www.wikidata.de-de.nina.az
Dieser Artikel behandelt die Oper von Giacomo Puccini Fur weitere Bedeutungen siehe Madame Butterfly Madama Butterfly ist eine Oper Originalbezeichnung Tragedia giapponese Anm 1 von Giacomo Puccini Das Libretto stammt von Giuseppe Giacosa und Luigi Illica Es basiert auf der Erzahlung Madame Butterfly 1898 von John Luther Long und der Tragodie Madame Butterfly A Tragedy of Japan 1900 von David Belasco Die Oper wurde in ihrer ursprunglichen Fassung als Zweiakter am 17 Februar 1904 im Teatro alla Scala in Mailand uraufgefuhrt Die erste Sangerin der Titelpartie war die von Puccini verehrte Sopranistin Rosina Storchio Die Urauffuhrung der dreiaktigen Neufassung fand am 28 Mai 1904 in Brescia statt WerkdatenTitel Madama ButterflyMadama Butterfly Illustration von Adolfo HohensteinForm Tragedia giapponese in zwei bzw drei AktenOriginalsprache ItalienischMusik Giacomo PucciniLibretto Giuseppe Giacosa und Luigi IllicaLiterarische Vorlage John Luther Long Madame Butterfly David Belasco Madame ButterflyUrauffuhrung 1 17 Februar 1904 2 28 Mai 1904Ort der Urauffuhrung 1 Teatro alla Scala Mailand 2 Teatro Grande BresciaSpieldauer ca 2 StundenOrt und Zeit der Handlung Ein Hugel oberhalb von Nagasaki um 1900PersonenCio Cio San genannt Butterfly Sopran Suzuki Butterflys Dienerin Mezzosopran Kate Pinkerton Mezzosopran Benjamin Franklin Pinkerton in einigen Fassungen Sir Francis Blummy amerikanischer Marineleutnant Tenor Sharpless amerikanischer Konsul in Nagasaki Bariton Goro Nakodo Heiratsvermittler Tenor Furst Yamadori Tenor Onkel Bonze Bass Onkel Yakuside Bass kaiserlicher Kommissar Bass Standesbeamter Bass Cio Cio Sans Mutter Mezzosopran ihre Tante Sopran ihre Cousine Sopran ein Kind Knabensopran nur in der Urfassung Dolore Kind ein Koch ein Diener zwei Laternentrager zwei Bonzen stumme Rollen Verwandte Freunde und Freundinnen Cio Cio Sans Diener Matrosen Chor Statisten Inhaltsverzeichnis 1 Handlung 1 1 Erster Akt 1 2 Zweiter Akt zweiter Akt erster Teil 1 3 Dritter Akt zweiter Akt zweiter Teil 2 Gestaltung 2 1 Instrumentation 2 2 Musik 2 3 Wichtige Musikstucke 3 Werkgeschichte 3 1 Entstehung 3 2 Urauffuhrung 3 3 Weitere Fassungen 3 4 Rezeption 4 Aufnahmen 5 Literatur 6 Weblinks 7 Anmerkungen 8 EinzelnachweiseHandlung BearbeitenDie Oper spielt bei Nagasaki um das Jahr 1900 Die in der Zweitfassung entfernten Inhalte sind innerhalb eckiger Klammern wiedergegeben Erster Akt Bearbeiten Ein japanisches Haus mit Terrasse und Garten auf einem Hugel im Hintergrund Nagasaki mit dem HafenDer amerikanische Marineoffizier Pinkerton stationiert in Nagasaki hat uber den Vermittler Goro ein Haus zur Nutzung fur 999 Jahre erworben inklusive des Geisha Madchens Cio Cio San Anm 2 genannt Butterfly Goro fuhrt ihn durch das Haus und stellt ihm die Angestellten vor darunter die Zofe Suzuki Pinkerton macht sich uber deren Namen lustig und gibt ihnen stattdessen Nummern Jetzt erscheint der Konsul Sharpless und Pinkerton schwarmt ihm von seinem geniesserischen Yankee Leben vor Pinkerton Dovunque al mondo Er freut sich daruber sogar seine japanische Ehe jederzeit monatlich kundigen zu konnen Sharpless rat ihm nicht zu leichtfertig mit der neuen Verbindung umzugehen Butterfly habe sich im Konsulat nach Amerika erkundigt und nehme die Heirat sehr ernst Doch Pinkerton verwirft diesen Gedanken Er trinkt auf seine zukunftige Ehe mit einer echten Amerikanerin nbsp Die HochzeitsszeneGoro meldet die Ankunft Butterflys und ihrer Freundinnen Butterfly erzahlt Pinkerton und Sharpless gut gelaunt ihre Lebensgeschichte Seit ihre einst adlige Familie verarmt ist arbeitet sie als Geisha Ihr Vater ist verstorben und sie ist funfzehn Jahre alt Jetzt treffen auch der Regierungskommissar der Standesbeamte und Butterflys Verwandte ein Bei der Vorstellung lernt Pinkerton Butterflys Onkel Yakuside und eine Base mit ihrem Sohn kennen Die Mutter die Tante und weitere Verwandte bewundern das schone Haus wahrend die Base und andere Verwandte abfallige Bemerkungen uber die geplante Hochzeit machen Yakuside interessiert sich nur fur den Wein Butterfly zeigt Pinkerton ihre personlichen Gegenstande darunter auch den Dolch mit dem ihr Vater auf Befehl des Mikados Seppuku begangen hatte sowie einige religiose Ahnenfiguren Sie teilt Pinkerton im Geheimen mit dass sie