www.wikidata.de-de.nina.az
Der Titel dieses Artikels ist mehrdeutig Weitere Bedeutungen sind unter Kami Begriffsklarung aufgefuhrt Kami japanisch 神 bezeichnet in erster Linie im japanischen Shintō Shintoismus verehrte Geister oder Gotter Im Japanischen kann der Begriff allerdings auch auf Gottheiten anderer Religionen bezogen werden siehe unten Die Kami Amaterasu verlasst ihre Hohle eine der seltenen bildlichen Darstellungen von Kami in der japanischen Kunst hier von Kunisada Eine konkrete Ubersetzung des Begriffs ins Deutsche ist schwierig Das Konzept kami kann u a auf Naturgeister Gespenster und die Seelen Verstorbener angewandt werden die in anderen Kulturen nicht oder selten als Gottheiten bezeichnet werden Wie auch in anderen polytheistischen bzw animistischen Religionen ublich weisen Kami die aus monotheistischen bzw philosophischen Religionen bekannten Eigenschaften des einen bzw hochsten Gottes nicht oder nicht unbedingt auf z B Unendlichkeit Allwissenheit Unveranderbarkeit Allmacht Uberdies kann alles als Kami angesehen werden was in Menschen eine intensive emotionale Reaktion hervorruft sei es Ehrfurcht Freude Faszination Verwunderung Angst oder andere Gefuhle 1 Wie der Shintō selbst haben auch die Konzeptionen von Kami im Laufe der Geschichte mehrere wesentliche Anderungen erfahren Der Begriff Kami ist daher nur unter Bezugnahme auf den Kontext seiner geschichtlichen Entwicklung angemessen zu erklaren Inhaltsverzeichnis 1 Uberblick 2 Wortbedeutung 2 1 Japanische Synonyme 3 Typologien der Kami 3 1 Besondere Kategorien und Konzepte 4 Liste einiger bekannter Gotternamen 5 Verwendung ausserhalb des Shintō 5 1 Gotter der Ainu Ureinwohner Nord Japans 6 Sonstiges 7 Literatur 8 Siehe auch 9 Weblinks 10 EinzelnachweiseUberblick BearbeitenEiner Redewendung nach ist die Zahl der Kami yaoyorozu 八百万 was wortlich acht Millionen bedeutet allerdings eher im Sinne von Myriaden zu verstehen ist Der Shintō kennt sowohl Kami die menschliche Wesens und Charakterzuge zeigen und daher als jinkakujin 人格神 menschliche Kami bezeichnet werden als auch gestaltlose Schutzgottheiten 守護神 shugojin die den Menschen Gnade und Wohltaten zukommen lassen Kami werden von Schamanen herbeigerufen uberredet oder wiederholt um Hilfe gebeten Sie konnen vorubergehend in yorishiro langen dunnen Objekten wie Baumen Staben oder phallus ahnlichen Objekten residieren Ihr traditioneller Wohnsitz ist in den Bergen 2 Eine der noch heute popularsten Definitionen ist die mehr auf Psychologie ausgerichtete des Kokugaku Gelehrten Motoori Norinaga 1730 1801 Allgemein bezieht sich das Wort Kami in erster Linie auf die verschiedenen Kami des Himmels und der Erde in den japanischen Klassikern und die Geister mitama die in ihren Schreinen eingeschreint sind und unnotig zu sagen dass es sich auch auf Menschen bezieht sogar auf Vogel und Tiere Gras und Baume Meere und Berge und alles sonst was uberragende und aussergewohnliche Macht besitzt und Ehrfurcht auslost Motoori Norinaga Kojiki den 3 Wortbedeutung BearbeitenDie Herkunft des Wortes ist umstritten Allgemein wird ein Ursprung im Altjapanischen vermutet Verschiedene Etymologien des Wortes kami schlagen eine Erklarung durch Ableitung