www.wikidata.de-de.nina.az
Die wunderbare Reise des kleinen Nils Holgersson mit den Wildgansen ist der Titel eines Romans der schwedischen Schriftstellerin Selma Lagerlof zuerst erschienen 1906 1907 Der schwedische Originaltitel lautet Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige Nils Holgerssons wunderbare Reise durch Schweden Selma Lagerlof schrieb das Buch als Lesebuch fur die Schule um den Kindern die Landeskunde Schwedens nahezubringen Nils Holgersson Skulptur in Karlskrona Blekinge Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 1 1 Handlung 1 2 Kapitelubersicht und Reiseroute 2 Entstehungsgeschichte 3 Struktur und Bedeutung 4 Rezeption 5 Zitat 6 Oper 7 Weitere musikalische Bearbeitungen 8 Verfilmungen 8 1 Sowjetischer Zeichentrickfilm 1955 8 2 Schwedische Realverfilmung 1962 8 3 Japanische Zeichentrickserie 1980 81 8 4 Deutsch schwedische Realverfilmung 2011 8 5 Flamische CGI Neuauflage 2015 2017 9 Wissenswertes 10 Siehe auch 11 Ausgaben Auswahl 12 Literatur 13 Weblinks 14 EinzelnachweiseInhalt BearbeitenHandlung Bearbeiten Auf einem kleinen Bauernhof ganz im Suden von Schweden lebt der 14 jahrige Nils Holgersson Nils bereitet seinen Eltern grossen Kummer weil er faul und bosartig ist unter anderem qualt und scheucht er standig die Tiere auf dem Hof Eines Tages Ende Marz wird Nils zur Strafe fur einen hinterhaltigen Streich an einem Wichtelmannchen selbst in einen kleinen Wichtel verwandelt Den Hoftieren entgeht dies nicht und sofort wollen sie sich von Rache getrieben an dem Jungen vergreifen Der zahme Ganserich Martin will sich zur selben Zeit den Wildgansen anschliessen die in diesen Tagen uber die Ostsee kommen und zu ihren Brutgebieten in Lappland fliegen wollen Nils versucht den Ganserich an einem Abflug zu hindern nachdem Martin den Jungen als Einziger in Schutz nimmt und die Wildganse Martin noch verspotten Aber es gelingt Nils nicht weil er zu klein und leicht ist und der Ganserich hebt mit dem Jungen auf dem Rucken einfach ab Die Wildganse sind emport uber die ungefragte Mitreise von Martin Hausganse gelten bei Wildgansen als unter ihrer Wurde Martin muss ihnen also unter grossen Muhen beweisen dass er der Gruppe nicht zur Last fallt und die Reise vollstandig bestehen kann Nachdem Nils in den nachsten Tagen einigen Tieren in Not geholfen hat erreicht die Anfuhrerin des Vogelzugs die alte und ehrwurdige Akka von Kebnekaise die Nachricht dass Nils zu seinen Eltern zuruckkehren darf und wieder ein Mensch werden kann Aber Nils will lieber mit den Wildgansen durch Schweden ziehen als wieder ein Mensch zu werden Nils reist nun mit den Wildgansen auf Martin auf einem Adler einem Storch auf Krahen und einem Raben durch ganz Schweden wobei er die Landesnatur die Geschichte die Kultur und die Stadte Schwedens kennenlernt Zugleich erlebt er mancherlei gefahrliches Abenteuer muss sich oft in moralischen Fragen entscheiden und bewahrt sich dabei Parallel wird die Geschichte von dem Bauernmadchen Asa und ihrem kleinen Bruder Mats erzahlt Beide sind Freunde von Nils die mit Nils zusammen oft Ganse gehutet haben Plotzlich sterben kurz nacheinander die Mutter und alle Geschwister von Asa und Mats Alle glauben dass dies an dem Fluch einer alten Zigeunerin liegt Asas und Mats Vater verlasst vor Kummer seine beiden uberlebenden Kinder und nimmt Arbeit im Bergbau in Malmberget im hohen Norden Schwedens an Eines Tages erfahren Asa und Mats durch einen Vortrag dass ihre Mutter und ihre Geschwister gar nicht an einem Fluch sondern an Tuberkulose gestorben waren Sie machen sich nun auf um zu Fuss