am Vortag ohne Wissen der Familie im Missionshaus den christlichen Glauben angenommen hat Butterfly Io seguo il mio destino Sie erwahnt beilaufig dass Pinkerton fur sie 100 Yen bezahlt hat und wirft die Figuren von sich nbsp Der Onkel verflucht Butterfly Der Kommissar vermahlt nun offiziell Pinkerton und Butterfly Es gibt eine kurze Storung als Yakuside und das Kind vorzeitig zum Konfekt greifen Sharpless und der Kommissar verabschieden sich Die Familie stosst auf das Paar an Pinkerton bittet den inzwischen betrunkenen Yakuside ein Lied vorzutragen Pinkerton All ombra d un Keki Die Feier wird durch Butterflys Onkel einen Bonzen Priester abrupt beendet Er verflucht Butterfly wegen ihres Besuchs im Missionshaus Sie wird von ihrer emporten Familie verstossen Nachdem die Angehorigen gegangen sind trostet Pinkerton seine Braut Suzuki spricht im Haus ein japanisches Abendgebet Pinkerton und Butterfly erfreuen sich eine Weile gemeinsam an der Stille des mittlerweile angebrochenen Abends Butterfly Pinkerton Viene la sera Anschliessend wird Butterfly von Suzuki fur die Hochzeitsnacht zurechtgemacht Beide geniessen im Garten ihre Liebe Duett Bimba dagli occhi pieni di malia Butterfly gibt zu dass sie erschrocken war als sie von seinem Antrag erfahren hatte Sie ist schon mit der geringsten Liebeszuwendung glucklich Duett Vogliatemi bene un bene piccolino Als Pinkerton sie mit einem gefangenen Schmetterling vergleicht den man festnagelt damit er nicht mehr fliehen kann glaubt sie sie seien nun fur immer vereint Zweiter Akt zweiter Akt erster Teil Bearbeiten Das Innere von Cio Cio Sans HausDrei Jahre sind vergangen Pinkerton hat Butterfly kurz nach der Hochzeit verlassen aber versprochen bald wiederzukommen Suzuki bittet die japanischen Gotter dass Butterfly wieder ihr Gluck finden moge Butterfly hofft eher auf den Gott der Amerikaner Obwohl Pinkerton den Konsul angewiesen hat ihre Wohnung zu bezahlen haben sie mittlerweile finanzielle Probleme Butterfly erinnert die zweifelnde Suzuki an Pinkertons Versprechen zuruckzukehren wenn die Rosen erbluhen und die jungen Rotkehlchen im Nest zwitschern Sie stellt sich bildhaft seine Ankunft in einem weissen Kriegsschiff vor Butterfly Un bel di vedremo Suzuki zieht sich zuruck nbsp Yamadoris Abgang nbsp Butterfly und DoloreDa treffen Goro und der Konsul im Garten ein Butterfly begrusst sie freudig Sharpless hat einen Brief Pinkertons erhalten Bevor er ihn zeigen kann will Butterfly von ihm wissen wann in Amerika die Rotkehlchen bruten Darauf hat Sharpless keine Antwort Mit Unterstutzung Goros wird der reiche Yamadori vorstellig er will Butterfly heiraten Nach japanischem Recht gilt eine verlassene Ehefrau als geschieden Sie verhohnt ihn ihre amerikanische Ehe sei nicht so leicht zu losen Yamadori verabschiedet sich schweren Herzens Nun will Sharpless Butterfly behutsam darauf vorbereiten dass Pinkerton zwar nach Japan unterwegs ist jedoch nicht um bei ihr zu bleiben Er beginnt ihr den Brief vorzulesen doch Butterfly verhindert dass er ihr die bittere Nachricht mitteilen kann da sie ihn nach jeder Zeile unterbricht und alles nach ihren Wunschen interpretiert Sharpless rat ihr dennoch Yamadoris Antrag anzunehmen Da prasentiert Butterfly ihm ihr dreijahriges Kind Pinkertons Sohn von dem dieser noch nichts weiss Sharpless solle Pinkerton von ihm berichten dann werde er sofort herbeieilen An ihren Sohn gewendet erklart sie dass sie eher sterben wolle als zu betteln oder noch einmal als Geisha zu arbeiten Butterfly Che tua madre Sein Name sei Dolore Kummer doch nach der Ruckkehr seines Vaters werde er Gioia Jubel heissen Sharpless verspricht Pinkerton von seinem Sohn zu berichten und geht Suzuki zieht Goro gewaltsam in die Wohnung und bezichtigt ihn falsche Geruchte uber den Vater des Kindes zu verbreiten Butterfly wirft ihn unter Drohungen hinaus Suzuki tragt das Kind fort nbsp Butterfly und Suzuki im GartenPlotzlich verkundet ein Kanonenschuss die Ankunft von Pinkertons Schiff Butterfly fordert Suzuki auf das Haus zum Empfang mit bluhenden Kirschzweigen und Blumen zu schmucken Duett Scuoti quella fronda Sie lasst sich ihr Brautkleid bringen um Pinkerton darin gemeinsam mit Suzuki und ihrem Sohn zu erwarten Sie singt ein Wiegenlied fur das Kind Wahrend Butterfly durch kleine Locher in den Wanden nach