www.wikidata.de-de.nina.az
Karagoz ist eine Weiterleitung auf diesen Artikel Weitere Bedeutungen sind unter Karagoz Begriffsklarung aufgefuhrt Karagoz turkisch Schwarzauge nach der Hauptfigur ist die Bezeichnung fur das turkische Schattenspiel bei dem eine Figur aus farbiger Tierhaut tasvir hinter einem weissen Vorhang bei starkem Gegenlicht hin und her bewegt wird Karagoz links und HacivatIm Unterschied zum eher harmlosen deutschen Kasperletheater waren die Karagoz Stucke stark satirisch verspotteten hemmungslos Glauben und Obrigkeit und waren bis ins 19 Jahrhundert ausgesprochen derb mit zahlreichen sexuellen Anspielungen und Zoten was europaische Reisende einigermassen schockierte Inhaltsverzeichnis 1 Figuren 2 Struktur und Technik 3 Ursprung 4 Rezeption 5 Siehe auch 6 Literatur 7 Weblinks 8 EinzelnachweiseFiguren BearbeitenKaragoz ist ein lebensfroher einfacher aber witzig gerissener Mann aus dem Volk Er ist eine ungehobelte sinnenfreudige Figur die aus Geldmangel haufig Aufgaben ubernehmen muss denen sie nicht gewachsen ist z B Briefeschreiben fur andere Er ist ewig auf der Suche nach sexuellen Kontakten meist vergeblich und bei dieser Suche nicht wahlerisch Hacivat War sie hubsch Karagoz Ehrlich gesagt ich habe sie gar nicht richtig gesehen Aber was soll s Es ist eine Frau 1 Er kommt regelmassig in Schwierigkeiten wenn er sich von seinem Nachbarn Hacivat fur dessen windige Geschafte einspannen lasst Hacivat der Nachbar von Karagoz ist ein halbwegs wohlhabender Vertreter des Istanbuler Burgertums der sich durch gehobene Floskeln einen Anschein von Bildung gibt Im Grossen Worterbuch fur Turkisch des Turk Dil Kurumu Institut fur die turkische Sprache wird er folgendermassen beschrieben Hacivat vertragt sich mit jedem und verfolgt so seine Interessen er ist massvoll und kann in alle Rollen schlupfen Er ist jemand der wenn es fur seine eigenen Interessen von Vorteil ist auch mal ein Auge zudruckt Da er ein wenig Schulbildung besitzt weiss er von allem zumindest etwas und ist somit ein Halbintellektueller Er halt sich an die gesellschaftlichen Verhaltensregeln jedoch nicht aus Uberzeugung Hacivat ubt jeden Beruf fur Geld aus angefangen vom Muhtar Dorfvorsteher bis zum Ehevermittler Copcatan Er versteht etwas vom Handeln und strengt sich beim Geldverdienen nicht an Harte Arbeiten lasst er Karagoz fur einen geringen Lohn verrichten Hacivat verkorpert meistens die Rolle des Arbeitgebers und ist somit der Vertreter der gesellschaftlichen Ordnung Vom Charakter her ist er ein Opportunist Hacivat liebt es sich geschwollen und in osmanischer Hochsprache auszudrucken Diese Art von Konversation ist in seinem Interesse wenn die Dinge komplizierter werden und er einige unverstandliche osmanische Begriffe in das Gesprach einbringt und somit seinen Hals aus der Schlinge rettet Buyuk Turkce Sozluk des Turk Dil Kurumu 2 nbsp Zenne mit MusikerEine weitere regelmassig auftretende Figur ist Zenne Frau meist eine freizugig gekleidete Dame neu in de Nachbarschaft und Gegenstand des erotischen Interesses von Karagoz und Hacivat Neben diesen Hauptfiguren treten im Karagoztheater weitere Charaktere auf Bei diesen handelt es sich um Reprasentanten der Istanbuler Gesellschaft und der verschiedenen religiosen und ethnischen