www.wikidata.de-de.nina.az
A K Ramanujan raːˈmaːnudʒen Attipat Krishnaswami Ramanujan 1 geboren 16 Marz 1929 in Mysore gestorben 13 Juli 1993 in Chicago war ein indisch amerikanischer Indologe Dichter und Ubersetzer Ramanujan wirkte den Grossteil seines Lebens in den Vereinigten Staaten und lehrte von 1962 bis zu seinem Tod an der University of Chicago Als Wissenschaftler beschaftigte er sich vor allem mit den regionalen und volkstumlichen Traditionen in der indischen Kultur Daneben war Ramanujan sowohl auf Englisch als auch auf Kannada dichterisch tatig Er gilt als einer der Hauptvertreter der modernen englischsprachigen Dichtung aus Indien und wurde 1999 postum mit dem Sahitya Akademi Award ausgezeichnet Auf Kannada verfasste er neben Gedichten auch Kurzgeschichten und Novellen Zudem veroffentlichte Ramanujan eine Reihe von vielbeachteten Ubersetzungen von klassischen Literaturwerken auf Tamil und Kannada darunter von Gedichten der alttamilischen Sangam Literatur sowie von mittelalterlicher religioser Dichtung auf Kannada und Tamil Inhaltsverzeichnis 1 Leben 1 1 In Indien 1 2 In den Vereinigten Staaten 2 Wirken 2 1 Als Dichter 2 2 Als Ubersetzer 2 3 Als Wissenschaftler 3 Werkliste 3 1 Gedichtbande auf Englisch 3 2 Gedichtbande auf Kannada 3 3 Prosa auf Kannada 3 4 Ubersetzungen 3 5 Sammlungen 4 Sekundarliteratur 5 EinzelnachweiseLeben BearbeitenIn Indien Bearbeiten A K Ramanujan wurde am 16 Marz 1929 in der Stadt Mysore im heutigen indischen Bundesstaat Karnataka geboren Er stammte aus einer Familie von tamilischen Brahmanen aus der Kaste der Iyengar Ayyangar Beide Eltern waren aus dem Gebiet des heutigen Bundesstaates Tamil Nadu nach Mysore eingewandert sein Vater stammte aus Triplicane einem Stadtteil von Madras Chennai und seine Mutter aus Srirangam Der Vater A A Krishnaswami Ayyangar 1892 1953 war ein Mathematiker und Professor an der University of Mysore 2 Ramanujan erhielt seinen Namen nach dem beruhmten Mathematiker Srinivasa Ramanujan 1887 1920 einem Fachgenossen seines Vaters den dieser sehr bewunderte 3 In seiner Kindheit wuchs A K Ramanujan in einer mehrsprachigen Umgebung auf Die Familiensprache war Tamil die Alltagssprache der Umgebung war Kannada Seine Bildung erhielt Ramanujan hauptsachlich auf Englisch Zudem kam er durch die brahmanischen Traditionen seiner Familie mit dem Sanskrit im Beruhrung 4 Ramanujan selbst bezeichnete Tamil und Kannada als seine Muttersprachen und Englisch und Sanskrit als seine Vatersprachen 5 Ramanujans mehrsprachiger Hintergrund sollte fur sein spateres Wirken pragend sein Von seiner orthodox brahmanischen Familientradition distanzierte er sich spater hingegen deutlich etwa indem er 1946 seine Heilige Schnur als Zeichen der Ablehnung des Kastenwesens ablegte Nach dem Tod seines Vaters 1953 weigerte er sich sogar die letzten Riten fur diesen durchzufuhren 6 Ramanujan besuchte in seiner Kindheit und Jugend verschiedene englischsprachige Schulen in Mysore In seiner Schulzeit war er sowohl an Literatur als auch an den Naturwissenschaften interessiert 1944 begann er ein Studium der Naturwissenschaften am Maharaja s College der University of Mysore 1946 wechselte er sein Studienfach aber in Anglistik Wahrend seiner College Zeit verfasste er seine ersten Gedichte und Kurzgeschichten auf Kannada die in ortlichen Magazinen erschienen sowie mehrere Horspiele auf Kannada die