www.wikidata.de-de.nina.az
Fatshe leno la rona deutsch Dieses unser Land auch Gesegnet sei dieses edle Land ist die Nationalhymne von Botswana Sie wurde mit der Unabhangigkeit des Landes am 30 September 1966 angenommen Fatshe leno la ronaAlternativer Titel Blessed be this noble land Gesegnet sei dieses edle Land Titel auf Deutsch Dieses unser LandLand Botswana BotswanaVerwendungszeitraum 30 September 1966 heuteText Kgalemang Tumedisco MotseteMelodie Kgalemang Tumedisco MotseteAudiodateien source source track track track track Komposition und Text stammen von Kgalemang Tumedisco Motsete der 1960 die linksgerichtete Bechuanaland People s Party BPP spater Botswana People s Party grundete die fur die Unabhangigkeit des damaligen britischen Protektorates Betschuanaland eintrat Der Titel des Gedichtes Fatshe leno la rona wurde zum Slogan der Partei die allerdings niemals die Regierungsmehrheit erringen konnte Anders als viele andere afrikanische Nationalhymnen wird die Hymne Botswanas nicht in der Sprache der fruheren Kolonialmacht sondern in der Bantusprache Setswana gesungen Der Autor selbst verfasste auch eine englische Nachdichtung die aber keinen offiziellen Status besitzt Inhaltsverzeichnis 1 Text in Setswana 2 Text auf Englisch 3 Siehe auch 4 WeblinksText in Setswana BearbeitenFatshe leno la rona Ke mpho ya Modimo Ke boswa jwa borraetsho A le nne ka kagiso Refrain Tsogang tsogang banna tsogang Emang basadi emang tlhagafalang Re kopaneleng go direla Lefatshe la rona Ina lentle la tumo La chaba ya Botswana Ka kutlwano le kagisano E bopagantswe mmogo RefrainDeutsche Ubersetzung Dieses unser Land Ist ein Geschenk Gottes Ein Erbe unserer Vorvater Moge es immer in Frieden sein Refrain Erwacht erwacht Oh Manner erwacht Erhebt euch Oh Frauen erhebt Euch seid aktiv Lasst uns gemeinsam arbeiten um zu dienen Unserem Land Wunderbarer Name des Ruhms Der Nation von Botswana Durch harmonische Beziehungen und Einklang Miteinander verbunden Text auf Englisch BearbeitenBlessed be this noble land Gift to us from God s strong hand Heritage our fathers left to us May it always be at peace Refrain Awake awake O men awake And women close beside them stand Together we ll work and serve This land this happy land Word of beauty and of fame The name Botswana to us came Through our unity and harmony We ll remain at peace as one RefrainDeutsche Ubersetzung Gesegnet sei dieses edle Land Geschenk an uns aus Gottes starker Hand Erbe unserer Vater uns anvertraut Moge es immer in Frieden sein Refrain Erwacht erwacht Oh Manner erwacht Und Frauen eng an ihrer Seite steht Gemeinsam werden wir arbeiten und dienen Diesem Land diesem glucklichen Land Wort der Schonheit und des Ruhms Der Name Botswana kam zu uns Durch unsere Einheit und Harmonie werden wir in Frieden bleiben vereint RefrainSiehe auch BearbeitenListe der NationalhymnenWeblinks Bearbeitennationalanthems info Analyse der Unterschiede zwischen dem Originaltext und der englischen Nachdichtung Setswana Language Blog englisch Nationalhymnen der Staaten Afrikas Mitgliedstaaten der Vereinten NationenAgypten Algerien Angola Aquatorialguinea Athiopien Benin Botswana Burkina Faso Burundi Dschibuti Elfenbeinkuste Eritrea Gabun Gambia Ghana Guinea Guinea Bissau Kamerun Kap Verde Kenia Komoren Demokratische Republik Kongo Republik Kongo Lesotho Liberia Libyen Madagaskar Malawi Mali Marokko Mauretanien Mauritius Mosambik Namibia Niger Nigeria Ruanda Sambia Sao Tome und Principe Senegal Seychellen Sierra Leone Simbabwe Somalia Sudafrika Sudan Sudsudan Swasiland Tansania Togo Tschad Tunesien Uganda Zentralafrikanische RepublikAbhangige GebieteSt HelenaUmstrittene GebieteDemokratische Arabische Republik Sahara Somaliland Siehe auch Liste der Nationalhymnen und De facto Regime Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Fatshe leno la rona amp oldid 177628580