einschliessenden afrikanischen Identitat findet sich in der anglophonen karibischen Literatur in der Lyrik des Lehrers und Katecheten Thomas R F Elliot 1872 1910 eines Nachkommen afrikanischer Sklaven in Guayana Den ersten westindischen Roman Jane s career mit einer schwarzen Hauptfigur schrieb 1913 der in Jamaika geborene Herbert George De Lisser 1878 1944 ein Nachkomme von Afrikanern und europaischen Juden Aus Jamaika stammte auch der con MacDerot geforderte Dichter und Erzahler Claude McKay 1890 1948 der 1912 seinen ersten Gedichtband in Kreolsprache drucken liess und im gleichen Jahr in die USA auswanderte wo er zum Mitbegrunder der afroamerikanischen von sozialistischen Ideen beeinflussten Protestbewegung der 1920er Jahre wurde der Harlem Renaissance In den USA erschienen von ihm u a die Bande Harlem Shadows 1922 Banana bottom 1933 und Selected Poems postum 1953 1938 wurde die britische Karibik von neuen Aufstanden erschuttert was die allgemeine Politisierung vorantrieb Von Jamaika ging in diesen Jahren eine Solidaritatsbewegung der karibischen Lander aus die 1942 zur Grundung der literarischen Zeitschrift BIM durch Frank Appleton Collymore 1893 1980 aus Barbados fuhrte In dieser Zeitschrift veroffentlichte auch Derek Walcott 1930 in St Lucia seine Arbeiten Auf Trinidad grundete der portugiesischstammige junge Albert Gomes 1911 1978 im Jahr 1931 die Literaturzeitschrift The Beacon die in kurzer Zeit zur Entprovinzialisierung der karibischen Literatur beitrug bis sein Vater der die Zeitung finanziert hatte ihn zwang die Schriftstellerei aufzugeben und in seiner Apotheke mitzuarbeiten Er entwickelte sich zum Gewerkschaftler schrieb spater einen Roman und eine Autobiographie Through a maze of colour 1974 und war 1950 1956 erster Chief Minister des kleinen Landes nbsp Derek Walcott 2012 Viele literarische Arbeiten im Umfeld der Gruppe um The Beacon 9 entstanden direkt aus den antikolonialen Kampfen der 1930er bis 1950er Jahre Sie zeugen von starkem sozialen Engagement ihrer Autoren so die Poems of resistance 1954 die Martin Carter 1927 1997 in der Haft in Guayana schrieb und der sozialrealistische Roman Crown Jewel 1952 des seit 1948 in Australien lebenden Ralph de Boissiere 1907 2008 der von den sozialen Konflikten der 1930er Jahre in Trinidad handelt Weitere wichtige sozialkritische Erzahler aus Trinidad waren der aus einer portugiesisch kreolischen Familie stammende Alfred H Mendes 1897 1991 mit seinem Roman Pitch Lake 1934 und der afrokaribische Essayist und marxistische Sozialtheoretiker C L R James 1901 1989 mit seinem bahnbrechenden realistischen Arbeiterroman Minty Alley 1936 Doch erst Edgar Austin Mittelholzer aus Guayana 1909 1965 gelang es als erstem Autor der Karibik zahlreiche Leser in Europa zu gewinnen mit Corentyne thunder 1941 und A morning in the office 1950 Auf Jamaika brachte in den 1930er Jahren das Theater unter dem Einfluss der afrikanischen Kultur neue Themen und Formen hervor Zu den wichtigsten Autoren gehorte die zeitweise in London lebende Dichterin Dramatikerin und Feministin Una Marson 1905 1965 die in ihrem bedeutenden Stuck Pocomania eine Frau aus der Mittelschicht darstellt die sich von den afroreligiosen Kulten emotionale Erlebnisse und eine Steigerung ihres Lebensgefuhls verspricht Roger Mais Drama George William Gordon 1938 trug dazu bei dass dieser Anfuhrer des Morant Bay Aufstands von 1865 der Sohn eines Schotten und einer Sklavin der Handler in Kingston tatig war vom hingerichteten Verrater zum Nationalhelden des unabhangigen Jamaika wurde Mais kritisierte in seinem Zeitungsartikel Now we Know 1944 die Rolle der Briten im Zweiten Weltkrieg die versuchten die Repression in den Kolonien aufrechtzuerhalten dafur kam er zeitweise in Haft 10 1950 2000 Bearbeiten Gepragt wurde Literaturentwicklung im anglophonen karibischen Raum nach dem Krieg massgeblich durch die Radiosendung Caribbean Voices der BBC unter Leitung des Iren Henry Swanzy und Una Marsons Diese Sendungen wurden zwischen 1943 und 1958 produziert und in der gesamten Karibik ausgestrahlt Die vielen Autoren die am Ende der Kolonialzeit dort ihre Texte prasentieren konnten der Buchmarkt war sehr eng Druckkapazitaten waren knapp und teuer das Radio bot also eine wichtige wenn nicht die einzige Publikationschance mussten sich inhaltlich und formal an die Vorgaben der BBC anpassen So betrachten manche Kenner die Karibische Literatur als Konstruktion britischer Intellektueller 11 Zu den Autoren deren Werk durch die BBC bekannt wurde gehort der aus Barbados stammende George Lamming In the castle of my skin 1953 der zeitweise in England und den USA lebte und dessen zweiter Romane The Emigrants 1954 sich mit den Versuchen der Schwarzen Migranten befasste sich in neue soziale Kontexte zu integrieren sowie Michael Anthony 1930 2023 aus Trinidad der zunachst Kurzgeschichten und spater Lyrik Romane und historische Sachbucher verfasste Sein in England entstandener Roman Green Days by the River 1967 uber die komplizierte Identitatsfindung der Jugendlichen in einer multiethnischen in Arme und Reiche gespaltenen Gesellschaft wurde 2017 verfilmt 1970 kehrte Anthony nach Trinidad zuruck 12 Der als Sohn jamaikanischer Eltern in Kanada geborene John Edgar Colwell Hearne 1926 1994 ging nach seinem Studium in England nach Jamaika wo er geschult an Ernest Hemingway und william Faulkner Romane und Erzahlungen mit politischem und gesellschaftlichen Hintergrund uber Menschen in Extremsituationen schrieb nbsp Michael Anthony 2020 Nach dem Zweiten Weltkrieg kam es jedoch zu einer deutlichen Hinwendung zur Kultur Afrikas Dafur stehen die Romane des Jamaikaners Victor Stafford Reid uber den Morant Bay Aufstand New day 1949 in dem er erstmals durchgangig Kreol verwendet und uber den Mau Mau Krieg in Kenia The Leopard 1958 Roger Mais Roman Brother Man 1954 deutsch Bruder 1981 uber die messianische Rastafari Bewegung ist zugleich ein Beitrag zum Kampf fur die Unabhangigkeit In diesem Tusammenhang sind auch Derek Walcotts Gedichte zu nennen u a In a green night 1962 Seit den 1960er Jahren wurden in der Literatur und auf dem Theater haufig lokale Dialekte und Soziolekte verwendet In der Folge entstand auch ein Improvisationstheater Volkstumliche Traditionen und karibische Musikformen wie Calypso und Reggae verbanden sich mit Techniken der modernen Lyrik Ein Vertreter des Indigenismus war der jamaikanische Anthropologe Afrikakenner und Poet M G Smith Mike Smith 1921 1993 der lange in den USA und im Vereinigten Konigreich lebte und lehrte und neben vielen anderen Werken eine empirische