draussen blickt schlafen Suzuki und das Kind bald ein Draussen erklingen mysteriose Stimmen Voci misteriose a bocca chiusa Summchor Dritter Akt zweiter Akt zweiter Teil Bearbeiten Ebenda nbsp Das EndeEine Nacht ist wachend vergangen Pinkerton ist noch nicht erschienen Butterfly zieht sich mit dem Kind zuruck um etwas Ruhe zu finden Suzuki verspricht sie zu holen falls Pinkerton auftauchen sollte Kurz darauf wird Suzuki von Sharpless und Pinkerton uberrascht Vor dem Haus wartet Kate Pinkertons Frau Sie kommen um das Kind in eine gesicherte Zukunft nach Amerika zu holen Pinkerton bittet Suzuki Butterfly noch nicht zu wecken weil er sie um Hilfe bei der Ubergabe bitten will Er denkt reumutig an die Vergangenheit zuruck Terzett Sharpless Suzuki Pinkerton Io so che alle sue pene Da er es nicht ertragen kann Butterfly wiederzusehen flieht er jedoch aus dem Haus nachdem er Sharpless etwas Geld fur sie gegeben hat Pinkerton Addio fiorito asil Suzuki verspricht Kate Butterfly zu uberreden ihr das Kind zu uberlassen Als Butterfly nach ihrer Ruckkehr den Konsul und die noch immer draussen wartende Kate erblickt erkennt sie die Wahrheit Kate bittet sie um das Kind Butterfly schickt alle fort und erklart dass sie das Kind nur Pinkerton personlich ubergeben wolle Das ihr von Sharpless angebotene Geld weist sie zuruck Sie bittet Suzuki sich um das Kind zu kummern und sie allein zu lassen Sie singt ein Lied uber den Tod Dann zundet sie ein Licht vor einem Schrein an kniet nieder nimmt den Dolch ihres Vaters und liest den darauf geschriebenen Samurai Wahlspruch Ehrenvoll sterbe wer nicht langer mehr leben kann in Ehren Als sie sich das Messer an die Kehle setzt kommt ihr Sohn hereingelaufen Sie lasst den Dolch fallen umarmt und kusst ihn leidenschaftlich Butterfly Tu tu piccolo iddio bevor sie ihn auf eine Matte setzt ihm eine kleine amerikanische Fahne gibt und ihm die Augen verbindet Anschliessend tritt sie hinter einen Wandschirm Man hort das Messer fallen und sie sturzt zu Boden Von draussen ruft Pinkerton nach ihr Sie schleppt sich mit letzter Kraft zu dem Kind Pinkerton und Sharpless finden sie sterbend neben ihm Gestaltung BearbeitenInstrumentation Bearbeiten Die Orchesterbesetzung der Oper enthalt die folgenden Instrumente 1 2 251 Holzblaser drei Floten 3 auch Piccolo zwei Oboen Englischhorn zwei Klarinetten Bassklarinette zwei Fagotte Blechblaser vier Horner drei Trompeten drei Posaunen Bassposaune Pauken Schlagzeug grosse Trommel kleine Trommel Becken Triangel Tamtam japanisches Tamtam Glockenspiel japanisches Glockenspiel oder Vibraphon Glocken in es f fis g und a Harfe Streicher Buhnenmusik hinter der Szene Glockchen in a und e Rohrenglocken japanische Glocken Vogelpfeife Tamtam grosses Tamtam Viola d amore Kanonenschlag Gerausche einer Ankerkette Summchor Sopran Tenor Musik Bearbeiten Wesentlich fur das Werk ist der Gegensatz zwischen dem westlichen und dem fernostlichen Lebensstil den Puccini von Anfang an auch musikalisch ausdruckt Die Oper beginnt mit einer Fuge in der Puccini ein exotisches musikalisches Thema auf typisch westliche Weise verarbeitet Pinkertons Bekenntnis Dovunque al mondo enthalt bereits die beiden westlichen Hauptthemen der Oper Umrahmt wird diese Arie durch ein Zitat der damaligen Marinehymne ab 1931 die amerikanische Nationalhymne The Star Spangled Banner in den Blasern Nach Pinkertons Duett mit dem Konsul Sharpless wird das westliche Kolorit durch ein japanisches abgelost als der Heiratsvermittler Goro mit den Frauen eintrifft 2 259Puccini bemuhte sich intensiv eine glaubhafte japanische Farbung zu erreichen 2 254 Zur Inspiration dafur nutzte er unterschiedliche Quellen Er besuchte eine Auffuhrung der als Geisha ausgebildeten Schauspielerin und Tanzerin Kawakami Sadayakko wahrend ihrer Welttournee im Marz und April 1902 Die Gattin des japanischen Botschafters in Rom Hisako Oyama sang ihm traditionelle Volkslieder vor und half ihm bei den japanischen Namen Ausserdem erhielt er Hinweise des belgischen Musikwissenschaftlers und Asien Experten Gaston Knosp Er konnte auf europaische Notensammlungen transkribierter japanischer Melodien zuruckgreifen und bat im Januar 1903 Alfred Michaelis von der Gramophone Company um Schallplatten mit japanischer Volksmusik Letztere trafen allerdings vielleicht zu spat ein 