von All India Radio ausgestrahlt wurden Auch seine ersten Gedichtentwurfe auf Englisch stammen aus dieser Zeit 1950 schloss Ramanujan sein Studium mit einem Master in englischer Literatur ab Nach seinem Abschluss arbeitete er als Collegedozent fur Englisch an verschiedenen Orten in Indien Quilon 1950 51 Madurai 1951 52 Belgaum 1952 57 und Baroda 1957 58 Zudem setzte er seine Tatigkeit als Horspielautor auf Kannada fort Von 1958 bis 1959 forschte er in Pune im Bereich der Linguistik 7 In den Vereinigten Staaten Bearbeiten 1959 kam Ramanujan als Fulbright Stipendiat in die Vereinigten Staaten um an der Indiana University Bloomington in Linguistik zu promovieren Fur seine Dissertation uber die generative Grammatik des Kannada erhielt er 1963 den Ph D Grad Bereits 1962 hatte er eine Stelle als Assistant Professor fur Linguistik und Dravidistik an der University of Chicago angetreten Diese Universitat sollte bis zu seinem Lebensende seine Wirkungsstatte bleiben Ebenfalls 1962 heiratete Ramanujan Molly Daniels 1932 2015 8 eine Thomaschristin aus Indien die er ein Jahr zuvor in den Vereinigten Staaten kennengelernt hatte 9 Die Ehe wurde 1971 geschieden 1976 heiratete das Paar wieder liess sich aber 1988 erneut scheiden 10 Aus der Ehe gingen eine Tochter geb 1963 und ein Sohn geb 1965 hervor 11 1966 wurde Ramanujan zum Associate Professor befordert Im selben Jahr erschien seine erste Gedichtsammlung ein Jahr spater sein erster Ubersetzungsband 1968 wurde Ramanujan schliesslich zum ordentlichen Professor fur Dravidistik und Linguistik an der University of Chicago ernannt 12 Diese Position behielt er bis zu seinem Lebensende bei Er unterrichtete sowohl an der Abteilung fur sudasiatische Sprachen und Kulturen als auch an der Abteilung fur Linguistik Daneben war er Mitglied des interdisziplinaren Committee on Social Thought Neben seinem akademischen Wirken setzte er seine literarische Tatigkeit fort und veroffentlichte zwei weitere Gedichtbande auf Englisch drei Gedichtbande auf Kannada sowie drei weitere Ubersetzungsbande Zu Lebzeiten erhielt Ramanujan mehrere Auszeichnungen darunter 1976 den Padma Shri Orden der indischen Regierung Von einigen anderen Intellektuellen wurde er dafur kritisiert dass er die Auszeichnung annahm da ihre Verleihung in die Zeit des Ausnahmezustands unter Indira Gandhi fiel 13 1983 erhielt Ramanujan das prestigetrachtige MacArthur Fellowship das an verdiente Einwohner der Vereinigten Staaten verliehen wird 14 1990 wurde er in die American Academy of Arts and Sciences aufgenommen 15 Am 13 Juli 1993 verstarb A K Ramanujan unerwartet im Alter von 64 Jahren in Chicago an einem Herzstillstand den er wahrend einer Routineoperation erlitt 16 Wirken BearbeitenAls Dichter Bearbeiten A K Ramanujan war sowohl auf Englisch als auch auf Kannada literarisch tatig Wahrend er auf Englisch ausschliesslich Gedichte veroffentlichte umfasst sein Werk auf Kannada auch Prosa Ein Grossteil von Ramanujans Werk entstand wahrend seiner Zeit in den Vereinigten Staaten Gleichwohl ist seine Dichtung vor allem in Indien rezipiert worden wahrend er in Amerika eher als Ubersetzer und Essayist wahrgenommen wurde 17 Ramanujan gilt als einer der Hauptvertreter der englischsprachigen Dichtung aus Indien Neben Nissim Ezekiel 1924 2004 und Dom Moraes 1938 2004 gehort er zu den Wegbereitern der Moderne unter den englischsprachigen