Studie uber die Rastafari Bewegung verfasste 13 Vielfach ausgezeichnet wurde die jamaikanische Lyrikerin Erzahlerin und Kunstpadagogin Lorna Goodison die 2019 die Queen s Gold Medal for Poetry erhielt Viele Autoren versuchten mit Kurzzeitvertragen als Dozenten der University of the West Indies zu uberleben die ihre Hauptquartier in Mona Jamaika und Niederlassungen in 17 der heute selbststandigen Staaten oder britischen Uberseeterritorien hat Mit fortschreitender Internationalisierung emigrierten immer mehr anglophone Autoren zuerst nach London dann haufiger nach New York oder Toronto wo sich anglokaribische Kolonien gebildet hatten Dazu gehoren Jan Carew 1920 2012 aus Guayana der durch den Roman Black Midas 1958 bekannt wurde der ebenfalls aus Guayana stammende Vertreter des Magischen Realismus Wilson Harris 1921 2018 sowie Oscar Dathorne 1934 2007 aus Guayana der zum Mitbegrunder der Black studies in den USA wurde Die Soziologin und Schriftstellerin Olive Senior 1943 benutzt in ihren Erzahlungen teilweise das Patois ihrer Heimat Jamaika welches auf alle Formen von to be verzichtet und die Verlaufsform ing statt des einfachen Prasens verwendet Sie untersucht die Prozesse kreolischer Identitatsbildung und die Situation der Frauen und Madchen in der Karibik Senior lebt seit 1993 in Toronto Weiterhin emigrierten der Romanautor und Journalist Geoffrey Drayton 1924 aus Barbados die Erzahlerin Jamaica Kincaid 1949 aus Antigua die Schriftstellerin und Schauspielerin Pauline Melville 1948 und die Lyrikerin Grace Nichols 1950 beide aus Guayana der Lyriker Kamau Brathwaite 1930 2020 und der Schriftsteller und kanadische Burgerrechtler Austin Clarke 1934 2016 beide aus Barbados schliesslich der bereits genannte Derek Walcott der sich vom Preisgeld des Literaturnobelpreises jedoch endlich den Traum erfullen konnte ein Haus in seiner Heimat St Lucia zu kaufen 14 Earl Lovelace 1965 ist tief in den Traditionen Trinidads verwurzelt seine Romane behandeln das konfliktreiche postkoloniale Leben einfacher Menschen In Trinidad bildete sich auch eine indokaribische Literatur heraus deren Autoren meist aus Familien von Vertragsarbeitern oder muslimischen Migranten stammten Ismith Khan 1925 2002 ein Enkel paschtunischer Zuwanderer trug mit seinen nach seiner Auswanderung in die USA verfassten Romanen in denen afrikanische indische und karibische Mythen verschmelzen wesentlich zur Identitatsbildung der indokaribischen Community bei Seine Bucher u a The Jumbie Bird 1961 grunden in den Erfahrungen seiner Kindheit und in den Kulturkonflikten des Landes Anglokaribische Autoren in der Diaspora Bearbeiten nbsp Sir V S Naipaul in Dhaka 2016 Viele der genannten Autoren werden von der Literaturkritik heute als Briten US Amerikaner und Kanadier betrachtet Zu den fruhen Vertretern der anglokaribischen Autoren in Grossbritannien gehorte der 1950 aus Trinidad eingewanderte Samuel Selvon Sam Selvon der Sohn einer indischen Familie dessen beruhmtestes Werk der in kreolisiertem Englisch geschriebene Roman The Lonely Londoners 1956 ist Er schrieb auch Horspiele und Gedichte Die gemischte Insider Outsider Sicht des Migranten zeichnet auch die Arbeiten des Jamaikaners Andrew Salkey 1928 1995 aus der mit 24 Jahren nach England emigrierte wo er lehrte und fur die BBC arbeitete und vielen karibischen Autoren eine Stimme gab Er setzte sich mit dem Verhaltnis von afrikanischen Erbe und Massengesellschaft von Geisterglauben und Christentum auseinander Seine Romane spielen abwechselnd in Jamaika und London Bekannt wurde vor allem Escape to an Autumn Pavement 1960 uber die sexuelle Identitatsprobleme eines karibischen Migranten 15 Die mit 16 Jahren aus Dominica nach England ausgewanderte Jean Rhys 1890 1979 veroffentlichte 1966 nach einer Reihe von Kurzgeschichten und einem Roman ihr Hauptwerk Wide Sargasso Sea dt Die weite Sargassosee 2002 Neuubersetzung 2015 Den Roman konzipierte sie mit antipatriarchalischem and antikolonialistischem Impetus als fiktive Vorgeschichte zu Charlotte Brontes Jane Eyre um das ungluckliche Dasein der geistig verwirrten Figur Bertha in Brontes Roman zu erklaren die sie in ihrem Buch Antoinette nennt Die aus einer kreolischen Pflanzerfamilie Jamaikas stammende Antoinette lebt nach einer arrangierten Heirat mit einem gefuhlsarmen Englander eingesperrt im Dachgeschoss eines englischen Herrenhauses in einer Leere zwischen ihrer verlorenen karibischen und ihrer nie gelebten britischen Identitat wofur die Sargassosee mit ihrer kreisenden West Ost West Stromung als Symbol steht Zugleich bildet diese Stromung die Wege des atlantischen Dreieckshandel mit Sklaven Waffen und Zucker ab der die Pflanzer ihren Reichtum verdanken Seit den 1970er Jahren entstand in Grossbritannien eine karibische Literatur der zweiten Generation Dazu gehoren der indokaribische Schriftsteller David Dabydeen 1955 in Guayana die afrokaribische Autorin Drogenberaterin und Sozialarbeiterin Joan Riley 1958 in Jamaika die 1985 mit The Unbelonging den ersten Roman uber die Erfahrungen von schwarzen Migrantinnen in England schrieb der bekannte Kinderbuchautor Faustin Charles 1944 in Trinidad und der Dichter und Dramatiker E A Markham 1939 2008 aus Montserrat 16 Caryl Phillips 1958 aus St Kitts der schon in seinem Geburtsjahr die Insel verliess lebte in England und den USA und verfasste Romane Dramen und Essays uber die karibische und afrikanische Diaspora in diesen Landern Seine teils auf oder nach Reisen durch Afrika und Europa entstandene Essaysammlung Colour Me English 2011 handelt von dem inneren Aushandlungsprozess seiner widerstreitenden Identitaten Der in England lebende von indischen Vorfahren in Trinidad abstammende und vor allem durch kritische Reiseliteratur bekannt gewordene V S Naipaul 1932 2018 der wegen seiner Identifikation mit den Werten der ehemaligen Kolonialherren nicht nur in seiner Heimat umstritten ist erhielt 2001 den Nobelpreis Seine ersten Romane behandeln noch das Leben auf seiner Heimatinsel sein spateres Werk fur das er 2001 den Nobelpreis erhielt reflektiert seine Entwurzelung in der Diaspora und setzt sich kritisch mit den Folgen der Dekolonisierung der Karibik Afrikas und Asiens auseinander Der schon erwahnte Edgar Mittelholzer war wohl der erste Autor der aus der Karibik nach England auswanderte und hier in den 1950er Jahren erfolgreich wurde Geboren in Guayana fuhlte er sich im gesamten Commonwealth zuhause Von seinen 21 Romanen wurden einige auch ins Deutsche ubersetzt Der ebenfalls aus Guayana stammende Mike Phillips 1941 verfasst Romane Rundfunk und Fernsehsendungen