zu ihrem Vater zu gehen und ihm zu erzahlen woran Mutter und Geschwister wirklich gestorben sind Bei ihrem Marsch durch Schweden berichten sie immer wieder von ihrem Schicksal und klaren dabei die Menschen uber die Tuberkulose und deren Bekampfung auf Nach einer abenteuerlichen Wanderung kommen sie in Malmberget an wo Mats bei einem Ungluck stirbt Nachdem Asa ihm ein wurdiges Begrabnis verschafft hat findet sie ihren Vater in einer Mine Nun hat sie ihren Vater zuruck und kann endlich wieder Kind sein Im Herbst kehrt Nils mit den Wildgansen aus Lappland zuruck Bevor sie uber die Ostsee nach Pommern fliegen schleichen sich Nils und der Ganserich Martin auf den Hof von Nils Eltern die vom Kummer um ihren verschwundenen Sohn gezeichnet sind Sie fangen den Ganserich und sind erleichtert dass ihr Sohn bei seiner Flucht wenigstens nicht noch den Ganserich gestohlen hat wie sie geglaubt hatten Nun wollen sie ihn schlachten Doch Nils will nicht zulassen dass der Ganserich zu dem er eine tiefe Freundschaft empfindet getotet wird Er besiegt seine Scham dass er nur ein Wichtelmannchen ist tritt dazwischen und wird in diesem Augenblick wieder ein Mensch Kapitelubersicht und Reiseroute Bearbeiten Kapitel nummer Titel Beschriebene Orte etc Landskap Historische Provinz 1 Pojken Der Junge Vastra Vemmenhog etwa sieben Kilometer sudlich und heute Ortsteil von Skurup Schonen2 Akka fran Kebnekajse Akka von Kebnekajse Vombsjon Schonen3 Vildfagelsliv Wildvogelleben Schloss Vittskovle Schloss Ovedskloster Schonen4 Glimmingehus Burg Glimminge Burg Glimminge Schonen5 Den stora trandansen pa Kullaberget Der grosse Kranichtanz auf dem Kullaberg Kullaberg Schonen6 I regnvader Im Regenwetter Blekinge7 Trappan med de tre trappstegen Die Treppe mit den drei Treppenstufen Scharengarten von Blekinge Blekinge8 Vid Ronneby A Am Ronneby Fluss Ronneby Blekinge9 Karlskrona Karlskrona Karlskrona Blekinge10 Resa till Oland Reise nach Oland Kalmarsund 11 Olands sodra udde Die Sudspitze von Oland Sudspitze von Oland Oland12 Den stora fjarilen Der grosse Schmetterling Oland Oland13 Lilla Karlso Lilla Karlso Lilla Karlso Gotland14 Tva stader Zwei Stadte Vineta Visby Pommern Gotland15 Sagan om Smaland Die Sage von Smaland Tjust Smaland16 Krakorna Die Krahen Sunnerbo Smaland17 Den gamla bondkvinnan Die alte Bauersfrau Smaland18 Fran Taberg till Huskvarna Vom Taberg bis Huskvarna Taberg Jonkoping Huskvarna Smaland19 Den stora fagelsjon Der grosse Vogelsee Takern Ostergotland20 Spadomen Die Prophezeiung Kloster Vadstena Motala Finspang Norrkoping Birgitta von Schweden Ostergotland21 Vadmalsvaden Das Lodenstuck Ostergotland22 Karrs och Grafalls saga Die Geschichte von Karr und Graufell Kolmarden Ostergotland Sodermanland23 Den skona lustgarden Der schone Garten Yngaren Baven Eskilstuna Sodermanland24 I Narke In Narke Orebro Narke25 Islossningen Eisgang Hjalmaren Narke26 Arvskiftet Das Erbe Fellingsbro Malaren Vasteras Norberg Vastmanland27 I Bergslagarna Im Bergbaugebiet Vastmanland28 Jarnverket Das Eisenwerk Vastmanland29 Dalalven Der Dalalv Dalalv Dalarna30 Brorslotten Der Lowenanteil Bergwerk von Falun Dalarna31 Valborgsmassoafton Walpurgisnacht Rattvik Dalarna32 Vid kyrkorna Bei den Kirchen Dalarna33 Oversvamningen Die Uberschwemmung Malaren Uppland34 Sagan om Uppland Die Sage von Uppland Uppland35 I Uppsala In Uppsala Uppsala Uppland36 Dunfin Daunenfein Stockholmer Scharen Uppland37 Stockholm Stockholm Stockholm Uppland38 Gorgo ornen Gorgo der Adler 39 Fram over Gastrikland Vorwarts uber Gastrikland Gastrikland40 En dag i Halsingland Ein Tag in