Dichtern aus Indien Die meisten Anthologien von englischsprachiger Dichtung aus Indien die seit den 1960er Jahren erschienen sind enthalten Gedichte A K Ramanujans 18 Fur seine Dichtung erhielt Ramanujan eine Reihe von Literaturpreisen darunter 1999 postum den Sahitya Akademi Award in der Kategorie Englisch 19 Ramanujan veroffentlichte zu Lebzeiten drei englischsprachige Gedichtsammlungen The Striders 1966 Relations 1971 und Second Sight 1986 Eine vierte Gedichtsammlung The Black Hen erschien postum als Teil einer Ausgabe von Ramanujans gesammelten Gedichten 1995 Eine Reihe weiterer ungesammelter Gedichte wurde 2001 ebenfalls postum veroffentlicht Die Gesamtausgabe von 2004 enthalt alle vier Gedichtsammlungen die ungesammelten Gedichte sowie die vier Ubersetzungsbande Ramanujans Einige Gedichte aus dem Fruhwerk Ramanujans die ursprunglich in indischen oder amerikanischen Literaturzeitschriften und Anthologien erschienen waren sind nicht Teil der Gesamtausgabe 20 Auf Kannada veroffentlichte A K Ramanujan drei Gedichtsammlungen Hokkulalli Hoovilla Kein Lotus im Nabel 1969 Mattu Itara Padyagalu Noch weitere Gedichte 1977 und Kuntobille Herumhopsen 1990 Ausserdem verfasste er auf Kannada eine Novelle Matthobhana Atmacharitre Die Autobiographie eines Anderen 1978 sowie vier Kurzgeschichten Eine Gesamtausgabe von A K Ramanujans Werken auf Kannada erschien 2011 Die Kannada Gedichtsammlungen und die Novelle liegen auch in englischer Ubersetzung vor 2006 21 Als Ubersetzer Bearbeiten A K Ramanujan veroffentlichte eine Reihe von vielbeachteten Ubersetzungen von klassischen Literaturwerken auf Tamil und Kannada ins Englische Hierzu gehoren seine Ubersetzungen von Gedichten der alttamilischen Sangam Literatur Diese Texte die wahrscheinlich in den ersten Jahrhunderten n Chr entstanden waren vor Ramanujan im Westen weitgehend unbekannt Ramanujan selbst kam mit den Sangam Werken eher zufallig in Kontakt als er 1962 in der Bibliothek der University of Chicago auf sie stiess Die Asthetik der Sangam Literatur beeindruckte Ramanujan sehr 22 1967 veroffentlichte er einen ersten Ubersetzungsband The Interior Landscape Dieser enthielt eine Auswahl von 86 Gedichten aus dem Kurundogai einer Anthologie von kurzen Gedichten aus dem Genre der Liebesdichtung 1985 folgte ein weiterer Ubersetzungsband Poems of Love and War welcher ausgewahlte Gedichte aus einem weiteren Spektrum von Sangam Texten enthielt und auch das Genre der Heldendichtung mit einbezog Ausser den Gedichten der Sangam Literatur ubersetzte Ramanujan auch Werke der mittelalterlichen Bhakti Literatur religiose Dichtung aus dem Kannada und Tamil In seinem Ubersetzungsband Speaking of Siva 1973 ubersetzte Ramanujan eine Auswahl von Vachanas Prosagedichten der Kannada Dichterheiligen Basavanna Dasimayya Mahadevi Akka und Allama Prabhu Diese Dichter lebten im 12 Jahrhundert und gehorten der Virashaiva Richtung an einer radikalen Stromung des Shivaismus die unter anderem das Kastensystem und den brahmanischen Ritualismus ablehnte Ramanujan war schon wahrend seiner College Zeit in Mysore mit den Vachana Gedichten in Kontakt gekommen und fuhlte sich von ihren radikalen Botschaft angesprochen da er zur gleichen Zeit selbst gegen seine orthodox brahmanische Familientradition aufbegehrte Auch die freie Form der Vachanas sprach Ramanujan wegen ihrer scheinbaren Modernitat an 23 Neben