sowie Fotodokumentationen uber den Alltag der Black British Seine Themen sind Ethnizitat und Identitat Die Eltern von Ferdinand Dennis 1956 wanderten aus Jamaika aus als er acht Jahre alt war Sein erster Roman The Sleepless Summer 1989 genoss Kultstatus in der britisch jamaikanischen Community Er knupft thematisch an den Roman The Lonely Londoners von Sam Selvon aus nbsp Edwidge DanticatEdwidge Danticat 1969 wanderte im Alter von zwolf Jahren aus Haiti in die USA aus wo sie durch ihr auch ins Deutsche ubersetzte Buch Breath Eyes Memory 1994 schlagartig bekannt wurde Seit 2000 Bearbeiten nbsp Marlon James auf dem Texas Book Festival in Austin 2014 Zu den wenigen Autoren die wahrend ihres Lebens uberwiegend in ihrer Heimat blieben gehoren der Historiker Dochtrer und Sachbuchautor Howard Fergus 1937 von der winzigen Insel Montserrat und der ehemalige Benediktinermonch Erzahler und Romanautor Lawrence Scott 1943 in Trinidad der durch seine kunstvoll komplexe rokokoartige Prosa bekannt wurde Er erhielt 1999 den Commonwealth Writers Prize in der Kategorie bestes Buch aus Kanada und der Karibik fur Aelred s Sin einen Roman uber den Konflikt zwischen Homosexualitat und religioser Berufung Auch sein historisch fiktionaler Roman Light falling on bamboo 2012 uber die moralischen Konflikte eines Malers des 19 Jahrhunderts wurde hoch gelobt Zu den anglophonen Autoren aus der Karibik die wegen der dort verbreiteten Homophobie in die USA emigrierten zahlt der in Jamaika geborene Marlon James 1970 der durch seinen mit dem Man Booker Prize ausgezeichneten Roman A Brief History of Seven Killings 2014 bekannt wurde Er behandelt Gewalt und Drogenhandel in seiner Heimatstadt Kingston Der indokaribische Autor und sozial engagierte Journalist Kevin Baldeosingh 1963 aus Trinidad verfasste neben Sachbuchern auch Romane Belize Bearbeiten Belize das an Mexiko und Guatemala grenzt ist durch die britische Kolonialherrschaft bis 1981 ebenso gepragt wie durch afrokaribische Einflusse und Traditionen der Maya und der Garifuna Kultur Hinzu kommen indische arabische und ostasiatische Einflusse so dass Belize in Amerika wohl die grosste ethnische und kulturelle Diversitat auf engstem Raum reprasentiert und insofern einen Sonderfall darstellt In den 1920er Jahren veroffentlichte der Sohn eines Holzfallers und Autodidakt James Sullivan Martinez den Lyrikband Caribbean Jingles der wegen der Verwendung der kreolischen Sprache auch heute noch als sprachinnovativ gilt 17 In Beka Lamb 1982 dt Beka erzahlt Zee Edgell 1940 2020 die als wichtigste Autorin Belizes gilt die Geschichte eines kreolischen Madchens zwischen Matriarchat und erwachender nationaler Bewegung wahrend der 1950er Jahre Glen Godfrey behandelt in The Sinner s Bossanova 1987 den Transformationsprozess der kolonialen Gesellschaft am Beispiel eines auf einer Farm lebenden Madchens Kurzgeschichten und Lyrik verfasst Leo Bradley der Snapshots of Belize An anthology of short fiction 1995 mit herausgab den ersten Band der Buchreihe Belizean Writers Series In dieser Reihe wurden bisher Anthologien mit Kurzgeschichten Stucken Lyrik und Lebenserinnerungen von Autoren aus Belize sowie Marchen und Mythen veroffentlicht John Alexander Watler 1938 2015 verfasste den Roman Boss of Dangriga 2007 Darin und in seinen anderen Romanen aber auch in Stehgreifperformances und Theaterstucken portratierte er volkstumliche Charaktere 18 Auch Leroy Young 1967 ist ein Vertreter der aus Jamaika stammenden improvisierten dub poetry meist mit Musik unterlegten Rezitationen die vor allem im Radio und durch Videos verbreitet werden 19 Frankokaribische Literatur BearbeitenDie frankophone karibische Literatur setzte im 18 Jahrhundert mit den Reiseberichten franzosischer Missionare u a von Jean Baptiste Labat 1663 1738 zugleich Plantagenbesitzer dessen zynische Schilderung der Sklaven und ihrer Lage der franzosischen Aufklarung die Grundlage ihrer Kritik an den kolonialen Zustanden lieferte 20 Haiti Bearbeiten nbsp Charles Alexis Oswald DurandAuf Haiti entstanden im Zuge der Sklavenaufstande und der Unabhangigkeit 1804 von Frankreich anerkannt erst 1822 die ersten Schriften schwarzer und mulattischer Autoren mit lokaler Thematik Historiker und Politiker wie den Brudern Ignace Nau 1808 1839 und Emile Nau 1812 1860 Thomas Madiou 1814 1884 und Joseph Saint Remy 1818 1856 kampften gegen die Sklaverei in anderen Antillenstaaten und pflegten das Andenken der Revolution in Essays Geschichtswerken und romantisch patriotischen Gedichten nbsp Titelseite des Buches von J A Firmin De l egalite des races humaines Anthropologie positive Paris 1885 Das Bild zeigt Toussaint L Ouverture Anfuhrer der erfolgreichen Sklavenrevolte 1791 1795 und Vorkampfer der Unabhangigkeit HaitisFur die nachste Generation romantischer Schriftsteller und Dichter steht Oswald Durand 1840 1906 ein Schuldirektor der Gedichte nicht nur in franzosischer Sprache sondern auch auf Creole schrieb Sein Gedicht Ti zwezo nan bwa ki tape koute Kleiner Vogel 1883 21 wurde von Michel Mauleart Monton vertont und durch Harry Belafonte unter dem Titel Yellow Bird 1961 weltbekannt Durand verfasste auch den Text der Nationalhymne Haitis Historiker Journalisten Politiker und Diplomaten wie Louis Joseph Janvier und Joseph Antenor Firmin dieser verfasste das anthropologische Werk De l egalite des races humaines 1885 versuchten in dieser Zeit durch ihre Veroffentlichungen das durch rassistische Verunglimpfung ruinierte Image des Staates aufzubessern Die zu Beginn des 20 Jahrhunderts mit Auslaufen der Romantik entstandene Gattung des Roman national ein Vertreter war Justin Lherisson 1873 1907 charakterisiert auf teils satirische Art die haitianische Gesellschaft Gleichzeitig entwickelte sich das Lodyans von l audience dt das Publikum aus einer ursprunglich mundlichen kurzen Form der Erzahlung zur Schriftform Die oft humoristischen Lodyans wurden zuerst ebenfalls von Justin Lherisson und von seinem Freund dem Journalisten Romancier Dramatiker und Staatssekretar Fernand Hibbert 1873 1928 gesammelt Auch Frederic Marcelin 1848 1917 zeitweise Finanzminister Haitis war wie Hibbert ein Vertreter der indigenistischen Schule indigenisme die den Bauern aufs Maul schauen und ihre Kulte begreifen sollten 22 Er schildert die Verhaltniss in seinem Land aus ironischer Distanz In seinem Roman Themistocle Epaminondas Labasterre 1901 beschreibt er den Aufstieg eines Haitianers der von seinen Eltern diesen antiken Namen bekam damit er ein grosser Redner und Parlamentsabgeordneter wurde Marcelins Zivilisationsideal bleibt