www.wikidata.de-de.nina.az
Julietta franzosisch Juliette ou La cle des songes deutsch Juliette oder Das Traumbuch ist eine lyrische Oper in drei Akten von Bohuslav Martinu Das Libretto verfasste Martinu selbst Literarische Grundlage ist das Drama Juliette ou La cle des songes 1930 von Georges Neveux Die Oper wurde am 16 Marz 1938 im Prager Nationaltheater uraufgefuhrt WerkdatenTitel JuliettaOta Horakova als Julietta 1938Form Lyrische Oper in drei AktenOriginalsprache TschechischMusik Bohuslav MartinuLibretto Bohuslav MartinuLiterarische Vorlage Juliette ou La cle des songes von Georges Neveux Urauffuhrung 16 Marz 1938Ort der Urauffuhrung Prager NationaltheaterSpieldauer ca 2 Stunden 1 Ort und Zeit der Handlung Eine kleine Stadt am Meer und ihre UmgebungPersonenJulietta Sopran Michel Lepic junger reisender Buchhandler Tenor Kommissar Brieftrager Waldhuter Tenor Erster Akt ein kleiner Araber Mezzosopran ein alter Araber Bass Vogelhandlerin Mezzosopran Fischhandlerin Mezzosopran Mann mit Tropenhelm Bariton Mann mit Tschapka Bass Bewohner der Stadt Chor Zweiter Akt drei Herren Frauenstimmen Vaterchen Jugend Bass der Alte Bass die kleine Alte Alt eine alte Dame Mezzosopran Handleserin Alt Andenkenhandler Bassbariton ein junger Matrose Mezzosopran ein alter Matrose Bass auch alter Araber Mann mit Tschapka Mann mit Tropenhelm Stadtbewohner Dritter Akt Beamter Tenor Hotelpage Mezzosopran ein blinder Bettler Bariton Mannerstimme hinter der Buhne Sprechrolle Strafling Bass Lokomotivfuhrer Tenor Nachtwachter Sprechrolle eine Gruppe grau gekleideter Gestalten Statisten am Schluss auch beide Araber beide Handlerinnen Mann mit Tropenhelm Stadtbewohner Inhaltsverzeichnis 1 Handlung 1 1 Erster Akt 1 2 Zweiter Akt 1 3 Dritter Akt 2 Gestaltung 2 1 Orchester 3 Werkgeschichte 3 1 Entstehung 3 2 Urauffuhrung 3 3 Weitere Produktionen 3 4 Abgeleitete Werke 4 Aufnahmen 5 Literatur 6 Weblinks 7 EinzelnachweiseHandlung BearbeitenDer Buchhandler Michel besucht eine kleine Stadt am Meer Er ist auf der Suche nach Julietta einer schonen jungen Frau die er einst dort traf und begegnet nun einer Gesellschaft die das Gedachtnis verloren hat und kein Zeitgefuhl mehr besitzt Dennoch findet er die Gesuchte die jedoch wieder entschwindet Er verliert sich schliesslich ebenso wie die ubrigen Personen in eine surreale Traumwelt in der Realitat und Illusion Raum und Ort sowie Vergangenheit Gegenwart und Zukunft nicht mehr zu trennen sind Es erscheinen Polizisten Kommissare Verbrecher Bettler Nachtwachter und graue Gestalten und immer wieder auch die Stimme von Julietta wobei Phantasie und Wirklichkeit ineinander verschmelzen Martinu selbst fasste die Kernaussage seiner Oper folgendermassen zusammen The play is a desperate struggle to find something stable on which man can lean something concrete like memory or consciousness which does not disappear as soon as it is grasped or transform into tragic situations as soon as it is seized Through a whole network of unforeseen situations and illogical conclusions runs the thread of human memory but if this thread is cut we enter a world where man s deepest desire is to renew his memory Pick up the thread of the past even somebody else s and make it his own but if man is unable to maintain his own stability and keep his common sense he must remain in this timeless world of no memory Das Spiel ist ein verzweifelter Kampf etwas Stabiles zu finden auf das man sich stutzen kann etwas Konkretes wie Erinnerung oder Bewusstsein das nicht verschwindet sobald man es ergreift oder sich in tragische Situationen verwandelt sobald man es packt Durch ein ganzes Netzwerk unvorhergesehener Situationen und unlogischer Schlusse verlauft der Faden der menschlichen Erinnerung aber wenn der Faden zerschnitten wird betreten wir eine Welt in welcher das tiefste Begehren des Menschen ist seine Erinnerung zu erneuern Nimm den Faden der Vergangenheit auf vielleicht sogar den einer anderen Person und mache ihn zu seinem eigenen Wenn aber der Mensch unfahig ist seine eigene Stabilitat zu wahren und seinen Verstand zu behalten muss er in dieser zeitlosen Welt ohne Gedachtnis verbleiben Bohuslav Martinu zitiert bei F James Rybka nach Brian Large Martinu 2 73 Erster Akt Bearbeiten Platz eines kleinen HafensAuf der rechten Seite zwei Hauser das eine sehr klein das andere etwas grosser mit einem Obergeschoss und einem Fenster Links die Laden einer Vogel und einer Fischhandlerin Daruber eine Lampe Im Hintergrund fuhrt ein Weg zum Hafen Ein Schiffsmast