den Vachana Gedichten ubersetzte Ramanujan auch Bhakti Gedichte des tamilischen Dichterheiligen Nammalvar 9 10 Jahrhundert dem wichtigsten unter den zwolf Alvars Dichterheiligen des tamilischen Vishnuismus Diese erschienen 1981 im Ubersetzungsband Hymns for the Drowning Ramanujans Ubersetzungen sind vielfach beachtet worden und gelten weithin als bahnbrechend auch wenn sie vereinzelt unter postkolonialen Gesichtspunkten kritisiert worden sind Sie haben massgeblich dazu beigetragen die klassische Tamil und Kannada Dichtung akademischen und literaturinteressierten Kreisen im Ausland zuganglich zu machen 24 Die Auseinandersetzung mit den Werken die er ubersetzte beeinflusste auch Ramanujans eigene Dichtung Vor allem in seinem zweiten Gedichtband Relations ist der Einfluss der Sangam Gedichte erkennbar 25 In seinem wissenschaftlichen Werk ubernahm Ramanujan das von der alttamilischen Poetik formulierte Konzept des Inneren und Ausseren Agam und Puram das im Fall der Sangam Literatur die beiden komplementaren Genres der Liebes und Heldendichtung beschreibt als analytische Kategorie 26 Neben seinen Ubersetzungen von klassischen Literaturwerken ubersetzte Ramanujan auch einen zeitgenossischen kannadasprachigen Roman namlich das Werk Samskara 1966 des renommierten Schriftstellers U R Ananthamurthy ins Englische Die Ubersetzung erschien 1976 unter dem Titel Samskara A Rite for a Dead Man Als Wissenschaftler Bearbeiten Ramanujan war ein vielseitiger Wissenschaftler und beschaftigte sich in haufig interdisziplinarer Weise mit so unterschiedlichen Themen wie englische und amerikanische Literatur dravidische und allgemeine Sprachwissenschaft Ethnologie Semiotik Dichtung und kreatives Schreiben indische Literaturen sowohl schriftliche als auch mundliche indische Mythologie vergleichende Literaturwissenschaft und Literaturtheorie sowie Psychologie Seine Methodik war vor allem durch den Strukturalismus gepragt Ramanujans wissenschaftlicher Output bestand aus Aufsatzen und Essays Dazu kommen die vielbeachteten Einleitungen und Nachworte zu seinen Ubersetzungsbanden Eine wissenschaftliche Monografie veroffentlichte er nie 27 Ramanujan der in Indien englische Literatur und in Amerika indische Literaturen gelehrt hatte verstand sich als Mittler zwischen der indischen und amerikanischen Kultur Er selbst bezeichnete sich scherzhaft als den Bindestrich in indisch amerikanisch 28 So sah er es auch als den Zweck seiner wissenschaftlichen Arbeit die indische Kultur einem westlichen Publikum naherzubringen Dabei war Ramanujan anders als die traditionelle Indologie die in der Regel das Sanskrit und die gesamtindische brahmanische Hochtradition privilegierte eher an den regionalen und volkstumlichen Traditionen interessiert Dies zeigt sich bereits in seiner Ubersetzungstatigkeit die sich auf die klassischen Literaturen der sudindischen Sprachen Tamil und Kannada konzentrierte und mit den Vachana Gedichten eine radikal heterodoxe Tradition zum Inhalt hatte Auch die Folkloristik spielte in seiner wissenschaftlichen Beschaftigung eine wichtige Rolle und mundete 1991 in der Veroffentlichung von Folktales From India einer Sammlung von Volkserzahlungen aus verschiedenen Sprachen Indiens in englischer Ubersetzung 29 Seine Ansichten zur indischen Kultur machen Ramanujan teilweise zu einer umstrittenen Figur So kam es 2011 zu an der University