jedoch auf Frankreich ausgerichtet resignierend kommt er zu dem Schluss dass das Schlechte in Haiti stets dominiert 23 nbsp Fernand HibbertMit der amerikanischen Besetzung 1915 1934 gegen die Hibbert ankampfte fuhrte die politisch literarische Kritik an der Uberfremdung des Landes zu einer Ruckbesinnung auf das afrikanische Kulturgut die der Gelehrte Jean Price Mars 1876 1969 ebenfalls ein Vertreter des Indigenismus einleitete Die Darstellung des bauerlichen Lebens und der zuvor tabuisierten Voodoo Praktiken erhielt fortan einen zentralen Platz in der Literatur so bei Philippe Thoby Marcelin 1904 1975 der gemeinsam mit seinem Bruder Pierre Marcelin mehrere Romane Canape Vert 1944 verfasste in denen sie die Haitianite gegen die US Kultur zu verteidigen suchten und in den Romanen von Edris Saint Amand 1918 2004 Jacques Roumain 1907 1944 der erste Generalsekretar der Kommunistischen Partei Haitis war Begrunder eines nicht folkloristischen Indigenismus Sein Roman Gouverneurs de la rosee posthum 1944 dt Herr uber den Tau stellt das dorfliche Kollektiv und seine Formen des Umgangs mit einer Durrekatastrophe in den Mittelpunkt Jacques Stephen Alexis 1922 1961 distanziert sich zunachst mit einer betont realistischen Erzahlweise vom Indigenismus um spater zum Realisme merveilleux einer Variante des Magischen Realismus zu finden Indigenismus und Negrismus mundeten so in die Negritude die sich der Stilmittel des europaischen Surrealismus bediente um neue Ausdrucksformen einer neoafrikanischen Kultur zu entwickeln Diese Tendenzen wirkten auf Afrika zuruck Alexis der in Paris zu den afrikanischen Vertretern der Negritude Kontakt hatte fuhrte zusammen mit dem spater als Lyriker und politischen Autor bekannt gewordenen Rene Depestre 1926 im Jahr 1946 einen Studentenaufstand an dessentwegen ihn der diktatorisch regierende Prasident Elie Lescot der die lokalen religiosen Traditionen als Aberglauben verfolgte ins Exil notigte Depestres Der Schlaraffenbaum und Alexis Werke weisen eine Reihe gemeinsamer Merkmale auf Sie thematisieren politische Anliegen gekoppelt mit Ruckgriffen auf die Korperlichkeit haitianischer Menschen auf volksnahe Traditionen wie den Voodookult der das Heilende die Interdependenz aller Dinge und Lebewesen beinhaltet und entgehen dem Vorwurf des Exotismus indem sie ihn in einen humanistisch politischen Kontext einbetten 24 Seit den 1950er Jahren uberwog eine sozialkritische bis sozialistische Perspektive in der haitianischen Literatur Die diktatorische Herrschaft der Familie Duvalier trieb nach 1960 zahlreiche kritische Schriftsteller ins Exil Dazu gehorten ausser Rene Depestre die Lyriker Jean Fernand Brierre 1909 1992 Jean Metellus 1937 2014 Ahnthony Phelps 1928 Josaphat Robert Large 1942 2017 den Lyriker Romancier und Sozialkritiker Lyonel Trouillot 1956 25 und andere Jacques Stephen Alexis wurde als Kommunist nach seiner heimlichen Ruckkehr aus dem Exil nach Haiti 1961 ermordet Der Essayist Georges Anglade 1944 2010 lebte zeitweise im kanadischen Exil er starb beim Erdbeben 2010 Auch Dany Laferriere 1953 wanderte in den 1980er Jahren nach Kanada aus Er erhielt 2014 den Internationalen Literaturpreis fur seinen Roman Das Ratsel der Ruckkehr Erst 1975 erschien auf Haiti der erste Roman in kreolischer Sprache Dezafi von Franketienne 1936 der auch als Maler und Musiker bekannt wurde 1988 kurzfristig Kulturminister war und 2009 fur den Nobelpreis nominiert wurde 26 nbsp Evelyne Trouillot 2011 Evelyne Trouillot 1954 schreibt auf Franzosisch und Kreolisch ihr vielfaltiges Werk wurde mehrfach ausgezeichnet Ihr bekanntester Roman ist wohl Rosalie l infame 2003 der das Schicksal einer Sklavin Ende des 18 Jahrhunderts in Anlehnung an Primo Levis Erzahlung uber sein Uberleben in Auschwitz erzahlt Ihr Bruder Lyonel Trouillot 1956 schreibt auf Franzosisch zeitweise lebte er im Exil in den USA Sein kurzer Roman Jahrestag dt 2012 zeigt den Zustand der haitianischen Gesellschaft am 200 Jahrestag der Unabhangigkeit 2004 Kettly Mars 1958 schreibt auf franzosisch und kreolisch ihre Themen sind Sexualitat und politische Gewalt Einer der heute meistgelesenen Romanautoren ist Gary Victor 1958 der auch fur Theater Radio Fernsehen und Kino arbeitet Louis Philippe Dalembert 1962 lebt in Frankreich und beschreibt in seinen Romanen und Erzahlungen das schwierige Leben Jugendlicher in Haiti oder die Identitatssuche von Gefluchtete Die mehrfach ausgezeichnete Romanautorin Emmelie Prophete 1971 wurde 2022 Kultur und Kommunikationsministerin Haitis Les Villages de Dieu 2020 ist ein Buch uber die lahmende Korruption Drogenkriminalitat und Prostitution in Port au Prince Martinique Guadeloupe Franzosisch Guayana Bearbeiten nbsp Geburtshaus von Saint John Perse in Pointe a Pitre 2012 Die Literatur der ubrigen frankophonen Gebiete richtete sich langer an franzosischen Vorbildern aus als die Haitis Louis de Maynard de Queilhe verfasste 1835 mit Outre Mer den ersten Roman auf Martinique der die Auswirkungen der Ereignisse der Jahre 1829 1831 rund um die franzosische Julirevolution auf die Karibik aus Sicht der von Verarmung bedrohten weissen Kreolen behandelt Die Literatur der franzosischen Karibik fand aber erst im Werk des aus Guadeloupe stammenden Lyrikers Saint John Perse 1887 1975 einen ersten Hohepunkt Dieser kehrte allerdings schon in jungem Alter 1899 mit seiner Familie nach Frankreich zuruck und erhielt 1960 den Nobelpreis fur Literatur Der Erzahler Romancier und Lyriker Rene Maran 1887 1960 der seine Heimat Martinique ebenfalls fruh verliess und in der Pariser Kolonialverwaltung arbeitete erhielt 1921 als erster schwarzer Schriftsteller den Prix Goncourt fur seinen Roman Batouala in dem der Kolonialismus scharf kritisiert wird Dadurch verlor er seine Stelle nbsp Graffiti mit Portrat Aime Cesaires in Royan FrankreichIm Paris der 1930er Jahre begrundeten karibische Autoren wie der Politiker Essayist und Lyriker Aime Cesaire 1913 2008 aus Martinique sowie der aus Cayenne stammende Leon Gontran Damas 1912 1978 gemeinsam mit Leopold Senghor die Bewegung der Negritude die mit Pigments 1933 von Damas und Cahier d un retour au pays natal 1939 von Cesaire die karibische Lyrik grundlegend erneuerte 27 Damas der auch Afrika bereiste lehrte wirkte seit 1970 in den USA als eine Art Kulturbotschafter der Karibik Erst nach 1945 entstand eine Literatur die sich intensiver mit dem Kolonialismus in der Karibik als auch mit der kolonialen Gewalt und den Befreiungsbewegungen in Afrika auseinandersetzte Dazu zahlen die Werke der beiden auf Martinique geborenen Autoren Frantz Fanon