2 253 Beim Auftritt des kaiserlichen Kommissars erklingt ein Ausschnitt der japanischen Nationalhymne Kimi Ga Yo 1 Zwei Motive der Cio Cio San sind auf chinesische Volksmusik zuruckzufuhren Erst 2012 wies der Musikwissenschaftler W Anthony Sheppard nach dass Puccini diese einer in der Schweiz hergestellten Musik Box mit westlich assimilierten chinesischen Melodien entnahm Bei diesem Instrument handelte es sich um eine Harmoniphōne genannte Kombination eines Carillons mit einem Harmonium 2 258 3 4 Die erste dieser Melodien ist besonders eng mit der Figur der Butterfly verbunden Im ursprunglichen chinesischen Text schildert ein Mann auf erotische Weise den ganzen Korper einer Frau In der Oper taucht die Melodie erstmals vollstandig im ersten Akt zu den Worten Io seguo il mio destino auf in denen Cio Cio San Pinkerton beschreibt was sie seinetwegen alles aufgegeben hat Der mechanische Klang der Musik Box die naturgemass einige Eigenheiten fernostlicher Musik wie die typischen Glissandi oder die originale Klangfarbe der Instrumente nicht wiedergeben konnte beeinflusste ausserdem Puccinis Instrumentation der japanisch gefarbten Passagen 2 150Das Ergebnis von Puccinis Studien sind ausserst ungewohnliche Klangfarben die er mit Instrumenten wie Tamtam japanischen Schellentrommeln japanischem Klaviaturglockenspiel oder Rohrenglocken erzielt Die Kommentare der japanischen Verwandten Cio Cio Sans bei der Hochzeitsfeier erklingen uber einem pentatonischen Ostinato 2 257 Auch der Satz der Begleitstimmen wirkt vielfach exotisch Puccini erreicht dies durch fur ihn ansonsten untypische Methoden wie unisono mit der Gesangsstimme gefuhrten Instrumenten oder leere Quinten Ausserdem setzt er Orgelpunkte Bass Ostinati Klangwechsel Ganztonfolgen und ubermassige Dreiklange ein All diese Techniken nutzt Puccini vorwiegend fur die Nebenfiguren Die Partie des Pinkerton entspricht dagegen ganz seinem typischen lyrischen Idiom Amerikanische Besonderheiten sind lediglich bestimmte englische Ausdrucke oder das Zitat der spateren amerikanischen Nationalhymne Die Musik der Cio Cio San verbindet fernostliche und europaische Charakteristiken 1 Richard Erkens wies darauf hin dass Puccini die Titelfigur mit drei unterschiedlichen Dimensionen ausstattete Zu Beginn gehort sie der japanischen Weiberschar an Wahrend sie mit den anderen Frauen auf den Hugel steigt erklingt gesummt eine originale japanische Melodie das Tanz Motiv der aufgehenden Sonne aus dem Kabuki Theater begleitet von Fagott und Streicher Pizzicati deren Klange an die japanischen Instrumente Koto und Shamisen denken lassen Gleichzeitig orientiert sich Cio Cio San am Westen Die hinter der Buhne gesungene verfuhrerische Largo Melodie basiert vollstandig auf westlicher Harmonik Der dritte Aspekt zeigt sie als Verbindung ostlicher und westlicher Elemente Am Schluss ihrer Auftrittsszene fordert sie die anderen Frauen auf sie nachzuahmen und vor Pinkerton auf die Knie zu fallen Zu dieser Pantomime erklingt eine pentatonische Melodie das chinesische Shiba mo aus dem Harmoniphōne die aber von westlichen Instrumenten mit ebenso westlichen Harmonien begleitet wird Das Niederknien des Ostens vor dem Westen erfolgt somit nicht nur szenisch sondern auch in der Musik 2 260 Wichtige Musikstucke Bearbeiten Vogliatemi bene un bene piccolinoDieses Liebesduett beendet den ersten Akt Es wird dominiert durch Butterflys innigen Gesang Pinkerton ist eigentlich nicht an einer langfristigen Beziehung mit Butterfly interessiert Trotzdem fuhlt er sich zu ihr hingezogen und er begehrt sie Sie glaubt mit der Heirat eine gute Partie gemacht zu haben und wunscht sich dass er sie auch ein bisschen liebt Un bel di vedremoDie Arie ist der musikalische Hohepunkt des zweiten Aktes Butterfly wartet schon seit drei Jahren auf die Ruckkehr ihres Ehemannes Sie ist verarmt und gesellschaftlich verachtet Sie gilt als geschieden weil ihr Mann sie verstossen hat doch sie halt an ihrem Glauben fest dass er zuruckkommen wird In der Arie malt sie sich aus wie er zuruckkommt und wie sie dann triumphieren wird Addio fiorito asilDies ist Pinkertons einzige Arie Nachdem er in Cio Cio Sans Haus zuruckgekehrt ist und mit Suzuki daruber gesprochen hat dass es fur Cio Cio San zu schmerzhaft ware wenn er sich personlich von ihr verabschieden wurde