und in der Ferne eine Nebelleuchte Szene 1 Michel erscheint mit seinem Koffer in der Hand und sieht sich um Ein kleiner Araber der am Boden spielt teilt ihm mit dass das Hotel du Navigateur in dem er einkehren will nicht existiere Er konne ihm auch kein anderes Hotel zeigen da er keine Beine habe Der Vater des Arabers dagegen zeigt ihm das Hotel direkt am Kai und erganzt dass es in der Stadt niemanden ohne Beine gebe Michel betritt das Hotel gefolgt vom alten Araber Der kleine Araber nimmt sein Spiel wieder auf Szene 2 Die Vogelhandlerin und die Fischhandlerin treten neugierig aus ihren Laden Sie glauben jemanden gehort zu haben konnen sich aber an nichts mehr erinnern Der kleine Araber bestatigt dass sich niemand an irgendetwas erinnern kann Szene 3 Ein Man mit einer Tschapka schaut aus dem Fenster oberhalb des zweiten Ladens weil er sich durch den Larm auf dem Platz gestort fuhlt Alle sind verwirrt Die beiden Verkauferinnen ziehen sich verstort in ihre Laden zuruck Szene 4 Der kleine Araber bittet den Mann mit Tschapka auf seinem Akkordeon zu spielen Beide traumen der Araber von einem Strand mit einem Segelschiff der Mann von einem kleinen Bahnhof Sie spuren das irgendetwas nicht stimmt Szene 5 Ein Mann mit einem Tropenhelm tritt von der rechten Seite auf die Buhne und bittet auf grosstuerische Weise um Ruhe Er behauptet dass er in Kurze auf seinem Dampfschiff abreisen werde Die anderen bezichtigen ihn der Luge Michel ruft aus dem Hotel um Hilfe weil er mit einem Messer angegriffen wird Szene 6 Ein Kommissar erscheint von der linken Seite um nach dem Grund fur die Aufregung zu sehen Weder der Mann mit dem Helm noch der Mann mit Tschapka wissen irgendetwas Als Michels erneut ruft verlangt der Kommissar Einlass in das Haus Szene 7 Michel teilt dem Kommissar mit dass man ihn gezwungen habe seine gesamte Lebensgeschichte zu erzahlen Daraufhin erklart ihm der Kommissar dass samtliche Einwohner der Stadt ihr Gedachtnis verloren haben und als Ausgleich versuchen die Erinnerungen Fremder zu erlangen die sie dann fur ihre eigenen halten Er ist erstaunt als Michel ihm versichert sich noch an alles erinnern zu konnen Die Manner mit Helm und Tschapka mischen sich in das Gesprach ein Weitere Einwohner kommen hinzu Plotzlich weiss niemand mehr worum es uberhaupt geht Der Kommissar glaubt er musse Michel verhaften uberlegt es sich dann aber anders Jedoch stellt er zur Bedingung dass Michel seine Fragen beantwortet Auch der Mann mit Tschapka der Mann mit Helm und der alte Araber wollen Fragen stellen Der Kommissar mochte wissen was seine alteste Kindheitserinnerung ist Michel entgegnet dass dies wohl eine mechanische Spielzeugente sei die quaken konnte Da sich bisher noch niemand an etwas erinnern konnte das langer als zehn Minuten zuruckliegt ernennt der Kommissar ihn laut Gesetz zum Burgermeister Er erhalt drei Insignien einen Hut den er unter dem Arm tragen kann wenn er mal unerkannt bleiben mochte eine Pistole die er unter keinen Umstanden benutzen darf und einen Papagei der ihn jede Viertelstunde an sein Amt erinnern wird Michel weist diese Ehre zuruck Er mochte am liebsten nach Hause zuruckkehren Der Kommissar erklart ihm dass das nicht moglich sei Michel solle stattdessen zur Stadthalle gehen um den Burgern seine Kindheitserinnerungen zu erzahlen Der Kommissar entfernt mit den Einwohnern Die beiden Araber ziehen sich in ein Haus zuruck Szene 8 Michel ist mit den Mannern mit Helm und Tschapka zuruckgeblieben Sie ratseln uber Michels Herkunft Michel mochte mehr uber seine merkwurdige Ernennung zum Burgermeister erfahren doch die beiden konnen sich nicht mehr daran erinnern Der Mann mit Helm bittet ihn seine Geschichte zu erzahlen Michel teilt ihnen mit dass er in Perigueux geboren sei und von seinen Eltern eine kleine Buchhandlung in Paris geerbt habe Seitdem reise er mit seinen Buchern durch das Land Eines Nachmittags sei er in einer kleinen Stadt angekommen und habe durch ein offenes Fenster eine Frauenstimme singen gehort Es war das schonste Madchen das man sich vorstellen konne Aus Furcht sich zu verlieben sei er am nachsten Morgen mit dem ersten Zug abgereist doch habe er seitdem in seinen Traumen immer wieder ihre Stimme gehort Heute sei er in diese Stadt zuruckgekehrt um sie wiederzufinden Der Mann mit Hut glaubt ihm nicht Er ist sich sicher dass diese Stadt gar keinen Bahnhof habe Inzwischen ist es Abend geworden und die beiden Handlerinnen verkunden dass sie ihre Geschafte schliessen wollen und Michel gehen musse