Schwarze Haut weisse Masken 1952 Les damnees de la terre 1961 und Joseph Zobel 1915 2006 La Rue Cases Negres 1950 1983 verfilmt sowie die Romane der in Guadeloupe geborenen Michele Lacrosil 1911 2012 Fanon wandte sich radikal von der Negritude ab und untersuchte die Traumata und psychischen Deformationen der Kolonisierten in der Karibik wie in Algerien sowie die Formen der Gegengewalt Auch Zobel hatte engen Kontakt zu den Senegalesen in Paris und arbeitete selbst im Senegal Der Arzt Forscher und militante Kampfer fur die Autonomie und die kreolische Sprache Berteme Juminer 1927 2003 lebte in Franzosisch Guayana Frankreich Tunesien im Senegal und auf Guadeloupe und wurde durch den autobiographischen Roman Les batards 1961 bekannt in dem er die Exilsituation beschrieb Wie Damas zeichnet er darin ein pessimistisches Bild von den schwarzen Eliten die vollig an die franzosische Kultur assimiliert und daher Bastarde seien Der Autor und Politiker Serge Patient 1934 hingegen beschreibt in seinem historischen Roman Le negre du gouverneur 1972 den Aufstieg eines ehemaligen Sklaven der dank seiner Assimilationsfahigkeit in die besseren Kreise von Cayenne eindringt bis er dem Wahn erliegt eine weisse Frau heiraten zu konnen Insgesamt ist die Sozialkritik in der Literatur Franzosisch Guayanas weit weniger scharf ausgepragt als bei den Autoren des fruheren Britisch Guayana 28 nbsp Edouard GlissantAus Martinique stammte der Romancier Lyriker und Kulturtheoretiker Edouard Glissant 1928 2011 der das Konzept einer spezifischen multikulturell karibischen Identitat der Antillanite Antillitat pragte und in seinem Werk konkretisierte In seinem Theaterstuck Monsieur Toussaint setzte er sich mit dem Mythos um den haitianischen Nationalhelden Toussaint Louverture auseinander Sein Thriller La Lezarde 1958 wirkt durch seine surrealistisch anmutende diabolische Phantasie 29 Als Kosmopolit lebte er abwechselnd in New York Paris und Martinique Haufiger war er auch Gast in Berlin Er gilt als der bedeutendste Autor der franzosischsprachigen Karibik und intellektueller Vordenker im Diskurs uber die Kreolisierung der Gesellschaft Seine Werke wurde in uber zwanzig Sprachen ubersetzt Eine Eloge der kreativen kreolischen Polyphonie entwickelte auch Daniel Maximin 1947 2013 aus Guadeloupe in seiner Trilogie L isole soleil 1981 Soufrieres und L ile et une nuit Simone Schwarz Bart 1938 die behauptet in Guadeloupe geboren zu sein hat dort sowie in Afrika und in Frankreich gelebt Sie schrieb uber das Exil und die Probleme karibischer Identitat Raphael Confiant 1951 ist der erste Schriftsteller Martiniques der einen Roman in kreolischer Sprache veroffentlichte Bitako a 1985 Von seinen etwa 75 Buchern sind etwa 15 in kreolischer Sprache verfasst Auch Patrick Chamoiseau 1953 aus Martinique der 1992 den Prix Goncourt fur seinen Roman Texaco erhielt versuchte das Konzept der creolite mit stilistischen Mitteln und durch Einbeziehung mythischer Figuren in die Handlung sichtbar zu machen nbsp Maryse Conde 2008 Die 1937 in Guadeloupe geborene Maryse Conde verliess fruh ihre Heimat studierte an der Sorbonne arbeitete in Westafrika und den USA und lebt jetzt in Frankreich ihre vielseitigen Arbeiten spiegeln ihre Erfahrungen aus allen diesen Regionen mit Kolonialismus und Entkolonialisierung mit historischen und Genderthemen 30 2018 erhielt sie den Literaturpreis der neuen schwedischen Akademie der in diesem Jahr anstelle des Nobelpreises fur Literatur vergeben wurde 31 Ihr Roman Windward Heights franzosisch La Migration des cœurs 2003 ist der gegluckte Versuch sich Wuthering Heights von Emily Bronte bei Beibehaltung der Charaktere subversiv anzueignen sich literarisch einzuverleiben quasi zu kannibalisieren und bei Verwendung eines oralen kreolischen Stils in das kolonisierte Guadeloupe um 1900 zu versetzen Damit bezieht sie sich parodistisch auf das Manifesto Antrofagico des brasilianischen Avantgardisten Jose Oswald de Souza Andrade von 1928 dessen Idee des Menschenfressers als Verzehrer Verdauer und Ausscheider alles Anderen und auch des Eigenen bei der Interpretation brasilianischer wie postkolonialer Kunst insgesamt bis heute eine wichtige Rolle spielt 32 Auch Condes Buch Histoire de la femme cannibale 2005 bleibt diesem Themenstrang verbunden 33 Literaturpreis Bearbeiten Seit 1965 wird alle zwei Jahre der Prix litteraire des Caraibes von der Vereinigung franzosischsprachiger Schriftsteller an Schriftsteller aus Haiti Martinique Guadeloupe und dem franzosischen Guayana verliehen Je neunmal ging er bis 2017 nach Martinique und Haiti Seit 1990 gibt es den Prix Carbet de la Caraibe et du Tout Monde der u a auch frankokanadischen Autoren verliehen wird Spanischsprachige Literatur BearbeitenDie spanischsprachige karibische Literatur war seit den 1920er Jahren beeinflusst vom spanisch amerikanischen Modernismo und teilweise auch von den afrokaribischen Stromungen der frankophonen Gebiete Zu ihren wichtigsten Leistungen gehorte die Entwicklung einer eigenstandigen Lyrik der poesia negra zu deren Vertretern neben den Kubanern Nicolas Guillen Emilio Ballagas und Nancy Morejon vor allem Luis Pales Matos und Manuel de Cabral zahlen Dominikanische Republik Bearbeiten Politik und Kultur der Dominikanischen Republik waren lange Zeit gepragt durch die massive Abgrenzung von Haiti das die Republik von 1822 bis 1844 besetzt hielt und durch negrophobe Tendenzen sowie den Versuch sich wieder der Hispanidad anzunahern Alle bedeutenden Vertreter der Literatur der seit 1844 und erneut nach 1865 unabhangigen Dominikanischen Republik der weissen Elite an 19 JahrhundertEin literarischer Vertreter der nationalistischen Bewegung war Felix Maria del Monte 1819 1899 der sich gegen die erneute spanische Annexion 1861 wendete 34 Nach Salome Urena Diaz 1850 1898 Verfasserin gefuhlsbetonter und tragischer Gedichte und Begrunderin der hoheren Madchenbildung und Lehrerinnenausbildung im Lande wurde der nationale Literaturpreis benannt Ihr Sohn der liberale Essayist und Literaturkritiker Pedro Henriquez Urena wanderte nach Mexiko spater in die USA und nach Argentinien aus und beeinflusste dort das Werk von Jorge Luis Borges nbsp Grab von Manuel de Jesus Galvan in der Kathedrale von Santo DomingoAls Vorlaufer des Indigenismo und Begrunder der modernen dominikanischen Literatur kann der Schriftsteller Journalist und Politiker Manuel de Jesus Galvan 1834 1910 angesehen werden Sein historischer Roman Enriquillo leyenda historica dominicana dessen Handlung im fruhen 16 Jahrhundert angesiedelt ist fuhrt Klage uber das Massaker des