Halsingland Delsbo Halsingland41 I Medelpad In Medelpad Sundsvall Insel Alno Medelpad42 En morgon i Angermanland Ein Morgen in Angermanland Angermanland43 Vasterbotten och Lappland Vasterbotten und Lappland Vasterbotten Lappland44 Asa gasapiga och lille Mats Das Gansemadchen Asa und der kleine Mats Malmberget Lappland45 Hos lapparna Bei den Lappen Lappland46 Mot soder Mot soder Nach Suden Nach Suden Ostersund Jamtland47 Sagner fran Harjedalen Geschichten aus Harjedalen Harjedalen48 Varmland och Dalsland Varmland und Dalsland Varmland Dalsland49 En liten herrgard Ein kleiner Herrenhof Marbacka Varmland50 Skatten pa skaret Der Schatz auf der Schare Scharen von Bohuslan Bohuslan51 Havssilver Meeressilber Marstrand Bohuslan52 En stor herrgard Ein grosser Herrenhof Schloss Naas Vastergotland53 Resa till Vemmenhog Die Reise nach Vemmenhog Halland54 Hos Holger Nilssons Bei Holger Nilssons Schonen55 Avsked fran vildgassen Abschied von den Wildgansen Smygehuk SchonenEntstehungsgeschichte Bearbeiten nbsp Selma Lagerlof 1909Um 1900 gab der Verband der schwedischen Volksschullehrer eine Reihe neuer Lesebucher fur die Schule in Auftrag Mit dem Band uber Land und Leute Schwedens wurde Selma Lagerlof betraut damals schon eine der bekanntesten und angesehensten Schriftstellerinnen des Landes Selma Lagerlof war uber den Auftrag sehr erfreut und nahm ohne Zogern an Der Auftrag sei eine Goldgrube noch besser als ein Nobelpreis schrieb sie an ihre Freundin Sophie Elkan Um diesen Auftrag zu erfullen schrieb sie Nils Holgersson Sie konnte sich allerdings nicht gleich ans Werk machen da erst noch der zweite Band von Jerusalem geschrieben werden musste Als dieser 1902 dann vorlag begann sie mit grossem Engagement mit der Arbeit zu Nils Holgersson Grundlegend fur den Roman ist die Idee Schweden aus der Vogelperspektive zu schildern Hierdurch gelingt es der Autorin ganz Schweden anschaulich darzustellen Um dies zu erreichen lasst sie die Hauptfigur in ein Wichtelmannchen verwandeln das Wichtelmannchen schwedisch tomte gehort zum festverwurzelten Bestandteil schwedischen Volksglaubens und auf dem Rucken eines Ganserichs durch Schweden fliegen Parallel zu dem Flug von Nils Holgersson schildert Selma Lagerlof spater die Fusswanderung des Gansemadchens Asa wichtig als Identifikationsfigur fur die weiblichen Leser und ihres Bruders Mats von Schonen bis nach Lappland Die Geschichte des zahmen Ganserichs der sich den Wildgansen anschliesst beruht auf einem tatsachlichen Ereignis Im ersten Teil ihrer Autobiographie dem 1922 erschienenen Marbacka berichtet Selma Lagerlof dass sich zur Zeit ihres Urgrossvaters vaterlicherseits Pastor Wennerwik auf Marbacka im Fruhling ein zahmer weisser Ganserich den ziehenden Wildgansen angeschlossen hatte und im Herbst mit Frau und sieben Kindern nach Marbacka zuruckgekehrt war Alle neun Ganse wurden geschlachtet diesen Ausgang der Geschichte veranderte Selma Lagerlof freilich in Nils Holgersson Die Idee sprechende Tiere auftreten zu lassen ubernahm die Autorin aus Rudyard Kiplings Dschungelbuch Sie selbst unternahm bevor sie das Buch schrieb eine ausgedehnte Reise nach Nordschweden Ihre Bewunderung fur die Schonheit der nordschwedischen Landschaft hat in dem Roman ihren Niederschlag gefunden Wiederholt las Selma Lagerlof Kindern einzelne Kapitel vor um die Wirkung zu uberprufen Passend zu seiner beabsichtigten Verwendung als Schulbuch stellte Selma Lagerlof zwei erbauliche Texte an die Spitze des Buches Das Kirchenlied Den kristna dagvisan Das christliche Tageslied und das patriotische Gedicht Sveriges