Die Vogelhandlerin bemerkt seinen Papagei und glaubt er habe sie bestohlen Michel bittet den Mann mit Helm als Zeugen um Hilfe doch dieser kann sich nicht mehr erinnern Alle ziehen sich zuruck und lassen Michel alleine auf dem Platz Da erscheint ein junges Madchen im Fenster des ersten Stocks Es ist Julietta und sie scheint Michel tatsachlich wiederzuerkennen Vor allem aber will sie wissen ob Michel sie schon findet Sie bittet ihn zu warten wahrend sie in ihre Wohnung zuruckgeht Unterdessen kehrt der Kommissar zuruck Er ist nun als Brieftrager gekleidet und erinnert sich nicht mehr an seine vorige Funktion Stattdessen teilt er Michel mit dass er als Neuankommling keine Briefe erwarten konne weil er nur drei Jahre alte Briefe ausliefere die Menschen wurden alte Briefe bevorzugen Allmahlich kommt Michel der Gedanke dass Alles nur ein Traum sei Der Brieftrager meint dass das jeder hier denke Er schlagt ein Kartenspiel vor um herauszufinden ob es stimmt Wer den ersten Konig ziehe verliere und sei der Traumer Doch beide ziehen nur andere Karten Daraus schliesst der Brieftrager dass keiner von ihnen traume Der Brieftrager macht sich auf den Weg und Julietta erscheint wieder am Fenster erfreut dass Michel noch da ist Michel erzahlt ihr von seiner Liebe Sie bittet ihn am Waldrand an der Wegkreuzung bei dem Brunnen auf sie warten wo sie ihm alles erklaren mochte Zweiter Akt Bearbeiten Im Wald an der Kreuzung der vier Wege im Hintergrund ein kleiner Brunnen Die Ausstattung des ersten Akts bleibt fur das Intermezzo liegen Szene 1 Michel sitzt alleine am Brunnen und spielt mit den Steinen Drei Herren Frauen in Travestie zwei in grauer Kleidung der dritte blau mit einem Jagdhorn irren auf der Suche nach einer Feier durch den Wald und rufen lautstark nach Julietta Szene 2 Ein gebeugter Mann Vaterchen Jugend kommt mit einem Korb voller Weinflaschen zu Michel und teilt ihm mit dass er anderen Menschen alte Geschichten erzahle um ihnen ihre Erinnerungen zuruckzubringen Szene 3 Hinter der Szene erklingt ein Jagdhorn Ein alter Mann und eine kleine alte Frau begrussen Vaterchen Jugend Michel versteckt sich unterdessen hinter dem Brunnen Die alten Leute unterhalten sich mit gedampfter Stimme wie in einem Traum uber ihre vermeintlichen Jugenderinnerungen Szene 4 Nachdem die Alten gegangen sind kommt aus dem Hintergrund die Handleserin die ein rotes Tuch tragt nach vorne Sie behauptet nicht die Zukunft sondern die Vergangenheit ablesen zu konnen Obwohl ihr Versuch die Augenfarbe von Michels Grossmutter zu nennen nicht mit Michels Erinnerungen ubereinstimmt beharrt sie darauf Recht zu haben und verwirrt Michel dadurch Als sie vorgibt auch Traume deuten zu konnen erzahlt Michel ihm von einem grossen Wald einer kleinen Schenke und einer Wegkreuzung Die Handleserin erkennt darin Eifersucht und Liebe Sie warnt Michel vage vor einer Gefahr und zieht sich in die Dunkelheit zuruck Auch Vaterchen Jugend ist fort Szene 5 Endlich kommt Julietta Sie und Michel begrussen sich freudig und nennen sich erstmals ihre Namen Julietta kann sich jetzt nicht mehr an ihre erste Begegnung erinnern Michel aber versichert ihr dass er sie nie vergessen habe Beide erklaren sich ihre Liebe Ein Echo wiederholt ihre Worte Szene 6 A Ein Andenkenhandler preist seine Ware an Alte Fotografien aus Agypten Spanien und Italien Schon erinnert sich Julietta an einen gemeinsamen Urlaub mit Michel in Spanien Michel will von diesen Falschungen nichts wissen Er verspricht Julietta ihm stattdessen seine echten Erinnerungen zu erzahlen Der Verkaufer zieht enttauscht weiter Szene 6 B Michel berichtet Julietta von ihrer ersten Begegnung Er sei grau gekleidet gewesen und habe einen Koffer aus Krokodilleder getragen Sie habe auf sein Winken mit Lachen reagiert Julietta ist zunachst enttauscht dass nichts Aufregenderes passiert sein soll Nach einigem Nachdenken erinnert sie sich aber Sie habe gelacht weil er sie an das grosste der ausgestopften Krokodile in ihrer Wohnung erinnert habe Da erklingen Hornklange aus dem Wald Julietta verliert das Interesse an Michel und verabschiedet sich Als Michel sie nach Hause begleiten will schreit sie er solle sie in Ruhe lassen Er lasst sie ziehen und schaut ihr nach wie sie im Wald verschwindet Dann zieht er die Pistole aus seiner Tasche und zielt in ihre Richtung Ein Schuss fallt und Julietta schreit auf Michel kann nicht glauben tatsachlich geschossen zu haben Er lauft in die Richtung in die Julietta verschwunden ist Szene 7 Von der anderen Seite kommen