spanischen Siedler von Jaragua 1503 an den indigenen Taino die Ermordung der Kazikin Anacaona sowie die 1502 eingefuhrte Sklaverei und schildert den teilweise erfolgreichen Widerstand des Kaziken Enriquillo 1496 1536 gegen die Spanier Er wurde zuerst 1879 in vollstandiger Fassung 1882 publiziert 20 JahrhundertVor dem Ersten Weltkrieg begann man im Land die wichtigsten Arbeiten zeitgenossischer lateinamerikanischer Schriftsteller zu rezipieren wozu der Schriftsteller und Zeitschriftenherausgeber Federico Garcia Godoy 1857 1924 massgeblich beitrug Vertreter des Modernismo waren Americo Lugo und Gaston Fernando Deligne 1916 1924 kam es zu einem erneuten Aufschwung des Nationalismus in der Literatur der sich gegen die militarische Intervention der USA richtete Unter den Prasidenten Trujillo und Balaguer gelangte die kolonialrassistische Ideologie im 20 Jahrhundert auf einen Hohepunkt 35 Zu den bedeutenden dominikanischen Autoren zahlen der von Walt Whitman beeinflusste avantgardistische Lyriker Hector Inchaustegui Cabral 1912 1979 der ausserst produktive und sozial engagierte Vertreter der poesia negra und Erzahler Manuel del Cabral 1907 1999 der jahrzehntelang als Diplomat im Ausland lebte ferner die Erzahlerin Hilma Contreras 1913 2006 die 2002 als erste Frau den dominikanischen Nationalpreis fur Literatur erhielt sowie der Dichter und Musiker Manuel Rueda 1921 1999 Der der fruhere Prasident Juan Bosch 1909 2001 betatigte sich auch als politischer Schriftsteller und bedeutender Erzahler La Manosa Roman 1936 Ramon Francisco 1929 trat als Lyriker Essayist und Rezitator hervor der sich auch fur die afrokaribische Kultur einsetzte seine Gedichte sind in die populare Musik eingegangen Der ausserst produktive Lyriker Erzahler Romanautor Dramatiker Archaologe und Sachbuchautor Marcio Veloz Maggiolo 1936 2021 war Botschafter in Mexiko Peru und Italien Viele seiner Werke wurden in andere Sprachen ubersetzt Der Dichter und Erzahler Rene del Risco 1937 1972 gehorte ebenso wie Miguel Alfonseca 1942 1994 zu den Akteuren des Widerstands gegen Trujillo und in der Phase des Ubergangs zur Demokratie Die Literatur im repressiven Klima der Trujillo Diktatur wurde auch als Postumismo bezeichnet nbsp Rita Indiana HernandezExil und MigrationAufgrund der verbreiteten wirtschaftlichen Perspektivlosigkeit wanderten seit den 1960er Jahren immer mehr Kunstler aus der Dominikanischen Republik aus oder gingen zeitweise ins Ausland wie Enriquillo Sanchez Mulet Julia Alvarez 1950 kam als Zehnjahrige mit ihren Eltern aus der Dominikanischen Republik in die USA Sie lehrte viele Jahre lang Literatur am Middlebury College in Vermont wo sie noch heute lebt Sie schreibt in englischer Sprache und gilt daher als amerikanische Autorin doch ist die karibische Herkunft der Schriftsteller die in Englisch schreiben nicht zu verkennen Auch Junot Diaz 1968 wanderte mit acht Jahren mit seiner Familie in die USA aus er gilt mit seinem Roman Das kurze wundersame Leben des Oscar Wao 2007 als Vertreter des magischen Realismus Migration ist auch ein Thema von Juan Dicent 1969 Er lebt in New York verfasst Erzahlungen Gedichte und Theaterstucke und bedient sich des Sprachmixes der hispanoamerikanischen Community Rita Indiana Hernandez 1977 ist Verfasserin von Romanen Kurzgeschichten und Songtexten Sie popularisierte den Merengue in seiner ursprunglichen Form lebt seit 2012 in Miami schreibt aber weiterhin auf Spanisch Als Erzahler und Lyriker der im Land blieb wurden Frank Baez 1978 bekannt der mit seiner Band El Hombrecito eine englisch spanischer CD mit Musik Literatur und grafischer Animation fur die dominikanische Diaspora in New York herausgab Pedro Antonio Valdez 1968 schreibt Kurzgeschichten in spanischer Sprache In der Musik und Filmproduktion betatigt sich Rey Emmanuel Andujar 1977 Viele Literaten widmen sich heute Themen des Alltags Puerto Rico Bearbeiten Die spanische Kolonialmacht unterdruckte lange Zeit die Entstehung einer einheimischen Literatur Die ersten lokalen Autoren verfassten lediglich historische Chronologien im Auftrag der Kolonialmacht Anders als auf Kuba wurden auf Puerto Rico die Uberreste der Kultur der Arawak nicht so brutal ausgeloscht hier finden sich immer noch Kulturspuren aus der vorkolonialen Zeit Doch erst im 20 Jahrhundert wurden oral uberlieferte Lieder Ratsel und Erzahlungen der Arawak der Afroamerikaner und der Spanier aus der fruhen Kolonialzeit durch J Alden Mason publiziert Als Begrunder einer eigenstandigen puerto ricanischen Literatur auf der Grundlage einer oralen Uberlieferung gilt der romantische Dichter Dramatiker Essayist und Verfasser von Biographien und historischen Romanen Alejandro Tapia y Rivera 1826 1882 Viele Intellektuelle gingen nach dem gescheiterten Aufstand gegen die spanische Kolonialherrschaft 1868 ins Ausland so der Dichter Francisco Gonzalo Marin 1863 1897 und der Schriftsteller und Essayist Eugenio Maria de Hostos Nach der US Invasion 1898Bald nach der US amerikanischen Invasion 1898 die man zunachst als Chance zur Befreiung ansah wurde deutlich dass die neue Regierung die gewachsene Kultur der Insel ignorierte und die Amerikanisierung vorantrieb Dagegen erwuchs einerseits eine nationalistische Oppositionsbewegung die zu einer Blute einer sich als patriotisch und sozial verstehenden Literatur fuhrte die sich in den 1930er Jahren politisch in der Puerto Rican Nationalist Party organisierte Dazu zahlten der Dichter Clemente Soto Velez 1905 1993 der nach dem Massaker in der Universitat von Rio Piedras 1935 und ungesetzlichen Totungen von Angehorigen der Puerto Rican Nationalist Party im Jahr 1936 wegen eines angeblichen Umsturzversuchs von einem US Bundesgericht zu mehrjahriger Haft verurteilt wurde Seine Werke konnten erst seit den 1970er Jahren erscheinen Seinen Dichterfreund Juan Antonio Corretjer 1908 1985 traf ein ahnliches Schicksal Der Nationalbewegung gehorte auch die Lyrikerin Julia de Burgos 1914 1953 an Enrique Laguerre schuf mit La llamarada 1935 einen naturalistisch proletarischen Roman uber das landliche Puerto Rico zur Zeit der Weltwirtschaftskrise und mit La Ceiba en el Tiesto 1956 einen Roman uber die massive Emigration Die 1930er bis 1950er Jahre waren auch eine Zeit in der die Kurzerzahlung und die Essayistik im Zuge der Identitatsdiskussion zwischen nacionalistas und asimilistas Unabhangigkeits bzw Beitrittsbefurwortern sowie estadolibristas Anhangern eines an die USA assoziierten Status eine Blute erfuhren 36 nbsp Das Cafe der Nuyorican Poets in Manhattan East 3rd StreetTatsachlich verliessen zahlreiche