karta Schwedens Karte von Carl Snoilsky Beide Texte fuhren gleichsam in die Thematik des Buchs ein Im christlichen Tageslied heisst es dass sich die Seele voller Herzensfreude zum Himmel erhebt wie der Vogel sich auf den Flugeln zur Hohe des Himmels schwingt Hier wird gewissermassen auf Nils Reise mit den Vogeln angespielt Und wenn es in Snoilskys Gedicht heisst Och pragla levande och varm en Sveriges bild i barnets barm som mannen skall bevara Und prage lebendig und warm ein Bild von Schweden in die Brust des Kindes das es als Mann bewahren soll ist damit genau der Zweck beschrieben den Nils Holgersson erfullen soll Struktur und Bedeutung BearbeitenIm Laufe des Romans werden alle schwedischen Landschaften und viele Stadte vorgestellt haufig in Form von Sagen und Marchen wobei auch bekannte Sagenmotive aufgegriffen bzw adaptiert werden z B das Marchen vom Rattenfanger von Hameln Dabei werden geschickt Motive eingefuhrt etwa der die Ganse verfolgende Fuchs oder verschiedene Wetterkapriolen die den Zickzackkurs der Ganse erzahlerisch motivieren bzw die lehrbuchartige Anlage des Romans kaschieren Zahlreiche Charaktere treten als Tiere auf immer wieder kommt es fur den Jungen auch zu neuen sozialen Konstellationen Ihre typische Episodentechnik wendet Selma Lagerlof auch hier an Ein grosses literarisches Werk wird aus einzelnen Kapiteln zusammengesetzt die jeweils abgeschlossene Episoden bilden Eine bedeutende Geschichte innerhalb des Romans ist beispielsweise die Geschichte eines von den Menschen gefurchteten Urwalds der spater fast untergeht aber endlich von den Menschen wieder gerettet wird des Kolmarden zugleich ist es die Chronik einer lebenslangen Rache und einer tiefen Freundschaft Auch um 1900 aktuelle Themen wie Armut Kinderarbeit Auswanderung oder der damals ungeheuer wichtige Kampf fur Volksgesundheit und Hygiene und gegen die Tuberkulose werden behandelt das Thema Tuberkulose spielt spater noch in Selma Lagerlofs Roman Der Fuhrmann des Todes eine wichtige Rolle Dem Roman liegt eine auktoriale Erzahlsituation zugrunde d h der Erzahler weiss mehr als die einzelnen Protagonisten Schriftstellerisch kuhn konzipiert tritt Selma Lagerlof in dem Roman auch selbst auf als sie im Kapitel En liten herrgard Ein kleiner Herrenhof Nils im Kampf gegen eine Eule von einer Besucherin retten lasst die ein Buch uber Schweden fur Kinder schreiben soll von dem sie noch gar nicht weiss wie sie das anfangen soll und nebenbei ein anderes Konzept zu diesem Buch namlich die Beschreibung des Jahresablaufs auf dem Land zur Zeit ihrer Kindheit skizziert Aus dieser Not hilft Nils Holgersson ihr ohne es zu wissen In diesem Kapitel huldigt Lagerlof zugleich dem elterlichen Gut Marbacka als einem Idealbild eines Heimes in dem Ordnung und Geborgenheit herrschen Die Bezeichnung liten herrgard verwendete Selma Lagerlof bereits in Gosta Berling fur das dort Lovdala genannte Gut Marbacka Und sogar der schwedische Konig Oskar II erhalt seinen Auftritt Der Konig selbst ist es der anonym dem heimwehkranken Geiger Clement die Geschichte der Stadt Stockholm erzahlt Trotz der grossen Probleme Schwedens beurteilt Selma Lagerlof ganz im Sinne des optimistischen Fortschrittsglaubens der damaligen Zeit die Chancen einer positiven Entwicklung gunstig und setzt insbesondere Hoffnung auf die zunehmende Industrialisierung Lagerlof greift vielfach ethische Themen auf Wahrend seiner Reise lernt Nils Holgersson in vielen auf den ersten Blick aussichtslosen oder moralisch kontroversen Situationen Verantwortung zu ubernehmen und Achtung fur seine Mitgeschopfe