beschwort er die glucklichen gemeinsamen Stunden und bekennt seine Feigheit Tu tu piccolo iddioDies ist die Todes und Schlussarie der Oper Butterfly kniet nieder um sich mit dem Messer ihres Vaters zu toten Plotzlich kommt ihr Kind herein Sie nimmt Abschied Das Kind verlasst die Szene und Butterfly totet sich Danach wird die Musik noch einmal dramatisch Pinkerton ruft dreimal Butterfly Das Orchester hat das letzte Wort und scheint zunachst traditionell in der Tonika und zwar hier h Moll zu schliessen ehe es uberraschend den Sextakkord der Submediante G Dur anfugt vom Individualpsychologen und Suizidforscher Erwin Ringel im Hinblick auf den offenen Charakter dieses Opernschlusses mit der Phantasie Butterflys uber den eigenen Tod hinaus gedeutet 5 Werkgeschichte BearbeitenEntstehung Bearbeiten Das Libretto zu Madama Butterfly stammt wie die Texte zu Puccinis vorausgegangenen Opern La Boheme und Tosca von Giuseppe Giacosa und Luigi Illica Alle drei Opern entstanden unter der Supervision des Verlegers Giulio Ricordi 2 81 Der Text basiert auf der Erzahlung Madame Butterfly 1898 von John Luther Long und der daraus entwickelten einaktigen Tragodie Madame Butterfly A Tragedy of Japan 1900 von David Belasco 2 251Puccinis erste Beruhrung mit dem Stoff war ein Besuch im Duke of York s Theatre in London am 21 Juni 1900 wo David Belascos Tragodien Einakter Madame Butterfly gespielt wurde Obwohl er den englischen Text vermutlich nicht vollstandig verstehen konnte behielt er das Thema von da an als mogliches Opernsujet im Auge Zu Beginn faszinierte ihn der Kontrast zwischen amerikanischem und japanischem Milieu Schon bald konnte sein Verleger Ricordi bzw dessen Vertreter George Maxwell von Belasco die Rechte erlangen Im Marz 1901 erhielt Puccini eine Ubersetzung von John Luther Longs auf dem Drama basierender Erzahlung Madame Butterfly die 1898 im Century Illustrated Monthly Magazine herausgegeben worden war 2 252Anhand der Erzahlung Longs begann Luigi Illica sofort mit dem Entwurf eines Librettos in dem er mehrere unterschiedliche Schauplatze vorsah um den Gegensatz zwischen amerikanischer und japanischer Kultur hervorzuheben Fur das japanische Lokalkolorit liess er sich dabei durch Pierre Lotis Novelle Madame Chrysantheme 1887 inspirieren Das Werk war ursprunglich als Zweiakter konzipiert Analog zum Anfang von La Boheme wo sich das Hauptpaar kennenlernt handelt der erste Teil von der Hochzeit Cio Cio Sans mit dem amerikanischen Marineleutnant bis zum daran anschliessenden Liebesduett Der zweite Teil sollte aus drei durch erzahlende sinfonische Intermezzi miteinander verbundenen Szenen bestehen Die beiden Rahmenszenen sollten im Wohnhaus Cio Cio Sans spielen der Mittelteil dagegen im amerikanischen Konsulat von Nagasaki Nach Pinkertons Ruckkehr sollte dieser einen langeren Dialog mit dem Konsul fuhren Ausserdem war ein unvermutetes Zusammentreffen Cio Cio Sans mit der neuen Ehefrau Pinkertons vorgesehen Das Schauspiel Belascos berucksichtigte Illica erst ab Mai Juni 1901 Anders als Puccini hielten er und Giacosa der fur die Verse zustandig war es fur weniger buhnenwirksam als die Erzahlung Longs Ende 1901 war das Libretto weit fortgeschritten Puccini hatte zu dieser Zeit bereits mit der Komposition des ersten Akts begonnen und fuhrte eine briefliche Korrespondenz mit Illica uber die Musik des zweiten Teils 2 252Im Juni 1902 war die Arbeit am Libretto abgeschlossen und am 7 September vollendete Puccini die Klavierverlaufsskizze des ersten Akts Wahrend der folgenden Komposition des zweiten Akts entschied er sich fur grossere Anderungen am Szenenablauf Die Konsulatsszene fiel weg und der ganze Akt sollte sich nun direkt am Schauspiel Belascos orientieren Die Einwande der Librettisten waren vergeblich In der neuen Struktur fiel der Schauplatzwechsel weg und die Charaktere Pinkertons und seiner Frau wirkten nurmehr eindimensional Der dramatische Schwerpunkt konzentriert sich stattdessen auf das Gefuhlsleben der Titelheldin Ausserdem konnte Puccini das von ihm bewunderte Bild der sehnsuchtig durchwachten Nacht von Belascos Schauspiel in seine Oper ubertragen Nach einem Autounfall am 25 Februar 1903 musste Puccini die Arbeit fur mehrere Monate unterbrechen Am 15 September war der erste Akt fertig instrumentiert und am 27 Dezember 1903 konnte er