auf Auslassung mittlerer Silben der Worter kamugami dem Blick erstrahlen oder kagami Spiegel vor womit ursprunglich das Wesen der Kami umschrieben worden sein soll 4 Es wurde nachweislich zum ersten Mal in der Yayoi Zeit verwendet 5 Die gradlinigste Ableitung ist die von kami 上 mit der Bedeutung die die uber mir sind so wie in 上様 heute noch als Chefin des Hauses in Gebrauch 6 In der Sprache der Ainu existiert der Begriff kamuy Bar Gottheit der wahrscheinlich als Lehnwort aus dem Altjapanischen in die Ainu Sprache einfloss Die Ainu Linguistin Tresi Nonno hingegen behauptet dass das Wort wahrend der Jōmon Zeit aus der Ainu Sprache in das Japanische entlehnt wurde 7 Auch der Missionar John Batchelor nahm an dass der Begriff seinen Ursprung bei den Ainu hatte 8 Andere Herleitungen vermuten hingegen einen sibirischen Ursprung von dem Wort Kam mongolisch fur Schamane oder einen Ursprung aus malayo polynesischen Sprachen Diese Herleitungen gelten jedoch heute als unwahrscheinlich 4 Japanische Synonyme Bearbeiten Abgesehen von kami gibt es auch andere eher archaische Bezeichnungen fur japanische Gotter wie mono tama chi und mi die sich nur schwer von kami abgrenzen lassen und in den altesten japanischen Schriften wie dem Nihonshoki dem Kojiki und den Fudoki in nahezu identischer Weise gebraucht werden Es existieren daruber hinaus synonyme chinesische Lehnworter wie jingi 神祇 oder kishin 鬼神 die jeweils das Zeichen fur kami 神 sino japanisch shin jin enthalten Der Name Shintō lasst sich auf diese chinesischen Worte zuruckfuhren und bedeutet Weg der Gotter shin Gotter do Weg 9 Typologien der Kami BearbeitenGrob lassen sich die Kami des Shintō in folgende Kategorien einteilen Vergottlichte Naturwesen und Naturphanomene Zaubertiere gewohnlich boshafte Schlangen oder Fuchsgeister die vom Menschen Besitz ergreifen Ahnengottheiten bzw geister mythologische Figuren Gottheiten indischen chinesischen oder koreanischen Ursprungs Vergottlichungen von einflussreichen historischen Personen Sonderfall Vergottlichung von rachsuchtigen Totengeistern goryō Vergottlichte GegenstandeDie alteste und ursprungliche der Kategorien sind wahrscheinlich die vergottlichten Naturphanomene die auf die Wurzeln des Shintō in den verschiedenen ethnischen Religionen Sudostasiens hinweisen und eine Form des Pantheismus sind Die Japaner des Altertums haben in Bergen Flussen Megalithen Tieren und Pflanzen sowie in Naturerscheinungen wie Feuer Regen Wind und Gewitter etwas Gottliches gesehen In den prahistorischen Stammeskulturen Japans entwickelten sich aus der Ahnenverehrung einzelne Ujigami mit ihren individuellen Verehrungsriten von denen sich einige durch Kontakt zwischen den Stammen weiter verbreiteten Von den Ahnengeistern werden zwei Arten unterscheiden Die einen die schon das Stadium des Buddhaseins erreicht haben in der Regel 33 Jahre nach ihrem Tod Diese erscheinen den Schamanen oft in der Form eines Juwels tama In manchen Gegenden Japans werden diese Ahnengeister als kami in den offentlichen Shinto Schrein uberfuhrt und dienen ihrer Kommune als Schutzgottheiten ujigami Ahnengeister die noch nicht das Stadium des Buddhaseins erreicht haben erscheinen den Schamanen als