Intellektuelle Dichter und Musiker in den 1930er und 1940er Jahren die Insel darunter der Afroamerikaner Jesus Colon 1901 1974 der in New York die gegen die Diskriminierung der Spanisch sprechenden kampfende Bewegung der Nuyoricans begrundete Auch bereits in den USA geborene Hispano Autoren schlossen sich dieser Bewegung an Zu den spanischsprachigen Autoren des 20 Jahrhunderts die trotz der 1948 erneut einsetzenden massiven Repressionen gegen die Anhanger der Nationalbewegung in Puerto Rico verblieben zahlen der afroamerikanische Lyriker und Vertreter der poesia negra Luis Pales Matos 1898 1959 sowie die Angehorigen der sog Generacion del 50 der Lyriker Essayist und Politiker Francisco Matos Paoli 1950 2015 die Dramatiker und Erzahler Rene Marques 1919 1979 und Luis Rafael Sanchez 1936 samtlich Befurworter der volligen Unabhangigkeit Sanchez bekanntestes Werk ist die Tragodie La Pasion segun Antigona Perez Die Passion nach Antigona Perez 1968 eine auf der Biographie der nationalistischen Freiheitskampferin Olga Viscal Garriga basierende Variation des Antigone Stoffs Sein Roman La Guaracha del Macho Camacho 1976 setzt sich kritisch mit der Amerikanisierung Puerto Ricos und de daraus folgenden Identitatsverlust der Insel und ihrer Einwohner auseinander Francisco Matos Paoli Vertreter der lyrischen Romantik wie der Moderne und Postmoderne schrieb im Gefangnis weiter Gedichte Luz de los Heroes 1951 1977 wurde er fur den Literaturnobelpreis vorgeschlagen Seit 1980Die jungeren Autoren lernten die Repression nicht mehr kennen sie blieben im Land Dazu zahlen die feministische Autorin Rosario Ferre 1942 2016 deren Werke in viele Sprachen ubersetzt wurden der Essayist und Romancier Edgardo Rodriguez Julia 1946 sowie der Erzahler Manuel Ramos Otero 1948 1990 der in seinem teils autobiographischen Werk offen mit seiner Homosexualitat umging In spanischer und englischer Sprache sowie in Spanglish schreibt die Klassikerin der lateinamerikanischen Postmoderne Giannina Braschi 1953 die seit 1980 im Ausland lebt Ihre Trilogie Yo Yo Boing United States of Banana El imperio de los suenos ist in den drei Sprachen Puerto Ricos geschrieben Sie kreist um das Verhaltnis zu den USA und wirft die Frage auf ob die Insel eine Kolonie ein Staat oder eine Nation sei und untersucht die Situation der Hispanos in New York Auch Writing Puerto Rico Our Decolonial Moment des Lyrikers und Sozialwissenschaftlers Guillermo Rebollo Gil 1979 befasst sich mit den Chancen der Dekolonisierung er schreibt jedoch nur in englischer Sprache In Deutschland bekannt wurde Sanchez Politsatire First Dog Enthullungen eines Prasidentenhundes 2011 uber Bill Clintons Hund bekannt der vom FBI entfuhrt und zum Sprechen gebracht wird Zum offiziellen Diccionario de la Real Academia Espanola trug er 2016 das Wort puertorriquenidad bei 37 Literatur der Niederlandischen Antillen und Surinams BearbeitenAuf den Niederlandischen Antillen und in Surinam wie auch auf Jamaika und bei den nach Sierra Leone zuruckgewanderten freigelassenen Sklaven haben sich zahlreiche mundliche Traditionen der Aschanti aus Ghana erhalten Davon sind die Anansi tori oder Nanzi die Trickstergeschichten vom Spinnengott Anansi besonders bekannt Sie sind eng mit dem Totenritual verknupft verkorpern aber auch den Geist der Rebellion 38 In beiden niederlandischen Gebieten existiert neben der spanischsprachigen und niederlandischen karibischen Literatur auch eine Literatur in der auf dem Spanischen basierenden kreolischen Sprache Papiamento Niederlandische Antillen Bearbeiten nbsp Olga Orman aus Aruba schreibt Spinnengeschichten in PapiamentoDer wohl bedeutendste Autor der Niederlandischen Antillen ist Frank Martinus Arion 1936 2015 aus Curacao Sein auf Niederlandisch verfasster Roman Dubbelspel 1973 liegt auch in deutscher Ubersetzung Doppeltes Spiel vor Carel de Haseth verfasst neben Erzahlungen Lyrik in niederlandischer Sprache und Papiamentu In einer zweisprachigen Ausgabe liegt seine Novelle Sklave und Herr Katibu di shon 2007 uber den Sklavenaufstand von 1795 vor Roland Colastica 1960 ist Autor von Erzahlungen und Theaterstucken Olga Orman 1943 aus Aruba schreibt ihre Tierfabeln und Spinnengeschichten fur Erwachsene und Kinder in Papiamento Surinam Bearbeiten Die Literatur des multiethnischen und multireligiosen Surinam 39 setzt im 19 Jahrhundert mit drei historischen Romanen zuerst Codjo der Brandstifter 1903 des katholischen Missionars Henri Francois Rikken 1863 1908 ein Rikken der versuchte die chinesischen Kontraktarbeiter zu bekehren lernte auch Chinesisch und vertiefte sich in die kreolischen Dialekte und die oralen Uberlieferungen der verschiedenen Bevolkerungsgruppen Er sah keinen Konflikt zwischen diesem kulturellen Erbe und dem Christentum Zu den fruhen Zeugnissen der surinamischen Literatur gehort auch Anton de Koms Buch Wij slaven van Suriname 1934 unzensierte Version 1971 dt Wir Sklaven von Suriname 2021 De Kom Sohn eines Sklaven und antikolonialer Vorkampfer wurde in die Niederlande zwangsexiliert wo er sich nach 1940 am Widerstand gegen die deutschen Besatzer beteiligte Er starb in der Aussenstelle eines deutschen Konzentrationslagers Aus Surinam stammte auch der Dichter Schriftsteller und Politiker R Dobru eigentlich Robin Ewald Raveles 1935 1983 der sowohl in niederlandischer Sprache als auch in der im Englischen und Portugiesischen wurzelnden Kreolsprache Sranan schrieb die seit etwa 1945 verschriftlicht wurde 40 Auch Edgar Cairo 1948 2000 schrieb in beiden Sprachen Temekoe 1969 u a uber historische Themen Heute ist Sranan die lingua franca zwischen allen Bevolkerungsgruppen Surinams auch die der Hindi und Chinesisch sprechenden Menschen nbsp Karin AmatmoekrimAnil Ramdas 1958 2012 lotet in seinem autobiographischen Roman Badal 2011 den Kulturkonflikt zwischen westlicher und karibischer Zivilisation aus unter dem die Migranten in den Niederlanden leiden Cynthia McLeod aus Paramaribo 1936 ist Autorin historischer Romane in niederlandischer Sprache Sie thematisiert die Zusammenstosse zwischen calvinistischen Kolonialbeamten judischen Plantagenbesitzern Kreolen und malayischen Arbeitern Annel de Nore 1950 wurde durch ihren feministisch psychologischen Roman De Bruine Zeemeermin 2000 bekannt Karin Amatmoekrim 1976 die indonesische chinesische afrikanische und indianische Vorfahren hat lebt in den Niederlanden und veroffentlichte bisher sechs Romane Eines ihrer Themen ist die Migration der Indonesier innerhalb des niederlandischen Kolonialreichs Ihr funfter Roman De man van veel 2013 fusst auf der Biographie von Anton de