die Komposition abschliessen Zu diesem Zeitpunkt hatten die Urauffuhrungsproben moglicherweise bereits begonnen Erst Ende Januar 1904 waren die Orchesternoten verfugbar Puccini war bei den Proben anwesend Ansonsten wurde das Publikum weitgehend ausgeschlossen 2 253 Urauffuhrung Bearbeiten Die zweiaktige Erstfassung der Oper wurde am 17 Februar 1904 am Teatro alla Scala uraufgefuhrt Die Kostume stammten von Giuseppe Palanti und das Buhnenbild von Vittorio Rota und Carlo Songa 2 251 bzw laut Pipers Enzyklopadie des Musiktheaters von Lucien Jusseaume 1 Die Sopranistin Rosina Storchio sang die Titelpartie Weitere Sanger waren Giuseppina Giaconia Suzuki Giovanni Zenatello B F Pinkerton Giuseppe De Luca Sharpless Gaetano Pini Corsi Goro Paolo Wulmann Bonze und Emilio Venturini kaiserlicher Kommissar Die musikalische Leitung hatte Cleofonte Campanini 6 Die Urauffuhrung wurde ein Fiasko wie es Puccini sonst nie erlebte Er zog die Partitur noch am selben Tag zuruck Die geplante romische Erstauffuhrung wurde abgesagt Als Grunde fur den Misserfolg werden in der Fachliteratur ausser Kritik an Teilaspekten des Werks die aktuelle antijapanische Stimmung nach dem am 8 Februar ausgebrochenen Russisch Japanischen Krieg sowie Storungen durch Anhanger der konkurrierenden Verlagshauser Ricordi und Sonzogno genannt 2 253 Weitere Fassungen Bearbeiten Puccini begann direkt nach der Urauffuhrung mit der Uberarbeitung des Werks Er nahm einige Kurzungen und kleinere Anderungen vor Die wesentliche Anderung war die Teilung des als zu lang empfundenen zweiten Akts zwischen dem Summchor und dem intermezzo sinfonico 2 254 Der Charakter des Pinkerton wies in der Erstfassung starke Merkmale des ugly American auf und enthielt zudem komische Elemente In den spateren Fassungen entscharfte Puccini dies Beispielsweise strich er einige herablassende Bemerkungen Pinkertons uber Japaner Ausserdem erhielt Pinkerton in der letzten Szene eine neue Arie Addio fiorito asil in der er Reue uber sein Verhalten zeigt 2 151 Im ersten Akt wurden ausserdem Szenen mit dem betrunkenen Yakuside und den schmarotzenden Verwandten Butterflys gestrichen und im zweiten Akt eine Stelle in der Konsul Sharpless Butterfly im Auftrag Pinkertons Geld anbietet Im dritten Akt verlangt nun Pinkerton selbst anstelle seiner Frau das Kind Ausserdem nahm Puccini einige kleinere Anderungen an der Musik vor So vertauschte er in Butterflys Hauptthema den zweiten und dritten Ton und vergrosserte ihren Stimmumfang bei O a me sceso dal trone im dritten Akt 1 Die zweite Fassung war bereits am 24 Marz fertiggestellt und wurde am 28 Mai 1904 in Brescia uraufgefuhrt 2 254 Die musikalische Leitung hatte erneut Cleofonte Campanini Giovanni Zenatello Pinkerton und Gaetano Pini Corsi Goro die bereits in Mailand gesungen hatten wirkten auch hier mit Zu den weiteren Ausfuhrenden zahlten Salomea Krusceniski Butterfly Giovanna Lucacevska Suzuki und Virgilio Bellatti Sharpless 7 Die Auffuhrung wurde ein grosser Erfolg der den anschliessenden internationalen Siegeszug der Oper begrundete 2 254In den nachsten Jahren uberarbeitete Puccini das Werk noch mehrfach immer dann wenn er an Auffuhrungsproben teilnehmen konnte Zu nennen sind hier die Fassungen fur die Opera Comique in Paris 28 Dezember 1906 fur die Metropolitan Opera New York 11 Februar 1907 und fur das Teatro Carcano in Mailand 9 Dezember 1920 Die in diesen Jahren gedruckten Ausgaben unterscheiden sich ausserdem vom jeweiligen Auffuhrungsmaterial so dass die Geschichte der verschiedenen Fassungen nicht mehr vollstandig im Detail nachzuvollziehen ist In einigen Klavierauszugen wurde der Name B F Pinkerton in Sir Francis Blummy geandert um mogliche Assoziationen an den englischen Ausdruck bloody fool b f oder das deutsche Wort pinkeln zu vermeiden Puccini hat fast bis zu seinem Tod immer wieder an dem Werk gearbeitet Eine definitive finale Fassung lasst sich nicht nachweisen Als kanonisch galt fur lange Zeit eine auf Basis der Pariser Fassung von 1906 erstellte Partitur die Mitte 1907 im Druck erschien und auch einige der New Yorker Anderungen enthalt 2 254 Rezeption Bearbeiten nbsp Geraldine Farrar als Cio Cio San 1908Die Oper wurde seither unzahlige Male gespielt Pipers Enzyklopadie des Musiktheaters hebt die folgenden Produktionen hervor 1 1904 Buenos Aires