of Delhi zu einer Kontroverse als die Universitat auf Druck hindunationalistischer Studierendengruppen Ramanujans 1991 erschienenen Essay Three Hundred Ramayanas Five Examples and Three Thoughts on Translation aus der Leseliste ihres Geschichtsstudiengangs strich In seinem Essay bespricht Ramanujan die Pluralitat der zahlreichen Versionen in mindestens 22 Sprachen in denen das altindische Ramayana Epos uberliefert worden ist Aus Sicht der hindunationalistischen Aktivisten war der dort geausserte Zweifel an der Kanonizitat der Sanskrit Version des Valmiki blasphemisch und beleidigte den Glauben von Millionen Hindus Grosse Teile der akademischen Welt reagierten dagegen mit Unverstandnis auf die Entscheidung den Essay zuruckzuziehen 30 Werkliste BearbeitenGedichtbande auf Englisch Bearbeiten The Striders London Oxford University Press 1966 Relations London New York Oxford University Press 1971 Second Sight New Delhi New York Oxford University Press 1986 The Black Hen In Vinay Dharwadker Hrsg The Collected Poems of A K Ramanujan New Delhi Oxford University Press 1995 Postum veroffentlicht Gedichtbande auf Kannada Bearbeiten Hokkulalli Hoovilla Dharward Manohar Granthamala 1969 Englisch No Lotus in the Navel In A K Ramanujan Poems and a Novella Ubers von Tonse N K Raju und Shouri Daniels Ramanujan New Delhi Oxford University Press 2006 Mattu Itara Padyagalu Dharward Manohar Granthamala 1977 Englisch And Other Poems In A K Ramanujan Poems and a Novella Ubers von Tonse N K Raju und Shouri Daniels Ramanujan New Delhi Oxford University Press 2006 Kuntobille Dharward Manohar Granthamala 1990 Englisch Hopscotch In A K Ramanujan Poems and a Novella Ubers von Tonse N K Raju und Shouri Daniels Ramanujan New Delhi Oxford University Press 2006 Prosa auf Kannada Bearbeiten Maduraiyalli Ondu Thale Kurzgeschichte In Kirthinatha Kurthukoti Hrsg Nadedu Banda Dari Dharwad Manohar Granthamala 1965 Annayanna Manava Sastra Kurzgeschichte In G B Joshi Hrsg Innastu Hosa Kathegalu Hannondu Kathegala Sangra Dharwad Manohar Granthamala 1972 Englisch Annayya s Anthropology Ubers von Narayan Hegde In Ramachandra Sharma Hrsg From Cauvery to Godavan Modern Kannada Short Stories New Delhi Penguin Books 1992 Mattobhana Atmacharitre Novelle Dharwad Manohar Granthamala 1978 Englisch Someone Else s Autobiography In A K Ramanujan Poems and a Novella Ubers von Tonse N K Raju und Shouri Daniels Ramanujan New Delhi Oxford University Press 2006 Ondu Dinachariya Kelavu Dinagalu Kurzgeschichte In Ramakant Joshi und S Divakar Hrsg A K Ramanujan Samagra Dharwad Manohar Granthamala 2011 Ellara Moogina Kathe Kurzgeschichte In Ramakant Joshi und S Divakar Hrsg A K Ramanujan Samagra Dharwad Manohar Granthamala 2011 Ubersetzungen Bearbeiten The Interior Landscape Love Poems from Classical Tamil Bloomingtom Indiana University Press 1967 Speaking of Siva New Delhi Penguin Books 1973 U R Ananthamurthy Samskara A Rite for a Dead Man New Delhi Oxford University Press 1976 Hymns for the Drowning Poems for Visnu by Nammalvar Princeton Princeton University Press 1981 Poems of Love and War From the Eight Anthologies and the Ten Long Poems of Classical Tamil New York Columbia University Press 1985 Sammlungen Bearbeiten Selected Poems New Delhi New York Oxford University Press 1976 The Collected Poems of A K Ramanujan Hrsg von Vinay Dharwadker New Delhi Oxford University