Gruppen des Osmanischen Reiches aber auch um Randgruppenvertreter sowie Fabelwesen Je gegensatzlicher die dargestellten Charaktere der einzelnen Figuren sind desto mehr Moglichkeiten ergeben sich im Schattenspiel fur Komik Ironie und Satire Mitunter auch als eine sozialkritisch gepragte Theatergattung ist das Schattenspiel ein Spiegel der spatosmanischen Gesellschaft Vor allem auf der Ebene der sprachlichen Kommunikation wird der multikulturelle Kontext thematisiert nbsp Beberuhi der BuckligeWeitere Figuren weibliche Charaktere Kanli Nigar Salkim Inci Ehefrau von Karagoz Tochter Hacivats Canan die Geliebte weitere mannliche Charaktere Celebi ein Dandy gebildet und gepflegt Tiryaki ein Suchtiger Matiz ein Betrunkener Sarhos ein Saufer Casus Spion und Schnuffler Tuzsuz Deli Bekir ein Wachmann Beberuhi ein Buckliger Kekeme ein Stotterer Saticilar ein Verkaufer Anatolier Laz der Lase Bolulu aus Bolu Kayserili aus Kayseri Kurt Kurde und Kastamonulu aus Kastamonu Charaktere ausserhalb Anatoliens Arnavut Albaner Arap Araber und Acem Iraner Nichtmuslime Rum Grieche Ermeni Armenier und Yahudi Jude Schauspieler und Kunstler Kocek effeminierter Tanzjunge Cengi Spielerin der Harfe ceng Cambaz Seiltanzer und Hokkabaz Zauberkunstler Geisterwesen Cinler Dschinns Struktur und Technik Bearbeiten nbsp Karagoz Vorstellung Karagoz Museum in Bursa Traditionell wurde das Schattenspiel wahrend des Fastenmonats Ramadan und bei Beschneidungsfesten aufgefuhrt Die Auffuhrungen fanden in Kaffeehausern in Privatwohnungen wohlhabender Burger aber auch am Sultanshof statt Karagozspieler karagozcu hayyalbaz boten fruher fur jeden Tag im Ramadan dem Publikum ein anderes Stuck dar und spielten somit 30 unterschiedliche Stucke wobei teilweise improvisiert wurde Erst ab dem 19 Jahrhundert sind schriftliche Fassungen uberliefert Zur Uberlieferung gehoren vor allem die von Hellmut Ritter ubersetzten Texte und die Sammlung von Cevdet Kudret Ein Karagoz Stuck besteht traditionell aus einer Einleitung giris zu der eine von Hacivat vorgetragene mystisch pratentiose Ghazel perde gazeli gehort einem Dialog muhavere der Haupthandlung fasil und einem Epilog bitis Die Stucke stehen in keiner Beziehung zueinander Die Spielszene gostermelik ist meist der Platz vor den Hausern der Protagonisten Karagoz und Hacivat zu beiden Seiten sinnbildlich fur die Istanbuler Nachbarschaft mahalle Die Spielfiguren bestehen aus gefarbtem durchscheinendem Rinder oder Kamelleder sind in sich beweglich und meist 20 40 Zentimeter hoch Sie werden gegen ein mit Ollampen oder Kerzen erleuchtetes Gewebe gedruckt und mit einem oder zwei Stocken bewegt wobei die Stocke senkrecht zur Leinwand gehalten werden sodass ihr Schatten moglichst wenig zu sehen ist Die Schattenspielfiguren werden meist von einem einzigen Karagozspieler gefuhrt Er spricht die Stimmen der verschiedenen Figuren singt auch Lieder und sorgt fur Begleitgerausche Zu einer vollstandigen Schattenspielgruppe gehoren noch zwei Musikanten die Rahmentrommel mit Schellen daire und Flote spielen Die Begleitmusik im Karagoztheater lasst sich nicht eindeutig der klassischen osmanischen Kunst und Volksmusik zuordnen Die verschiedenen Akzente werden mit Liedern eingefuhrt die typisch fur bestimmte Regionen sind Ursprung