Dirigent Arturo Toscanini mit Rosina Storchio Cio Cio San 1905 Royal Opera House Covent Garden London Dirigent Cleofonte Campanini mit Emmy Destinn Cio Cio San Enrico Caruso Pinkerton Antonio Scotti Sharpless 1906 Opera Comique Paris franzosische Erstauffuhrung Dirigent Franz Ruhlmann mit Marguerite Carre Cio Cio San Edmond Clement Pinkerton und Jean Perier Sharpless 1907 Metropolitan Opera New York viele Auffuhrungen unter Toscanini mit Emmy Destinn oder Geraldine Farrar Cio Cio San sowie Enrico Caruso Pinkerton und Antonio Scotti Sharpless 1925 Metropolitan Opera New York Regie Wilhelm Wymetals Buhne Joseph Urban Dirigent Roberto Moranzoni mit Florence Easton Cio Cio San Giovanni Martinelli Pinkerton und Antonio Scotti Sharpless diese Inszenierung wurde bis 1956 beinahe jahrlich gespielt 1925 Teatro alla Scala Mailand erste Neuinszenierung an diesem Haus Dirigent Toscanini mit Rosetta Pampanini Cio Cio San und Bruna Castagna Suzuki Pampanini sang die Partie in den folgenden Jahren auch an vielen anderen Hausern 1930 London Dirigent John Barbirolli mit Margaret Sheridan Cio Cio San 1931 Krolloper Berlin Dirigent Alexander von Zemlinsky mit Jarmila Novotna Charles Kullmann und Mathieu Ahlersmeyer Regie Hans Curjel konstruktivistische Buhnenbilder von Laszlo Moholy Nagy 1935 Mailand Dirigent Victor de Sabata mit Bice Adami Cio Cio San 1940 New York Dirigent Gennaro Papi mit Licia Albanese Cio Cio San 1950 London Dirigent Warwick Braithwaite Regie Robert Helpmann mit Elisabeth Schwarzkopf Cio Cio San und Monica Sinclair Suzuki 1951 Mailand Dirigent Victor de Sabata mit Licia Albanese Cio Cio San und Giacinto Prandelli Pinkerton 1955 Chicago Dirigent Nicola Rescigno mit Maria Callas Cio Cio San und Giuseppe Di Stefano Pinkerton 1958 Metropolitan Opera New York Dirigent Dimitri Mitropoulos Regie Joschio Aojama mit Antonietta Stella Cio Cio San Eugenio Fernandi Pinkerton und Mario Zanasi Sharpless diese Inszenierung wurde bis in die 1980er Jahre gespielt 1978 Teatro alla Scala Mailand Inszenierung Jorge Lavelli Buhne Max Bignens Dirigent Georges Pretre mit Elena Mauti Nunziata Cio Cio San manieristische Inszenierung mit Elementen des Kabuki Theaters im selben Jahr auch an Pariser Oper mit Teresa Zylis Gara Cio Cio San 1978 Komische Oper Berlin Inszenierung Joachim Herz Dirigent Mark Elder Deutsche Ubersetzung von Joachim Herz und Klaus Schlegel mit Teilen der Erstfassung die Inszenierung legte einen Schwerpunkt auf die Kolonialismuskritik 1982 Teatro La Fenice Venedig Regie Giorgio Marini Dirigent Eliahu Inbal mit Eugenia Moldoveanu bzw Mietta Sighele Cio Cio San hier wurden sowohl die rekonstruierte Erstfassung als auch die vierte Fassung gespielt 1982 Chicago Inszenierung Harold Prince Dirigent Miguel Angel Gomez Martinez Buhne Clarke Dunham Kostume Florence Klotz Lichtregie Ken Billington mit Elena Mauti Nunziata Cio Cio San Inszenierung im Kabuki Stil Wiederaufnahme 1986 mit Anna Tomowa Sintow in der Titelrolle 1983 Arena von Verona Inszenierung Giulio Chazalette Dirigent Maurizio Arena mit Rajna Kabaiwanska und Jassuko Hajaschi Inszenierung in asthetisierendem Traditionalismus 1983 Charleston und Spoleto Inszenierung Ken Russell 1987 Glasgow Inszenierung Nuria Espert Dirigent Alexander Gibson mit Joko Watanabe Cio Cio San hier spielte die Handlung in Japan nach dem Zweiten Weltkrieg die Produktion wurde 1988 auch in London gespielt 1993 Opera Bastille Paris Regie Robert Wilson Dirigent Myung Whun Chung mit Diana Soviero Cio Cio San abstrakte Licht und Bewegungsregie Aufnahmen BearbeitenMadama Butterfly ist vielfach auf Tontrager erschienen Operadis nennt 136 Aufnahmen im Zeitraum von 1909 bis 2008 8 Daher werden im Folgenden nur die in Fachzeitschriften Opernfuhrern oder Ahnlichem besonders ausgezeichneten oder aus anderen Grunden nachvollziehbar erwahnenswerten Aufnahmen aufgefuhrt 1909 fruheste bekannte Aufnahme Ausschnitte englisch Rene Vivienne Cio Cio San Harriet Behnne Suzuki Vernon Stiles B F Pinkerton Thomas Richards Sharpless Columbia 30152 63 6x78s 9 13897 August 1955 Opernwelt CD Tipp kunstlerisch wertvoll 10 Herbert von Karajan Dirigent Orchester und Chor des Teatro alla Scala Mailand Maria Callas Cio Cio San Lucia Danieli Suzuki Luisa Villa Kate Pinkerton Nicolai Gedda B F Pinkerton Mario Borriello Sharpless