Menschen wie Tiere zu hegen Immer wieder tragt Nils Holgersson auch dazu bei Versohnungen zustande zu bringen In jugendgerechter Weise ist Nils Holgersson zunachst ein Abenteuerroman der an die jugendliche Sehnsucht auszubrechen und Abenteuer zu erleben appelliert Zugleich handelt das Buch von der Heimatverbundenheit Nils Holgersson und damit auch die Leser lernen Menschen Stadte und Landschaften Schwedens sowie deren Geschichte und Brauchtum auch deren Sagen kennen In der Kombination aus Heimatverbundenheit und abenteuerlichem Ausbruch aus der Heimat knupft der Roman zugleich an Jerusalem an Da viele Episoden nachts angesiedelt sind wenn die Ganse schlafen ist es kaum moglich eine klare Trennlinie zwischen erlebter und ertraumter Wirklichkeit zu ziehen zumal die nachtlichen Szenen haufig einen sagenhaften zuweilen surrealen Charakter haben Nils Holgersson ist zugleich ein Entwicklungsroman Fur ein Kinderbuch ungewohnlich stirbt eine Hauptperson der kleine Mats und ein Kapitel lang geht es um seine Beerdigung Nils Holgersson verwandelt sich im Laufe seiner Reise von einem widerspenstigen faulen und bosartigen Nichtsnutz in einen verantwortungsbewussten hilfsbereiten selbstbewussten lernbegierigen und hoflichen Jugendlichen Er lernt die Bedeutung von Freundschaft und Liebe Die Verwandlung Nils Holgerssons in ein Wichtelmannchen symbolisiert letztlich Nils Identitatskrise in der Pubertat seine Ruckverwandlung in einen Menschen steht dafur dass er einen Platz in der Welt gefunden hat Anders als bei klassischen Entwicklungsromanen verlauft die Entwicklung bei Nils Holgersson nicht kontinuierlich in mehreren Schritten sondern sprunghaft d h der entscheidende Bewusstseinsschritt wird bereits unmittelbar nach seiner Verwandlung vollzogen Daran zeigt sich dass der Roman fur Kinder konzipiert ist indem der Leserschaft in padagogischer Absicht bestimmte Werte Rucksichtnahme Hilfsbereitschaft Bescheidenheit vermittelt werden Ein weiteres Merkmal des Romans ist der repetitive Aufbau vieler Episoden indem zum Beispiel mehrfach hintereinander gleichartige Fragen gestellt werden was an gewisse Marchen erinnert nbsp Nils Holgersson Steinkonsole des niederlandischen Bildhauers Anton Geerlings in UtrechtEs war neuartig dass fur Kinder ohne einen offen moralisierenden und belehrenden Stil geschrieben wurde Selma Lagerlof baute einige sprachliche Neuheiten ein Sie verwendete einfachere Satze als es bis dahin ublich war und machte Nils Holgersson zum ersten literarischen Werk in dem die modernisierte schwedische Rechtschreibung von 1906 verwendet wurde Lagerlof vereinfachte in Dialogen die Pluralformen der Verben und passte diese den Singularformen an Dies setzte sich in der schwedischen Schriftsprache erst in der Mitte des 20 Jahrhunderts allgemein durch Rezeption BearbeitenNils Holgersson war ein grosser Verkaufserfolg Bereits im ersten Jahr wurden neben den fur die Schule bestimmten Ausgaben 100 000 Exemplare verkauft Kritik kam von der Schulbehorde die sich am unterhaltsamen Charakter und den marchenhaften Zugen des Buches storte und von der Kirche die das Fehlen explizit christlicher Inhalte bemangelte Zitat Bearbeiten Det ar ett markvardigt land som vi har Vart jag kommer alltid finns det nagot for manniskorna att leva av Das ist ein merkwurdiges Land das wir haben Wohin ich auch komme uberall gibt es etwas wovon die Menschen leben konnen Selma Lagerlof Nils Holgersson aus dem Kapitel I Medelpad Oper BearbeitenDer norwegische Komponist und Jazzmusiker Bjorn Howard Kruse komponierte 1986 eine Oper fur Sanger