BearbeitenKaragoz steht mit anderen asiatischen Schattenspieltraditionen bis hin zum chinesischen Schattentheater in Verbindung Mit dem Wayang Kulit in Indonesien dem Nang Yai in Thailand dem Tolubommalata in Sudindien und anderen Puppenspielen teilt das Karagoz in die Handlung eingebaute sexuelle Anzuglichkeiten und den politischen Humor verbunden mit Kritik an den Herrschenden der fur Unterhaltungsformen der unteren und landlichen Bevolkerungsschichten charakteristisch ist 3 Uber die Einfuhrung in die Turkei gibt es verschiedene Meinungen Eine davon ist dass die Marionettenspiele kor kolcak und cadir hayal in Zentralasien Schattenspiele waren und von dort nach Anatolien gelangten Nach einer anderen Ansicht kam das Schattenspiel zusammen mit den Schattenspielern in die Turkei die Sultan Selim I nach der Eroberung Agyptens im Jahre 1517 mitgebracht hat Moglicherweise kannten die zentralasiatischen Turkvolker seit dem 12 Jahrhundert Schattenspiele in der Turkei sind sie erst seit dem 16 Jahrhundert nachweisbar 4 Das arabische Schattenspiel der agyptischen Mamluken bestand aus grossen Schattenfiguren die mit denen des Karagoz wenig gemeinsam hatten Gegenuber anderen Formen des Theaters insbesondere auch dem Spiel mit dreidimensionalen Puppen hatte das Karagoz insofern einen Vorteil als es menschliche Wesen nur sehr mittelbar abbildet und damit in geringerem Masse gegen das islamische Bilderverbot verstosst Nach dem osterreichischen Osmanisten Andreas Tietze fallt der Aufstieg des Schattentheaters deshalb auch nicht zufallig in eine Zeit als sich die Macht der Ulema und ihr Einfluss auf das offentliche Leben verstarkten Rezeption BearbeitenEuropaische Reisende die im 18 und 19 Jahrhundert Karagoz Darbietungen beiwohnten zeigten sich regelmassig schockiert Der englische Reisende Charles White schrieb The pantomime and dialogue of the performers are beyond all endurance obscene They would disgust the most abandoned of our most profligate classes The tolerance of these spectacles which abound during the nights of Ramazan throw great discredit upon the Turkish police and inspire strangers with a most degrading opinion of the morality of the people the more so since half the spectators are youths or children nay the exhibition is sometimes demanded by and permitted in the harems of the wealthy Die Gesten und Dialoge sind unertraglich obszon und wurden bei uns selbst in den verworfensten und lasterhaftesten Schichten Ekel erregen Dass dergleichen Darbietungen die in den Nachten des Ramadan uberall zu sehen sind toleriert werden wirft ein sehr schlechtes Licht auf die turkische Polizei und vermittelt Fremden eine sehr niedrige Meinung von der Moral der Bevolkerung umso mehr als uber die Halfte des Publikums Jugendliche und Kinder sind und sogar in den Harems der Wohlhabenden dergleichen manchmal verlangt und aufgefuhrt wird 5 Und der franzosische Diplomat Francois Pouqueville ist nicht weniger angewidert It cannot be said that they have any shews or dramatic spectacles for we ought not to give that name to the indecent scenes of the puppet shew kind which those men so jealous of their wives cause to be represented in their families The hero of the piece said M Sevin whose words I quote is an infamous wretch