Renato Ercolani Goro Mario Carlin Yamadori Plinio Clabassi Bonze EMI CD 7 64421 2 EMI CD CDS 7 47959 8 EMI LP 29 1265 3 mono Naxos historical 8 111026 27 2 CD Cantus Classics 500840 2 CD 9 13930 1959 Grammy Award 1962 Beste Opernaufnahme Opernwelt CD Tipp kunstlerisch wertvoll 10 Gabriele Santini Dirigent Orchester und Chor des Teatro dell Opera di Roma Victoria de los Angeles Cio Cio San Miriam Pirazzini Suzuki Silvia Bertona Kate Pinkerton Jussi Bjorling B F Pinkerton Mario Sereni Sharpless Piero de Palma Goro Arturo La Porta Yamadori Paolo Montarsolo Bonze Vera Magrini Mutter EMI CD 4 83482 2 EMI LP 41 4446 3 9 13947 Juli 1962 Grammy Award 1964 Beste Opernaufnahme Opernwelt CD Tipp kunstlerisch wertvoll 10 Erich Leinsdorf Dirigent Orchester und Chor der RCA Italiana Leontyne Price Cio Cio San Rosalind Elias Suzuki Anna di Stasio Kate Pinkerton Richard Tucker B F Pinkerton Philip Maero Sharpless Piero de Palma Goro Robert Kerns Yamadori Virgilio Carbonari Bonze Fernanda Cadoni Mutter RCA Victor CD 9026688842 RCA CD RD 86160 RCA LP VLS 45141 3 LP Sony BMG 82876 82622 2 2 CD 9 13961 August 1966 Opernwelt CD Tipp Referenz Aufnahme 10 John Barbirolli Dirigent Orchester und Chor des Teatro dell Opera di Roma Renata Scotto Cio Cio San Anna di Stasio Suzuki Silvana Padoan Kate Pinkerton Carlo Bergonzi B F Pinkerton Rolando Panerai Sharpless Piero de Palma Goro Giuseppe Morresi Yamadori Paolo Montarsolo Bonze EMI CD 7 69654 2 EMI LP 29 0839 3 EMI MC 9 13969 April 1987 Opernwelt CD Tipp DDD Aufnahme 10 Giuseppe Sinopoli Dirigent Philharmonia Orchestra London Ambrosian Opera Chorus Mirella Freni Cio Cio San Teresa Berganza Suzuki Marianne Rorholm Kate Pinkerton Josep Carreras B F Pinkerton Joan Pons Sharpless Anthony Laciura Goro Mark Curtis Yamadori Kurt Rydl Bonze Hitomi Katagiri Mutter DGG CD 423 567 2 3 CD 9 14029Literatur BearbeitenFolker Reichert Liebe war nicht im Spiel Wer war Madame Butterfly In Damals 2009 9 S 58 63 Weblinks Bearbeiten nbsp Commons Madama Butterfly Sammlung von Bildern Videos und Audiodateien Madama Butterfly Noten und Audiodateien im International Music Score Library Project Klavierauszug in der digitalen Bibliothek der Indiana University Bloomington Die verschiedenen Fassungen des Librettos italienisch als Volltext auf dem Opernserver der Stanford University Werkinformationen und Libretto der Erstfassung italienisch als Volltext auf librettidopera it Madama Butterfly Giacomo Puccini im Corago Informationssystem der Universitat Bologna Handlung und Libretto von Madama Butterfly in deutscher Ubersetzung und im italienischen Original bei Opera Guide Handlung mit Fotos Inszenierungen der Berliner Staatsoper 1991 und der Oper Zurich 2009 Anmerkungen Bearbeiten Aussprache traˈʤɛːdja ʤappoˈneːse moderne Transkription Chōchō san japanisch fur Frau Schmetterling Einzelnachweise Bearbeiten a b c d e f Norbert Christen Madama Butterfly In Pipers Enzyklopadie des Musiktheaters Band 5 Werke Piccinni Spontini Piper Munchen und Zurich 1994 ISBN 3 492 02415 7 S 114 119 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t Richard Erkens Hrsg Puccini Handbuch Metzler Stuttgart 2017 ISBN 978 3 476 05441 8 Metzler eBook W Anthony Sheppard Puccini and the Music Boxes In Journal of the Royal Musical Association 140 1 Spring 2015 doi 10 1080 02690403 2015 1008863 S 41 92 Puccini s Music Box auf YouTube abgerufen am 24 Mai 2018 Erwin Ringel Unbewusst hochste Lust Oper als Spiegel des Lebens Kremayr amp Scheriau 1990 S 190 17 Februar 1904 Madama Butterfly In L Almanacco di Gherardo Casaglia 28 Mai 1904 Madama Butterfly In L Almanacco di Gherardo Casaglia Diskografie zu Madama Butterfly bei Operadis a b c d e f Giacomo Puccini In Andreas Ommer Verzeichnis aller Operngesamtaufnahmen Zeno org Band 20 a b c d e Madama Butterfly In Harenberg Opernfuhrer 4 Auflage Meyers Lexikonverlag 2003 ISBN 3 411 76107 5 S 696 Opern von Giacomo Puccini Le Villi 1884 Edgar 1889 Manon Lescaut 1893 La Boheme 1896 Tosca 1900 Madama Butterfly 1904 La fanciulla del West 1910 La rondine 1917 Il trittico 1918 bestehend aus Il tabarro Suor Angelica und Gianni Schicchi Turandot 1926 Normdaten Werk GND 300122268 lobid OGND AKS LCCN n81079046 VIAF 16146332828918730156 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Madama Butterfly amp oldid 239202346