Press 1995 Gesamtausgabe der vier englischsprachigen Gedichtbande Ramanujans The Collected Essays of A K Ramanujan Hrsg von Vinay Dharwadker New Delhi Oxford University Press 1999 Uncollected Poems and Prose A K Ramanujan Hrsg von Molly Daniels Ramanujan und Keith Harrison London New Delhi Oxford University Press 2001 The Oxford India Ramanujan Hrsg von Molly A Daniels Ramanujan New Delhi Oxford University Press 2004 Gesamtausgabe aller englischsprachigen Gedichte und Ubersetzungen Ramanujans A K Ramanujan Samagra Hrsg von Ramakant Joshi und S Divakar Dharwad Manohar Granthamala 2011 Gesamtausgabe von Ramanujans Werken auf Kannada Sekundarliteratur BearbeitenSantanu Banerjee A K Ramanujan s Poetic Theory and Practice New Delhi Sunrise Publications 2009 Saranga Dhar Baral The Verse and Vision of A K Ramanujan New Delhi Sarup and Sons 2008 M K Bhatnagar Hrsg The Poetry of A K Ramanujan New Delhi Atlantic Publishers 2002 A N Dwiwedi The Poetic Art of A K Ramanujan New Delhi B R Publications 1995 Sumana Ghosh A K Ramanujan as a Poet Jaipur Book Enclave 2004 Akshaya Kumar A K Ramanujan In Profile and Fragment Jaipur New Delhi Rawat Publications 2004 Rama Nair Of Variegates Hues The Poetry and Translations of A K Ramanujan New Delhi Prestige Books 2002 Surya Nath Pandey Hrsg Millennium Perspectives on A K Ramanujan New Delhi Atlantic Publishers 2001 Aniruddh Rawat Episteme of Desire The Poetry of A K Ramanujan New Delhi Adhyayan Publishers and Distributors 2012 Guillermo Rodriguez When Mirrors are Windows A View of A K Ramanujan s Poetics New Delhi Oxford University Press 2016 Kirpal Singh A K Ramanujan The Poet New Delhi Vrinda Publications 1999 Einzelnachweise Bearbeiten Der Name des Heimatorts der Familie Attipat und der Name des Vaters Krishnaswami werden wie in Sudindien ublich abgekurzt vorangestellt Ramanujan ist der Rufname Familiennamen sind in Sudindien nicht ublich Guillermo Rodriguez When Mirrors are Windows A View of A K Ramanujan s Poetics New Delhi Oxford University Press 2016 S 74 Rodriguez 2016 S 83 Rodriguez 2016 S 74 Rodriguez 2016 S 33 Rodriguez 2016 S 87 Rodriguez 2016 S 80 86 Nachruf auf Molly Daniels Ithaca Journal 30 November 2015 Rodriguez 2016 S 90 91 Rodriguez 2016 97 Rodriguez 2016 S 459 Rodriguez 2016 S 460 Rodriguez 2016 S 461 Website der MacArthur Foundation A K Ramanujan American Academy of Arts and Sciences Members of the American Academy Listed by election year 1950 1999 PDF 888 kB Nachruf auf A K Ramanujan The New York Times 16 Juli 1993 Rodriguez 2016 S 1 2 Rodriguez 2016 S 8 Rodriguez 2016 S 465 Rodriguez 2016 S 406 412 Rodriguez 2016 S 493 496 Rodriguez 2016 S 305 Rodriguez 2016 S 294 296 Rodriguez 2016 S 364 366 Rodriguez 2016 S 350 Rodriguez 2016 S 39 43 Rodriguez 2016 S 383 386 Rodriguez 2016 S 91 Rodriguez 2016 S 192 194 Ajoy Ashirwad Mahaprashasta The Rule of Unreason in Fronline 28 23 5 18 November 2011 Soutik Biswas Ramayana An epic controversy bbc com 19 November 2011 Normdaten Person GND 119119919 lobid OGND AKS LCCN n50054440 VIAF 76344110 Wikipedia Personensuche PersonendatenNAME Ramanujan A K ALTERNATIVNAMEN Ramanujan Attipat KrishnaswamiKURZBESCHREIBUNG indisch amerikanischer Indologe und DichterGEBURTSDATUM 16 Marz 1929GEBURTSORT MysoreSTERBEDATUM 13 Juli 1993STERBEORT Chicago Abgerufen von https de wikipedia org w index php title A K Ramanujan amp oldid 238459158