der alte Araber der Mann mit dem Tropenhelm der Mann mit Tschapka und weitere Einwohner Sie scheinen etwas auf dem Boden zu suchen Michel versucht sich zu verstecken wird aber vom alten Araber entdeckt Die Leute wollen wissen wer geschossen habe Sie seien ein Tribunal Der Mann mit Tschapka stellt sich als Staatsanwalt vor Der Mann mit Tschapka ubernimmt die Aufgabe eines Richters und verurteilt Michel zum Tode Der alte Araber ist der Henker Da erscheint die Handleserin und flustert Michel zu dass er lediglich eine Geschichte aus seiner Jugend zu erzahlen brauche damit sie alles vergessen Michel erzahlt ihnen die vermeintlichen Erinnerungen Juliettas aus Spanien und fuhrt sie dabei allmahlich in den Wald Der Vorhang fallt Intermezzo Szene 8 vor dem Vorhang Nachdem Michel dem Tribunal entkommen ist trifft er wieder auf den Kommissar aus dem ersten Akt der jetzt als Waldhuter gekleidet ist Er teilt Michel mit dass er selbst den Schuss abgefeuert habe um ein Wasserhuhn zu jagen Der Waldhuter weist Michel den Weg zur Stadt und entfernt sich Szene 9 Michel ist wieder zuruck in der Stadt Das Schiff hat inzwischen angelegt und auf dem Laufsteg spielen zwei Matrosen Karten Michel bittet sie im Wald nach Julietta zu sehen Sie holen eine Bahre aus dem Schiff und gehen in den Wald Szene 10 Der Mann mit dem Tropenhelm fragt Michel ob er der Passagier sei der auf seinem Schiff erwartet werde Michel bestatigt das Er nahert sich Juliettas Haus Szene 11 Die beiden Matrosen kehren mit der leeren Bahre zuruck Sie haben nur ein Tuch gefunden aber kein Zeichen von Julietta Michel nimmt das Tuch an sich Die Matrosen gehen in die Schenke Michel klopft heftig an die Tur von Juliettas Haus Szene 12 Emport uber die Storung offnet eine alte Dame die Tur Michel fragt sie ob Julietta zuruckgekehrt ist Die Dame kann sich nicht an sie erinnern Sie weigert sich Michel einzulassen und schlagt die Tur zu Szene 13 Nach einer Weile kommt der junge Matrose aus der Schenke und bittet Michel um das Tuch Michel fragt ihn ob er sich erinnern konne was er bei seiner Ankunft gesagt habe Der junge Matrose glaubt er habe uberhaupt nichts gesagt Der Mann mit dem Tropenhelm verkundet die bevorstehende Abfahrt Als Michel den Laufsteg betritt erklingt in der Ferne Juliettas Stimme die uber den Verlust ihres Geliebten klagt Michel wundert sich uber das Lied Er betritt das Schiff Der Vorhang senkt sich langsam Dritter Akt Bearbeiten Ein Raum der wie ein Reiseburo aussiehtIm Hintergrund ein Treppenhaus und eine Tur Zwei weitere Turen links und rechts In der Nahe der linken Tur kleine Turen zu einem Buro mit dem Schild Ankunft Auf der anderen Seite Abreise Szene 1 Beim Heben des Vorhangs sieht man einen Beamten vor dem Abreise Buro schlummern Nach einer Weile tritt Michel durch die hintere Tur ein und sieht sich um Er gerat kurz in Panik weil er glaubt eingeschlossen zu sein Dann entdeckt er den Beamten und weckt ihn Er erfahrt dass er sich wie jede Nacht im zentralen Traumburo befinde In der Realitat liege er gleichzeitig in seinem Bett und traume Er der Beamte sei der einzige der nicht traume Szene 2 Ein Hotelpage tritt ein Er mochte wie beim letzten Mal mit Buffalo Bill in der Prarie auf Indianerjagd gehen und hofft dabei ein bestimmtes Madchen wiederzusehen Obwohl der Beamte ihm erklart dass Buffalo Bill heute frei hat nimmt der Mann ein Ticket Er hat nur wenige Minuten Zeit bis sein Wecker klingelt Szene 3 Ein blinder Bettler geht dem Beamten mit seiner umstandlichen und ubertrieben hoflichen Konversation auf die Nerven Er mochte die Gegenden sehen die in den Werbebroschuren fremder Lander abgebildet sind Der Beamte schlagt ihm ein Ziel vor stellt dann aber fest dass Bettler nur am Dienstag traumen durfen doch heute ist Mittwoch Der Bettler entschuldigt sich damit dass er am Vortag nicht kommen konnte weil es in der Ausnuchterungszelle zu unruhig zum Schlafen war Der Beamte verspricht ihm dass er das von ihm gesuchte Madchen Julietta auch am nachsten Dienstag noch sehen konne Dieser Name erregt Michels Aufmerksamkeit Er verlangt noch einmal in seinen Traum zuruckkehren zu konnen Der Beamte warnt ihn dass er sich dadurch in grosse Gefahr bringe Er werde es verstehen wenn die grau gekleideten Manner auftauchen Szene 4 Der Hotelpage kehrt begeistert aus seinem Traum zuruck Als er von einem als Wilde gekleideten Madchen schwarmt fragt Michel ihn nach deren Namen Er lautet Julietta Eine Mannerstimme hinter der Buhne ruft wutend nach dem Pagen sein Chef hat ihn beim