gemischten Chor und Kammerorchester deren Libretto auf dem Buch beruht Weitere musikalische Bearbeitungen BearbeitenDer deutsche Komponist und Arrangeur Andreas N Tarkmann schuf Nils Holgersson Ein Orchestermarchen fur Sprecher und grosses Orchester 1 Das Werk wurde am 7 Februar 2022 durch die Duisburger Philharmoniker uraufgefuhrt 2 Verfilmungen BearbeitenSowjetischer Zeichentrickfilm 1955 Bearbeiten Ein Zeichentrickfilm unter dem Titel Der verzauberte Junge The Enchanted Boy Zakoldo vannyj ma lchik Zakoldovannyy Malchik unter der Regie von Wladimir Polkownikow und Alexandra Sneschko Blozkaja wurde 1955 von Sojusmultfilm in Moskau produziert Schwedische Realverfilmung 1962 Bearbeiten Nils Holgersson wunderbare Reise Nils Holgerssons underbara resa von Kenne Fant wurde hauptsachlich aus Hubschraubern gefilmt die Handlung vereinfacht und heruntergespielt Japanische Zeichentrickserie 1980 81 Bearbeiten Hauptartikel Wunderbare Reise des kleinen Nils Holgersson mit den Wildgansen Zeichentrickserie Diese Anime Bearbeitung Originaltitel ニルスのふしぎな旅 Nirusu no Fushigi na Tabi bestehend aus 52 25 Minuten Episoden wurde vom NHK vom 8 Januar 1980 bis zum 17 Marz 1981 ausgestrahlt Sie wurde auch in der arabischen Welt als مغامرات نيلز Nils Abenteuer Kanada auf Franzosisch Frankreich Deutschland Osterreich Schweden Finnland Island als Nilli Holmgeirsson Belgien Griechenland als To 8aymasto ta3idi toy Nils Xolgkerson den Niederlanden Polen Portugal Rumanien Spanien Slowenien als Nils Holgerson mit einem s Ungarn als Nils Holgersson csodalatos utazasa a vadludakkal Israel der Turkei als Ucan Kaz Die fliegende Gans Italien Hongkong kantonesisch synchronisiert Festlandchina Sudafrika auf Afrikaans und Albanien gesendet In einigen dieser Lander wurde die Serie fur Werbungen gekurzt Der Film war die erste Produktion des Studio Pierrot Mamoru Oshii war einer der Regisseure Die Verfilmung war weitgehend originalgetreu jedoch wurde Nils ein Hamster als Begleiter mitgegeben den es im Roman nicht gibt und die Rolle des Fuchses der hier den Namen Smirre tragt wurde erweitert In Deutschland wurden die Episoden 1981 zu einem abendfullenden Film kombiniert etwa 82 Minuten lang diese Version wurde auch in Estland synchronisiert auf VHS und DVD veroffentlicht Deutsch schwedische Realverfilmung 2011 Bearbeiten Im Jahr 2011 wurde die Verfilmung zu Weihnachten als zweiteiliger Fernsehfilm ausgestrahlt Ab Mitte April 2012 wurde die Ausstrahlung vierteilig wiederholt Der Film erzahlt eine ganz neue Geschichte seine Handlung hat nur an einigen wenigen Stellen Anklange an den Roman Anders als dieser spielt die Verfilmung chronologisch nicht zur Zeit der Industrialisierung von Schweden in der das Land mit dem Bau von mit Dampfmaschinen betriebenen Fabriken erschlossen wird sondern etwa 10 bis 20 Jahre nach dem Zweiten Weltkrieg Flamische CGI Neuauflage 2015 2017 Bearbeiten In den Jahren 2015 bis 2017 produzierte das flamische Studio 100 mit Nils Holgersson eine weitere CGI Neuauflage einer beliebten Anime Serie aus den 1970er und 1980er Jahren Die 52 Folgen dauern jeweils 13 Minuten Die deutschsprachige Ausstrahlung erfolgt seit 2017 auf KiKA und ORF eins Wissenswertes Bearbeiten nbsp Denkmal fur die Leitgans Akka von Kebnekaise in SmygehukDer Name der Leitgans Akka von Kebnekaise setzt sich aus den Namen zweier Berge in Lappland zusammen Akka manchmal auch Konigin Lapplands genannt und Kebnekaise dem hochsten Berg Schwedens Akka bedeutet auf Samisch Mutter auf Samisch und Finnisch Alte bzw die Weise der Begriff taucht sowohl in der samischen wie