whom they call Caragueuse and who appears on the stage with all the attributes of the famous god of Lampsacus In the first act he gets married and consummates the ceremony in the presence of the honest assembly in the second act his wife lies in and the child immediately begins a very filthy dialogue with its father Man kann nicht sagen dass sie die Osmanen irgendwelche Auffuhrungen oder Schauspiele hatten denn derart sollten wir die Art schamloser Puppenspiele nicht bezeichnen die jene auf ihre Frauen so eifersuchtigen Manner ihren Familien vorfuhren lassen Der Held des Stucks sagt Hr Sevin den ich hier zitiere ist ein infamer Schurke namens Caragueuse der auf der Buhne mit allen Attributen des beruhmten Gottes von Lampsakos auftritt 6 Im ersten Akt heiratet er und vollzieht die Ehe angesichts der Hochzeitsgesellschaft im zweiten Akt gebiert seine Frau und das Neugeborene beginnt sogleich einen uberaus unzuchtigen Dialog mit seinem Vater 7 Dass die Figuren in fruheren Zeiten in sexueller Hinsicht sehr explizit waren ist durch erhaltene Figuren aus dem 17 und 18 Jahrhundert belegt die einen beweglichen also eregierbaren Penis aufweisen Dass die Figuren des Karagoz meist nur eine Bewegungsmoglichkeit besitzen weist auf die Bedeutung dieser speziellen Funktion in jener Zeit hin Gerard de Nerval berichtet 1843 dass in einem der Stucke Karagoz vorgibt ein heiliger Mann zu sein dann jedoch richtet sich sein enormer Penis auf wie ein Pfahl den in der Folge Frauen verwenden um Wascheleinen zu befestigen und Reiter kommen vorbei die ihre Pferde daran festbinden 8 Nach Beginn der Tanzimat Reformen fielen die grotesken Elemente jedoch der Zensur zum Opfer wie Theophile Gautier 1854 zufrieden berichten konnte Dror Ze evi meint allerdings die Autoren und Spieler hatten sich offiziellen Massnahmen vorgreifend vermutlich selbst zensiert 9 Wahrend des Osmanischen Reiches gelangte das Karagoztheater auch nach Griechenland wo es bis heute unter dem Namen Karagiozis Karagkiozhs popular ist Die Hauptfigur Karagiozis des griechischen Volkstheaters verkorpert den einfachen armen bauernschlauen Griechen der sich tapfer gegen die osmanische als Fremdherrschaft empfundene Obrigkeit behauptet Die Entscheidung der UNESCO im September 2009 das Karagoz Theater auf turkischen Vorschlag in die Reprasentative Liste des immateriellen Kulturerbes der Menschheit aufzunehmen loste in Griechenland verhaltenen Protest aus 10 11 Als die Osmanen in den arabischen Landern Nordafrikas herrschten wurde Karagoz auch dort eingefuhrt In Tunesien kamen neben anderen Nationalitaten Schwarzafrikaner unter den Puppenfiguren vor Als Gerauschinstrumente dienten die Metallklappern chkachek shaqshaq 12 Siehe auch BearbeitenOrta Oyunu Karagoz in AlamaniaLiteratur BearbeitenMetin And Karagoz Turkish shadow theatre Dost Ankara 1979 Hans Leo Bobber u a Turkisches Schattentheater Karagoz Eine Handreichung fur lustvolles Lernen Puppen amp Masken Frankfurt a M 1983 Erika Glassen Das turkische Schattentheater Ein Spiegel der spatosmanischen Gesellschaft In Johann Christoph Burgel Hrsg Gesellschaftlicher Umbruch und Historie im zeitgenossischen Drama der islamischen Welt Steiner Stuttgart 1995 ISBN 3 515 06705 1 S 121 137 online Ignacz Kunos Harom Karagoz Jatek