Schlafen ertappt Szene 5 Ein Strafling der zu lebenslanglichem Gefangnis verurteilt wurde mochte ein letztes Mal von einem grossen Raum traumen mit Fenstern deren Gitter bei der kleinsten Beruhrung zerbroseln Ausserdem mochte er das kleine Madchen mit der roten Haarschleife wiedersehen Szene 6 Von der rechten Tur tritt ein von Rauch vollig schwarz gefarbter Mann ein der sich erschopft hinsetzt Es ist der Lokomotivfuhrer des Orient Express der noch einmal mit seiner verstorbenen Tochter zusammentreffen mochte Er zeigt dem Beamten ein Album mit einem Foto des Madchens Als Michel einen Blick darauf wirft bemerkt er dass alle Seiten des Albums leer sind Szene 7 Mittlerweile ist der Strafling zuruckgekehrt Michel erfahrt zu seinem Erstaunen dass auch dessen Madchen Julietta heisst Er bemerkt dass im Hintergrund einige Menschen hin und herwandern Der Beamte erklart ihm dass dies die grau gekleideten Manner seien die aus ihren Traumen nicht mehr erwacht sind Wenn Michel zu lange hierbleibe werde er wie sie werden und fur immer bleiben mussen Michel verspricht aufzupassen will aber bis zum letzten Moment warten Da bemerkt er dass der Beamte fort ist Er ruft nach ihm Szene 8 Michel bereitet sich darauf vor zu gehen In diesem Moment hort er hinter der Tur die Stimme Juliettas die seinen Namen ruft Er kann die Tur jedoch nicht offnen Die Stimme des Nachtwachters verkundet die bevorstehende Schliessung der Einrichtung Julietta fleht Michel an das zu ignorieren und bei ihr zu bleiben Trotz weiterer Warnungen des Wachters kann sich Michel nicht von Julietta losen Doch sie antwortet nicht mehr Allmahlich erscheint ein Teil der Buhneneinrichtung des ersten Akts mit den beiden Arabern Mit monotoner Stimme teilt der kleine Araber seinem Vater mit dass ein Herr das Hotel du Navigateur suche Der alte Araber entgegnet dass das Hotel hier sei Ein Echo bestatigt das Wie Marionetten erscheinen nun die beiden Verkauferinnen der Mann mit dem Tropenhelm und andere Einwohner Die Traumhandlung konnte von vorne anfangen Gestaltung BearbeitenHarry Halbreich wies darauf hin dass der Charakter des Michel einige Ahnlichkeiten mit den passiven Eigenschaften von Martinus eigener Personlichkeit aufweise Michel fehlen zwar die mannlichen Zuge die nuchterne Vernunft auch die reine Freude an der handwerklichen Tat und an der geistigen Leistung doch handele es sich um einen schwarmerischen Idealisten auf der Suche nach dem Ewigweiblichen als Verkorperung von Jugend Schonheit und friedlicher Harmonie Ende 1937 kurz nach Fertigstellung der Komposition begegnete Martinu zum ersten Mal seiner Liebe Vitulka Kapralova die fur ihn zur wahre n Verkorperung der Julietta wurde 3 168fMusikalisch vereint die Oper drei verschiedene Stile die tschechische mahrische Tradition Leos Janaceks den franzosische Impressionismus Claude Debussys besonders dessen Oper Pelleas et Melisande und den neoklassizistischen Stil der Groupe des Six Die aussert farbige Klangsprache kommt mit einer erweiterten Tonalitat aus Die erstmals 1918 von Leos Janacek in der Rhapsodie Taras Bulba eingesetzte mahrische Kadenz verwendet Martinu hier so pragnant dass sie fortan zu einem Erkennungszeichen seiner Musik wurde 1 Typische Merkmale sind ein Querstand und die Auflosung aus der zweiten Stufe 3 59 nbsp source Die Audiowiedergabe wird in deinem Browser nicht unterstutzt Du kannst die Audiodatei herunterladen Der Grossteil der Handlung findet in den deklamatorischen Dialogen statt was die Textverstandlichkeit sicherstellt 1 Es gibt keine grossen Arien Das mehrfach vorgetragene Lied Juliettas Moje laska v dalce se ztratila Meine Liebe ist in der Ferne entschwunden ist das einzige der gesamten Oper 4 2 nbsp source Die Audiowiedergabe wird in deinem Browser nicht unterstutzt Du kannst die Audiodatei herunterladen Auffallig ist dass Martinu mehrfach ganze Abschnitte in neuen Kontexten wiederholt Sie werden somit zu Symbolen fur bestimmte Bilder der Traumwelt Ausserdem gibt es Erinnerungsmotive die er allerdings nicht konsequent als Leitmotive weiterverarbeitet 1 Orchester Bearbeiten Die Orchesterbesetzung der Oper enthalt die folgenden Instrumente 1 Holzblaser drei Floten 3 auch Piccolo drei Oboen 3 auch Englischhorn zwei Klarinetten zwei Fagotte Blechblaser vier Horner drei Trompeten drei Posaunen Tuba Pauken Schlagzeug grosse Trommel Becken kleine Trommel Triangel Glockenspiel Xylophon Tamburin Tamtam Celesta Klavier Streicher Buhnenmusik AkkordeonWerkgeschichte BearbeitenEntstehung Bearbeiten Das Textbuch