auch der finnischen Mythologie auf Die Namen der anderen Ganse Yksi Kaksi Kolme Nelja Viisi Kuusi sind die finnischen Zahlen von Eins bis Sechs Auf der Ruckseite des schwedischen 20 Kronen Scheins der bis 2015 emittierten Serie fand sich eine Abbildung von Nils Holgersson und den Wildgansen die Vorderseite zeigte die Autorin Selma Lagerlof In Smygehuk in der Gemeinde Trelleborg am sudlichsten Zipfel Schwedens steht ein kleines Denkmal fur Akka von Kebnekaise Der Pionier der Ethologie Konrad Lorenz nannte seine in der Fachwissenschaft wohlbekannte Versuchsgans Martina nach dem Ganserich des Lieblingsbuches seiner Kindheit Seit 1962 waren insgesamt sieben Fahrschiffe der Reederei TT Line nach der Figur Nils Holgersson benannt das aktuelle Schiff wurde 2022 auf diesen Namen getauft Die so benannten Schiffe tragen inzwischen eine Abbildung des Namensgebers Ebenfalls 2022 erhielt erstmals ein Fahrschiff der Reederei nach der Leitgans Akka von Kebnekaise Akka Schiff 2001 genannt nbsp Nils Holgersson Abbildung auf einem Schiff der TT LineSiehe auch BearbeitenNils Holgersson PlaketteAusgaben Auswahl BearbeitenNils Holgerssons underbara resa genom Sverige Schwedische Erstausgabe Bonnier Forlag Stockholm 1906 Die wunderbare Reise des kleinen Nils Holgersson mit den Wildgansen Deutsche Erstubersetzung von Pauline Klaiber Gottschau Munchen 1907 1908 in 3 Banden Nils Holgerssons wunderbare Reise durch Schweden Ubersetzung Gisela Perlet Stuttgart 2011 ISBN 978 3 15 020219 7 Nils Holgerssons wunderbare Reise mit den Wildgansen Deutsch von Mathilde Mann Online im Projekt Gutenberg DE Anaconda Verlag Koln 2011 ISBN 978 3 86647 615 8 Nils Holgerssons wunderbare Reise durch Schweden Ubersetzung Thomas Steinfeld Die Andere Bibliothek Berlin 2014 ISBN 978 3847703594 Literatur BearbeitenVivi Edstrom Selma Lagerlof Stockholm 1991 schwedisch Goran Hagg Den svenska litteraturhistorien Stockholm 1996 schwedisch Sabine Schwieder Wolfram Schwieder Wunderbare Reise durch Schweden Auf den Spuren Nils Holgerssons nymphenburger in der F A Herbig Verlagsbuchhandlung Munchen 2006 ISBN 978 3 485 01072 6 Weblinks Bearbeiten nbsp Commons Die wunderbare Reise des kleinen Nils Holgersson mit den Wildgansen Sammlung von Bildern Videos und Audiodateien Der komplette Text von Nils Holgersson auf Schwedisch Die Wunderbare Reise des kleinen Nils Holgersson mit den Wildgansen Einzige berechtigte Ubersetzung aus dem Schwedischen von Pauline Klaiber 1907 08 Ausgabe in einem Bande Zehntes bis funfzehntes Tausend Albert Langen Munchen 1920 archive orgEinzelnachweise Bearbeiten Werkbeschreibung auf der Website des Komponisten https tarkmann com werk amp w 938 abgefragt am 13 Marz 2022 Website der Duisburger Philharmoniker https duisburger philharmoniker de Konzerte nils holgersson klasse klassik junior 2021 2022 schule abgefragt am 13 Marz 2022 Werke von Selma Lagerlof Gosta Berling Unsichtbare Bande Die Wunder des Antichrist Eine Gutsgeschichte Die Koniginnen von Kungahalla Jerusalem Herrn Arnes Schatz Christuslegenden Nils Holgersson Das Madchen vom Moorhof Liljecronas Heimat Der Fuhrmann des Todes Der Kaiser von Portugallien Trolle und Menschen Das heilige Leben Marbacka Der Ring des Generals Charlotte Lowenskold Anna das Madchen aus Dalarne Aus meinen Kindertagen Tagebuch der Selma Ottilia Lovisa Lagerlof Herbst Aus verschiedenen Zeiten Normdaten Werk GND 4295631 6 lobid OGND AKS LCCN n2012024358 VIAF 183044659 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Die wunderbare Reise des kleinen Nils Holgersson mit den Wildgansen amp oldid 239144443