Budapest 1886 Ignacz Kunos Turk kavimleri halk edebiyatlarindan ornekler Petersburg 1899 Cevdet Kudret Karagoz Bilgi Yayinevi Ankara 1968 Sammlung von 37 Stucken teilweise mit umfangreichem Text teilweise nur Handlungsskizzen Hayali Memduh Karagoz perdesi Kulliyati Necm i Istikbal matbaasi Istanbul 1922 Hellmut Ritter Hrsg Karagos Turkische Schattenspiele 3 Bande Orient Buchhandlung Heinz Lafaire Hannover 1924 1953 Erste Folge Die Blutpappel Die falsche Braut Die blutige Nigar 1924 Zweite Folge Der Ausflug nach Jalova Der Brunnen oder Kutahia Die Hexen Das Irrenhaus Das Boot Der Schreiber 1941 Dritte Folge Die Beschneidung oder Des Verwundeten Erfreuung 1953 Otto Spies Das Spiel vom falschen Sklavenhandler Ein turkisches Schattenspiel In Oriens Bd 17 Brill Dezember 1964 S 1 59 Karl Sussheim Die moderne Gestalt des turkischen Schattenspiels Quaragoz In Zeitschrift der Deutschen Morgenlandischen Gesellschaft Bd 63 Harrassowitz Wiesbaden 1909 S 739 773 Andreas Tietze The Turkish Shadow Theatre and the Puppet Collection of the L A Mayer Memorial Foundation Mann Berlin 1977 Dror Ze evi Producing Desire Changing Sexual Discourse in the Ottoman Middle East 1500 1900 University of California Press 2006 ISBN 0 520 24564 4 S 125 148 Kapitel 5 Boys in the Hood Shadow Theater as a Sexual Counter Script Weblinks Bearbeiten nbsp Commons Karagoztheater Sammlung von Bildern Videos und Audiodateien Informationen Video und Bildmaterial uber das Karagoztheater auf der UNESCO Website Willkommen auf der Webseite vom traditionellen Schattenspiel Karagoz karagoz netEinzelnachweise Bearbeiten Kudret Karagoz Bd 1 S 308 Buyuk Evlenme Zitiert nach Ze evi Producing Desire 2006 S 135 Buyuk Turkce Sozluk Hacivat abgerufen am 12 Februar 2009 Serdar Ozturk Karagoz Co Opted Turkish Shadow Theatre of the Early Republic 1923 1945 In Asian Theatre Journal Vol 23 No 2 Herbst 2006 S 292 313 hier S 292 Fan Pen Chen Shadow Theaters of the World In Asian Folklore Studies Vol 62 No 1 2003 S 25 64 hier S 30 Charles White Three Years in Constantinople Henry Colburn London 1846 Bd 1 S 121f Lampsakos war eine Kultstatte des Priapos des griechischen Fruchtbarkeitsgottes dessen Attribut ein ubergrosser erigierter Penis ist Francois Pouqueville Travels through the Morea Albania and Several Other Parts of the Ottoman Empire to Constantinople Richard Philips London 1806 S 134 Gerard de Nerval Voyage en Orient Gallimard Paris 1998 S 619f Ze evi Producing Desire 2006 S 145f http www unesco org culture ich index php lg en amp pg 00011 amp RL 00180 Kathimerini vom 15 Juli 2010 Greece to press Karagiozis claims Lois Ann Anderson The Interrelation of African an Arab Musics Some Preliminary Remarks In Klaus P Wachsmann Hrsg Essays on Music and History in Africa Northwestern University Press Evanstone 1971 S 160Immaterielles Kulturerbe der Turkei Reprasentative Liste Meddah 2003 Sema 2005 Karagoztheater 2009 Asiklik 2009 Ol Ringkampf 2010 Semah 2010 Sohbet 2010 Keskek 2011 Mesir Macunu 2012 turkische Kaffeekultur 2013 Ebru Kunst 2014 Nouruz 2016 Fladenbrot Lavash Katyrma Jupka Yufka 2016 Dringend erhaltungsbedurftig Pfeifsprache aus dem bergigen Nordosten der Turkei 2017 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Karagoztheater amp oldid 232702177