dieser Oper schrieb Martinu selbst Es basiert auf dem 1927 entstandenen und 1930 im Theatre de l Avenue in Paris uraufgefuhrten Schauspiel Juliette ou La cle des songes von Georges Neveux 2 Dieses Stuck war bei der Premiere sehr kontrovers aufgenommen worden erreichte aber spater eine grossere Akzeptanz Martinu der es vermutlich 1932 kennenlernte war von Sujet und Sprache des Werks begeistert 5 Er hatte sich bereits seit Jahren mit Fragen der Verschmelzung von Traum und Wirklichkeit von Vergangenheit und Gegenwart sowie der Spaltung der Personlichkeit beschaftigt und sich dem Surrealismus angenahert Neveux Schauspiel gilt als eines der Hauptwerke dieser Bewegung 3 168Martinu arbeitete das Drama mit Zustimmung des Autors in ein Libretto um Das erste Szenarium verfasste er in franzosischer Sprache entschied sich dann aber fur eine tschechische Ubersetzung Die Komposition entstand zwischen dem 17 Mai 1936 und dem 24 Januar 1937 5 Er widmete sie dem Dirigenten Vaclav Talich Der erste Akt war am 17 Juni 1936 vollendet der zweite am 3 November 1936 und der Klavierauszug am 15 November 1936 3 163 Wahrend dieser Zeit komponierte Martinu noch mehrere kleinere Buhnenwerke Obwohl er den Text der Vorlage um mehr als die Halfte kurzte blieb die Struktur und ein Grossteil des Inhalts erhalten 1 Anders als in der Vorlage in der Michel unsicher bleibt ob er in der Traumwelt verbleiben sollte wechselt die Oper am Ende konkret in die Anfangsszene zuruck 5 Spater bemuhte sich Martinu selbst um eine Ruckubersetzung ins Franzosische 6 an der er noch kurz vor seinem Tod im Krankenbett arbeitete und beinahe vollendete Sie wurde erst im Fruhjahr 2003 von Harry Halbreich in Policka entdeckt und basiert weitgehend auf Neveux Vorlage 3 164f Urauffuhrung Bearbeiten Die Urauffuhrung fand am 16 Marz 1938 im Prager Nationaltheater unter der musikalischen Leitung von Vaclav Talich statt 1 Die Inszenierung stammte von Jindrich Honzl die Buhnenbilder von Frantisek Muzika und die Choreografie von Joe Josef Jencik Die Hauptrollen sangen Jaroslav Gleich Michel und Ota Horakova Julietta Die weiteren Mitwirkenden waren Karel Hruska Kommissar Brieftrager Waldhuter Stepanka Stepanova kleiner Araber Ludek Mandaus alter Araber und Strafling Ema Miriovska Vogelhandlerin Marie Pixova Fischhandlerin Zdenek Otava Mann mit Tropenhelm Jan Konstantin Mann mit Tschapka und Andenkenhandler Nada Anna Kejrova Marie Budikova und Anna Petridesova drei Herren Josef Celerin Vaterchen Jugend Josef Krikava der Alte Marie Vesela die kleine Alte Bozena Kozlikova alte Dame Marie Podvalova Handleserin Josef Vojta junger Matrose und Lokomotivfuhrer Josef Munclinger alter Matrose Miloslav Jenik Beamter Antonie Tana Tomanova Hotelpage Stanislav Muz blinder Bettler Emil Bergmann Mannerstimme hinter der Buhne und Hanus Thein Nachtwachter 7 Die Produktion war ein grosser Erfolg Der bei der Premiere anwesende Neveux meinte daraufhin dass er sein Werk jetzt zum ersten Mal gehort habe 1 Wegen der politischen Lage wurde das Werk dennoch in den nachsten Jahren in der Tschechoslowakei nicht mehr gespielt und auch im Ausland fand es zunachst nur schwer den Weg auf die Spielplane 6 Weitere Produktionen Bearbeiten Die deutsche Erstauffuhrung unter der Leitung des Dirigenten Ludwig Kaufmann fand in Anwesenheit des Komponisten am 25 Januar 1959 im Hessischen Staatstheater Wiesbaden statt 5 Kaufmann erstellte auch die deutsche Textfassung Regie fuhrte Walther Pohl das Buhnenbild stammte von Ruodi Barth und die Rolle des Michel sang Georg Paskuda Obwohl das Publikum offenbar zunachst Schwierigkeiten mit dem Werk hatte reagierte es anschliessend mit grossem Beifall 1 1962 wurde in der Salle Gaveau in Paris eine stark gekurzte konzertante Auffuhrung in franzosischer Sprache Ubersetzung B Horowitz unter dem Dirigenten Charles Bruck gespielt 3 164 und im Rundfunk ubertragen 6 In Prag wurde Julietta am 5 April 1963 unter der Leitung von Jaroslav Krombholc wieder gespielt diesmal in einer Inszenierung von Vaclav Kaslik mit einem Buhnenbild von Josef Svoboda Auf Basis dieser Produktion erschien auch eine CD mit Ivo Zidek als Michel und Maria Tauberova als Julietta 5 Diese Inszenierung wurde auch 1965 in Hannover gespielt und dort vom Publikum sehr gut aufgenommen Hier dirigierte George Alexander Albrecht Theo Altmeyer sang den Michel 1 1976 gab es die szenische franzosische Erstauffuhrung im Theatre des Arts in Rouen mit Anne Marie Blanzat in der Titelrolle und Remy Corazza als Michel Dirigent war Paul