www.wikidata.de-de.nina.az
Humat al hima arabisch حماة الحمى DMG Ḥumat al Ḥima ist seit 1987 die Nationalhymne Tunesiens Sie loste damit die bisherige Hymne Ala Khallidi ab source source track track track Der Begriff bedeutet Verteidiger des Vaterlandes Die ursprungliche Version wurde vom Agypter Mustafa Sadiq ar Rafiʿi geschrieben Die heutige tunesische Nationalhymne ist eine Erweiterung dieser um zwei Strophen von Abu al Qasim asch Schabbi Sie diente lange Zeit als Hymne der Revolution und des Widerstandes Nach dem 7 November 1987 wurde die ehemalige Hymne der Revolution zur Nationalhymne Arabischer Text BearbeitenOriginaltext Transkription Refrain حماة الحمى يا حماة الحمى هلموا هلموا لمجد الزمن لقد صرخت في عروقنا الدماء نموت نموت ويحيا الوطن Refrain Ḥumat al ḥima ya ḥumat al ḥima Halummu halummu li maǧdi z zaman La qad ṣaraḫat fi ʿuruqina d dima Namutu namutu wa yaḥya l waṭan1 Strophe لتدو السماوات برعدها لترم الصواعق نيرانها إلى عز تونس إلى مجدها رجال البلاد وشبانها فلا عاش في تونس من خانها ولا عاش من ليس من جندها نموت ونحيى على عهدها حياة الكرام وموت العظام 1 Strophe Li tadwi s samawatu bi raʿdiha Li tarmi ṣ ṣawaʿiqu niranaha Ila ʿizzi Tunis ila maǧdiha Riǧal al biladi wa subbanaha Fa la ʿasha fi Tunis man ḫanaha Wa la ʿasha man laysa min ǧundiha Namutu wa naḥya ʿala ʿahdiha Ḥayat al kirami wa mawt al ʿiẓamRefrain Refrain2 Strophe ورثنا السواعد بين الأمم صخورا صخورا كهذا البناء سواعد يهتز فوقها العلم نباهي به ويباهي بنا وفيها كفا للعلى والهمم وفيها ضمان لنيل المنى وفيها لأعداء تونس نقم وفيها لمن سالمونا السلام 2 Strophe Wa riṯna s sawaʿida bayna l umam Ṣuḫuran ṣuḫuran ka haḏa l binaʾ Sawaʿidu yahtazzu fawqaha l ʿalam Nubahi bihi wa yubahi bina Wa fiha kafa li l ʿula wa l himam Wa fiha ḍamanun li nayli l muna Wa fiha li aʿdaʾi Tunis niqam Wa fiha li man salamuna s salamRefrain Refrain3 Strophe إذا الشعب يوما أراد الحياة فلا بد أن يستجيب القدر ولا بد لليل أن ينجلي ولا بد للقيد أن ينكسر 3 Strophe Iḏa as saʿbu yawman arada l ḥayah Fa la budda an yastaǧib al qadar Wa la budda li l layli an yanǧali Wa la budda li l qaydi an yankasir Refrain RefrainUbersetzung BearbeitenIn diesem Artikel oder Abschnitt fehlen noch folgende wichtige Informationen 2 Strophe Hilf der Wikipedia indem du sie recherchierst und einfugst Refrain Verteidiger des Vaterlandes Verteidiger des Vaterlandes Wohl an wohl an zum Ruhme der Zeit Das Blut schreit in unsern Adern Wir sterben wir sterben es lebe unser Vaterland 1 Strophe Lasst die Himmel donnernd brullen Lasst Donnerschlage mit Feuer regnen Ihr Manner und Jugendlichen aus Tunesien Erhebt euch fur Kraft und Ruhm eures Vaterlandes Keiner lebt in Tunesien der das Land betrugt Und keiner lebt dort der es nicht verteidigt Wir leben und sterben treu zu Tunesien Ein wurdevolles Leben und ein ruhmvoller Tod 3 Strophe Wenn eines Tages das Volk sich zum Leben entschliesst Dann muss das Schicksal sich beugen Die Nacht muss weichen Und die Fesseln werden gebrochen Siehe auch BearbeitenListe der NationalhymnenNationalhymnen der Staaten Afrikas Mitgliedstaaten der Vereinten NationenAgypten Algerien Angola Aquatorialguinea Athiopien Benin Botswana Burkina Faso Burundi Dschibuti Elfenbeinkuste Eritrea Gabun Gambia Ghana Guinea Guinea Bissau Kamerun Kap Verde Kenia Komoren Demokratische Republik Kongo Republik Kongo Lesotho Liberia Libyen Madagaskar Malawi Mali Marokko Mauretanien Mauritius Mosambik Namibia Niger Nigeria Ruanda Sambia Sao Tome und Principe Senegal Seychellen Sierra Leone Simbabwe Somalia Sudafrika Sudan Sudsudan Swasiland Tansania Togo Tschad Tunesien Uganda Zentralafrikanische RepublikAbhangige GebieteSt HelenaUmstrittene GebieteDemokratische Arabische Republik Sahara Somaliland Siehe auch Liste der Nationalhymnen und De facto Regime Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Humat al hima amp oldid 233714475