Kom Literatur BearbeitenAnja Bandau Christoph Singler Transinsular transkulturell transnational transatlantisch Karibische Literatur en In Doerte Bischoff Susanne Komfort Hein Handbuch Literatur amp Transnationalitat Berlin Boston 2019 S 401 417 Ulrich Fleischmann Eckhard Breitinger Literaturen der Karibik In Kindlers neues Literatur Lexikon Munchen 1996 Bd 19 S 1052 1066 Donald E Herdeck Maurice Lubin John Figueroa u a Hrsg Caribbean Writers A Bio Bibliographical Critical Encyclopedia Washington D C 1979 Bruce King Hrsg West Indian Literature London 1979 Reinhard Sander Hrsg Der karibische Raum zwischen Selbst und Fremdbestimmung Zur karibischen Literatur Kultur und Gesellschaft Frankfurt 1984 Daryl Cumber Dance Hrsg Fifty Caribbean writers A bio bibliographical critical sourcebook New York 1986 Alison Donnell Sarah Lawson Welsh Hrsg The Routledge Reader in Caribbean Literature Routledge 1996 behandelt nur die anglokaribische Literatur Frank Birbalsingh Passion and exile Essays on Caribbean literature London 1988 Debra L Anderson Decolonizing the text Glissantian readings in Caribbean and African American literatures New York 1995 Ralph Ludwig Frankokaribische Literatur Tubingen 2007 Natascha Ueckmann Asthetik des Chaos in der Karibik Creolisation und Neobarroco in franko und hispanophonen Literaturen transcript 2014 Kenneth Ramchand Act of Possession The New World of West Indian Writing Port of Spain 1991 Kenneth Ramchand The West Indian Short Story in Journal of Caribbean Literatures Vol 1 1997 No 1 S 21 33 J Dillon Brown Leah Reade Rosenberg Hrsg Beyond Windrush Rethinking Postwar Anglophone Caribbean Literature Univ of Mississippi Press 2015 Sylvia Schomburg Scherff Die Spinne im Herrenhaus Karibische Romane als Identitatserzahlungen Eine ethnologische Perspektive Dietrich Reimer Berlin 1999 ISBN 3 496 02680 4 AnthologienAndrew Salkey West Indian Stories London 1960 1968 E A Markham Hrsg Hinterland Caribbean Poetry from the West Indies and Britain 1979 E A Markham Hrsg The Penguin Book of Caribbean Short Stories 1996 Janheinz Jahn Hrsg Westindien Moderne Erzahler der Welt Bd 13 2 Auflage Tubingen Basel 1974 1 Aufl unter dem Titel Jubeltag auf Jamaica Westindien in Erzahlungen der besten zeitgenossischen Autoren Herrenalb 1965 Weblinks Bearbeiten Karibische Literatur in www wissen deEinzelnachweise Bearbeiten Versuche deutscher Missionare das Neue Testament in die Sprache der Arawak in Guayana zu ubersetzen fanden keine Fortsetzung Leipziger Literatur Zeitung Marz 1824 Band 1 No 148 S 1182 Fleischmann Breitinger 1996 S 1053 Fleischmann Breitinger 1996 S 1053 f James W Ivy First Negro Congress of Writers and Artists In The Crisis vol 63 no 10 Dezember 1956 S 593 600 Fleischmann Breitinger 1996 S 1057 f Bandau Singler 2019 S 413 Hom Bhabha Introduction in Ders Hrsg Nation and Narration Routledge London 1994 S 1 7 Susan Valladares Act ing Riotously Theatre and Performance in Early Nineteenth Century Jamaica In The Review of English Studies 2021 Online Lucy Evans Mark McWatt Emma Smith Hrsg The Caribbean Short Story Critical Perspectives Peepal Tree Press Leeds 2011 Martin Banham Errol Hill George Woodyard Hrsg The Cambridge Guide to African amp Caribbean Theatre Cambridge University Press 1994 S 141 149 197 202 Susanne Freitag Die Konstruktion anglokaribischer Literatur Caribbean Voices 1946 1954 Diss Hannover 2013 online Filminfo auf imdb com Douglas Hall A man divided Michael Garfield Smith Jamaican poet and anthropologist 1921 1993 Kingston Jamaica 1997 Peter Paul Zahl Jamaika Munchen 2002 S 144 Kate Houlden Andrew Salkey the British home and the intimacies in between auf arro anglia ac uk 2013 E A Markham Poet dramatist and writer who resisted any tendency to define his work as either Caribbean or British in Independent 12 April 2008 1 Beispieltext auf www mybelize net Verzeichnis von Autoren aus Belize auf thelatinoauthor com Janet Neigh Recalling Recitation in the Americas Borderless Curriculum Performance Poetry and Reading University of Toronto Press 2017 Wolfgang Bader Martinique Guadeloupe Guayane eine periphere Literaturgeschichte online PDF 349 kB Text und Musik von Ti zwzo und seines Gedichts Choucoune J Jahn Einfuhrung zu Westindien S 16 U F Themistocle Epaminondas Labasterre in Kindlers Neues Literatur Lexikon Bd 11 Munchen 1996 S 141 f Wolfgang Binder Die Halfte der Nacht wiegt schwerer als ihr Schweigen Vermischte Schriften Rezensionen und Nachworte zu Literatur aus den USA Lateinamerika und der Karibik Wurzburg 1998 S 58 Kein Ende des Klassenkampfes Der Schriftsteller Lyonel Trouillot im Gesprach mit Barbara Wahlster Deutschlandradio Kultur 2 Januar 2015 2 Leonie Meyer Krentler Verborgene Geschichten aus der Karibik ZEIT online 8 Februar 2010 3 Elie Stephenson Serge Patient Andre Paradis Trois Ecrivains guyanais parlent librement de la litterature guyanaise In Nouvelles Etudes Francophones 23 2008 2 S 31 41 Frauke Gewecke Die Karibik zur Geschichte Politik und Kultur einer Region 3 Auflage Frankfurt 2007 S 216 f Christian Szeps Edouard Glissant s La Lezarde Between the Magical Surreal and the Fantastic In Journal of the Fantastic in the Arts Vol 15 2004 No 4 60 S 358 368 Ute Fendler Maryse Conde Von den afrikanischen Wurzeln bis zur karibischen Mangrove In Petra Petra Dirk Naguschewski Hrsg Franzosische Literatur der Gegenwart ein Autorenlexikon Munchen 2001 S 51 54 Alternativer Literaturpreis geht an Maryse Conde in zeit de 12 Oktober 2018 Peter W Schulze Strategien kultureller Kannibalisierung Postkoloniale Reprasentationen vom brasilianischen Modernismo zum Cinema Novo Bielefeld transcript 2015 Mariana Ionescu Histoire de la femme cannibale Du collage a l autofiction In Nouvelles Etudes Francophones Vol 22 No 1 2007 S 155 169 Dominican Repiublic Daily Life auf britannica com Nawal Jelb Diaspora und Identitat in der Literatur des Postkolonialismus Eine Analyse anhand des Romans La maravillosa vida breve de oscar Wao von Junot Diaz Hamburg 2016 S 23 f Michael Rossner Hrsg Lateinamerikanische Literaturgeschichte 2 Auflage Stuttgart Weimar 2002 S 196 f Zum Begriff siehe Stefan Quast Puertorriquenidad Nationale Identitat Interkulturalitat und Transkulturalitat im Musikleben Puerto Ricos Gottingen 2008 Martha Warren Beckwith Jamaica Anansi Stories 1924 Albert James Arnold Julio Rodriguez Luis J Michael Dash A History of Literature in the Caribbean English and Dutch speaking countries 2001 Wan bon Een boom Gedicht von R Dobru in Sranan Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Karibische Literatur amp oldid 239074854