Ethuin Regie fuhrte Jean Jacques Etcheverry fur das Buhnenbild war Jean Denis Malcles zustandig 1 Die britische Erstauffuhrung fand am 5 April 1978 im London Coliseum durch die New Opera Company in Zusammenarbeit mit der English National Opera statt Die musikalische Leitung hatte Charles Mackerras Regie fuhrte Anthony Besch und die Buhne stammte von John Stoddart Die Titelrolle sang Sally Burgess 1 Gespielt wurde eine ungekurzte 6 englische Fassung von Brian Large 5 Inzwischen wird das Werk zunehmend haufiger gespielt 1989 Prag 8 1991 Salzburger Festspiele konzertant Dirigent Pinchas Steinberg Julietta Lucia Popp 6 1992 Oper Bielefeld Regie John Dew 9 1997 Opera North in Leeds Dirigent Steuart Bedford Regie David Pountney Buhne Stefanos Lazaridis englische Ubersetzung des Regisseurs 2000 im Prager Nationaltheater Wiederaufnahme 2003 auch in Manchester Glasgow Nottingham und Newcastle 9 6 10 11 2002 Bregenzer Festspiele Dirigent Dietfried Bernet neue deutsche Ubersetzung von Ales Brezina und Bernet mit dem Titel Juliette oder Das Traumbuch auch auf CD erschienen 9 2002 Opera Garnier Paris Inszenierung Richard Jones 9 12 2006 Opera Bastille Paris Erstauffuhrung der 2003 wiederaufgefundenen franzosischen Textfassung Martinus 3 164 2012 Grand Theatre de Geneve 13 2014 Theater Bremen 14 2015 Oper Frankfurt 15 2016 Berliner Staatsoper Dirigent Daniel Barenboim Inszenierung Claus Guth Michel Rolando Villazon Julietta Magdalena Kozena 16 2017 Prager Nationaltheater Dirigent Jaroslav Kyzlink Inszenierung Zuzana Gilhuus Video Ubertragung bei Operavision 17 18 2018 Opernhaus Wuppertal Dirigent Johannes Pell Inszenierung Inga Levant in deutscher Sprache 19 2019 Antonin Dvorak Theater Ostrava Mahrisch Ostrau in tschechischer Sprache 20 Abgeleitete Werke Bearbeiten Julietta galt dem Komponisten als sein wichtigstes Werk mit dem er sich bis zu seinem Lebensende immer wieder beschaftigte 3 168 Im April 1939 wurden im Vieux Moulin seine Drei Bruchstucke aus Oper Juliette konzertant uraufgefuhrt fur die er den ursprunglichen franzosischen Text Neveux verwendete Es handelt sich 1 um die dritte Szene des zweiten Akts 2 die vierte und funfte Szene und den Schluss des zweiten Akts und 3 die Schlussszene des dritten Akts mit dem Orchesterzwischenspiel 3 290 Fur den Pianisten Rudolf Firkusny bearbeitete Martinu 1941 ausserdem die dritte Szene des zweiten Akts aus dem Gedachtnis fur Klavier 3 415 Im dritten Satz seiner 6 Sinfonie 1946 zitierte er die Takte 45 bis 58 der funften Szene des zweiten Akts 3 1681969 richtete der Komponist Zbynek Vostrak eine Orchestersuite aus einzelnen Orchesterstellen der Oper in nach rein musikalischen Kriterien geordneter Abfolge ein 3 291Aufnahmen Bearbeiten1962 Charles Bruck Dirigent Orchestre Lyrique de l ORTF Paris Chorale Madrigal Andree Esposito Julietta Jean Giraudeau Michel Joseph Peyron Kommissar Bernard Demigny Mann mit Helm Berthe Kal kleiner Araber Lucien Lovano alter Araber und der Alte Irma Kolassi die kleine Alte Solange Michel Alte Dame Live konzertant aus Paris ohne Szenen 7 8 10 des zweiten Akts und Szenen 4 und 6 des dritten Akts Chant du monde CD 278 995 6 21 9111 1964 Jaroslav Krombholc Dirigent Orchester und Chor des Prager Nationaltheaters Maria Tauberova Julietta Ivo Zidek Michel Antonin Zlesak Kommissar Zdenek Otava Mann mit Helm Vaclav Bednar Mann mit Tschapka Ivana Mixova kleiner Araber Vladimir Jedenactic alter Araber Jaroslav Horacek der Alte Milada Cadikovicova alte Dame Studioaufnahme vollstandig Supraphon SU 3626 2 612 2 CD Supraphon LP SUA 10611 13 3 LP 21 9113 17 August 1991 Pinchas Steinberg Dirigent Orchester und Symphonie Orchester des ORF Wien Lucia Popp Julietta Denes Gulyas Michel Helmut Wildhaber Kommissar Claudio Otelli Mann mit Helm Hans Franzen Mann mit Tschapka und der Alte Nelly Boschkova kleiner Araber Matteo de Monti alter Araber Angelika Kirchschlager alte Dame Live konzertant aus Salzburg 21 9115 13 November 2002 Marc Albrecht Dirigent Richard Jones Inszenierung Orchester und Chor der Pariser Oper Alexia Cousin Julietta William Burden Michel Yvan Mathiak Kommissar Laurent Naouri Mann mit Helm Karine Deshayes kleiner Araber Christian Treguier alter Araber Alain Vernhes der Alte Martina Mahe alte Dame Fischhandlerin Live aus der Opera Garnier Paris 21 9117 Juli 2002 Dietfried Bernet Dirigent Katja Czellnik Inszenierung Wiener Symphoniker Bregenzer Festspielchor Eva Maria Westbroek Julietta Johannes Chum Michel Eberhard Francesco Lorenz Kommissar Matteo de Monti Mann mit Helm Richard Salter Mann mit Tschapka und der Alte Susanne Reinhard kleiner Araber Adalbert Waller alter Araber Hanna Fahlbusch Wald alte Frau und Vogelhandlerin Sulie Girardi alte Dame Live aus Bregenz deutsche Fassung von Dietfried Bernet und Ales Brezina Koch Edition Bregenzer Festspiele VMS 106 3 CDs 21 9119 2017 Jaroslav Kyzlink Dirigent Zuzana Gilhuus Inszenierung Tomas Kypta Kostume Radim Vizvary Choreografie Orchester und Chor des Prager Nationaltheaters Alzbeta Polackova Julietta Peter Berger Michel Ondrej Koplik Kommissar Beamter Brieftrager Waldhuter Marek Gurbal Mann mit Helm Jiri Hajek Mann mit Tschapka Andenkenhandler Michaela Zajmi kleiner Araber Hotelpage Yevhen Shokalo alter Araber Strafling Ivan Kusnjer der Alte alter Matrose Petr Levicek Polizist Stanislava Jirku Handleserin Lucie Hajkova Vogelhandlerin Yvona Skvarova Fischhandlerin Jan Stava alter Mann Bettler Michal Bragagnolo junger Matrose Milan Stehlik Nachtwachter Video live aus Prag Internetstream bei Operavision 17 Literatur BearbeitenIvana Rentsch Anklange an die Avantgarde Bohuslav Martinus Opern der Zwischenkriegszeit Beihefte zum Archiv fur Musikwissenschaft Band 61 Steiner Stuttgart 2007 ISBN 3 51508 960 8 Erik Entwistle Toje Julietta Martinu Kapralova and Musical Symbolism In The Kapralova Society Newsletter Volume 2 Issue 2 Fall 2004 online PDF Weblinks Bearbeiten nbsp Commons Julietta Martinu Sammlung von Bildern Videos und Audiodateien Handlung von Juliette bei Opera Guide takte Das Opernwerk von Bohuslav Martinu Julietta Auffuhrungsinformationen und Bilder im Archiv des Prager Nationaltheaters Libretto italienisch franzosisch PDF bei dicoseunpo it Operavision Juliette Martinu National Theatre Prague Video bei YouTubeEinzelnachweise Bearbeiten a b c d e f g h i j k l Edelgard Spaude Julietta In Pipers Enzyklopadie des Musiktheaters Band 3 Werke Henze Massine Piper Munchen Zurich 1989 ISBN 3 492 02413 0 S 696 698 a b F James Rybka Bohuslav Martinu The Compulsion to Compose Scarecrow Plymouth 2011 ISBN 978 0 8108 7761 0 S 72 74 a b c d e f g h i j k l Harry Halbreich Bohuslav Martinu Werkverzeichnis und Biografie Zweite revidierte Ausgabe Schott Mainz 2007 ISBN 978 3 7957 0565 7 Erik Entwistle Toje Julietta Martinu Kapralova and Musical Symbolism In The Kapralova Society Newsletter Volume 2 Issue 2 Fall 2004 online PDF a b c d e f Jan Smaczny Julietta In Grove Music Online englisch Abonnement erforderlich a b c d e f Ulrich Schreiber Opernfuhrer fur Fortgeschrittene Das 20 Jahrhundert III Ost und Nordeuropa Nebenstrange am Hauptweg interkontinentale Verbreitung Barenreiter Kassel 2006 ISBN 3 7618 1859 9 S 203 207 Besetzungsangaben des Prager Nationaltheaters am 16 Marz 1938 abgerufen am 4 Juli 2018 Reclams Opernlexikon Digitale Bibliothek Band 52 Philipp Reclam jun bei Directmedia Berlin 2001 S 1357 a b c d Julietta In Harenberg Opernfuhrer 4 Auflage Meyers Lexikonverlag 2003 ISBN 3 411 76107 5 S 492 493 Michael Kennedy Bewitched but never bamboozled Rezension der Auffuhrung in Leeds 1997 In The Telegraph 18 Oktober 1997 abgerufen am 3 Juli 2018 Anthony Holden Rezension der Auffuhrung der Opera North 2003 In The Guardian 30 Marz 2003 abgerufen am 3 Juli 2018 Catherine Scholler Rezension der Auffuhrung in Paris 2002 auf forumopera com abgerufen am 3 Juli 2018 Martinu Festtage Memento vom 1 Juli 2015 im Webarchiv archive today Detlef Brandenburg Gekaufte Traume Rezension der Auffuhrung in Bremen 2014 In Die Deutsche Buhne 30 Marz 2014 abgerufen am 3 Juli 2018 Viktoria Knuth JULIETTA von Bohuslav Martinu in Frankfurt Alles nur getraumt Rezension der Auffuhrung in Frankfurt 2015 auf theaternomadin de abgerufen am 3 Juli 2018 Frederik Hanssen Die Liebe ist ein seltsames Ziel Rezension der Auffuhrung in Berlin 2016 In Der Tagesspiegel 29 Mai 2016 abgerufen am 3 Juli 2018 a b Juliette Auffuhrungsinformationen des Prager Nationaltheaters abgerufen am 20 Juni 2018 Keris Nine Rezension der Auffuhrung in Prag 2017 In OperaJournal 20 April 2018 abgerufen am 3 Juli 2018 Ingrid Gerk Rezension der Auffuhrung in Wuppertal 2018 In Online Merker 4 Marz 2018 abgerufen am 3 Juli 2018 Antonin Dvorak Theater in Ostrava Spielplan Abgerufen am 20 April 2019 englisch a b c d e Bohuslav Martinu In Andreas Ommer Verzeichnis aller Operngesamtaufnahmen Zeno org Band 20 Directmedia Berlin 2005 Normdaten Werk GND 300360703 lobid OGND AKS LCCN no92013182 VIAF 175587231 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Julietta Martinu amp oldid 221238954