unterscheidbare und erkennbare Individuen Die andere Art der Ahnengeister sind boswilliger Natur Dazu gehoren die Geister von Verstorbenen die von ihren Nachfahren keine Aufmerksamkeit erhalten Ahnengeister die keine Nachfahren haben die fur sie sorgen und Geister von Menschen die einen fruhen unnaturlichen Tod gestorben sind Diese Geister brauchen besondere Beachtung damit sie den Weg zum Buddha Dasein finden konnen Schamanen konnen diese Geister befragen und herausfinden was ihnen fehlt damit die Nachkommen entsprechende Hilfestellung geben konnen 2 Wesentlich fur die Geschichte der Kami ist der shintō buddhistische Synkretismus shinbutsu shugō Dieses Phanomen beschreibt die seit der Einfuhrung des Buddhismus aus China nach Japan im ausgehenden 6 Jahrhundert komplexe Interaktion und Verschmelzung buddhistischer Lehren und Vorstellungen mit der ursprunglichen Religion Japans Die zuerst ubliche Vorstellung betrachtete die neuen Gotter lediglich als auslandische Kami 蕃神 banshin bzw Buddha Kami busshin Die spatere buddhistische Lehrmeinung des honji suijaku 本地垂迹 ursprungliche Substanz und manifeste Spuren erklarte die Verehrung buddhistischer Monche und Bodhisattvas zu abgeleiteten Verehrungen transzendentaler Wahrheiten Innerhalb dieses Systems wurden die Kami als myōjin immanente Gottheit und gongen 権現 Avatar bezeichnet Auch andere aus dem Ausland importierte Religionen wie der Daoismus und der Konfuzianismus beeinflussten die Auszeichnungen Beschreibungen und Bezeichnungen wesentlich Besondere Kategorien und Konzepte Bearbeiten Amatsukami 天津神 bzw Tenjin 天神 Himmelskami Kunitsukami 国津神 bzw Chigi 地祇 Erdkami Banshin 蕃神 蛮神 Ahnengotter von nach Japan eingewanderten Volkern und Stammen wortlich Barbaren Kami Boshijin 母子神 Mutter Kind Gotterpaar die gemeinsam verehrt werden Gairaishin 外来神 Kami die von aussen ubernommen wurden Gunshin 軍神 Kami der Kriegskunst Haishishin 配祀神 bzw Haishin 配神 Nebenkami eines Schreins im Gegensatz zum Shushin Haraedo no Kami 祓戸の神 Ortskami das bei der Reinigungszeremonie angerufen wird Himegami 姫神 比売神 weibliche Kami Gottin Hitorigami 一人神 Einzelkami im Gegensatz zu denen die als Mann Frau Paare auftreten Kamurogi Kamuroki 神漏岐 und Kamuromi 神漏美 Sammelbegriffe fur mannliche bzw weibliche Ahnen Kami Kotoamatsukami 別天津神 die ersten funf Kami aus dem Kojiki Die Zōkasanshin Umashiashikabihikoji no Kami und Ame no tokotachi no Kami Mikogami 御子神 Nachkomme eines Kami Mikoto 尊 命 Ehrentitel den eine Kami oder eine verehrte Personlichkeit tragt Myōjin Archaischer Begriff fur Kami mit besonders beeindruckenden Kraften oder Tugenden Saijin 祭神 Sammelbegriff fur alle in einem Schrein verehrten Kami d h Shushin und Haishishin Shingō 神号 gottlicher Titel eines Kami Shinshi 神使 gottlicher Diener Gehilfe eines Kami in Tierform Shinju 神獣 gottliche Tiere Shushin 主神 Haupt Kami eines Schreins Sumegami 皇神 noble Kami vor allem Vorfahren der kaiserlichen Familie Tenjinchigi 天神地祇 kurz Jingi 神祇 Sammelbegriff fur die Kami von Himmel und Erde Wakamiya 若宮 Schrein der ein Ableger eines Hauptschreins ist oder wo ein Nachkomme der Hauptgottheit verehrt wird Zōkasanshin 造化三神 Die drei Kami der Schopfung Amenominakanushi Takamimusuhi und Kamimusuhi Liste einiger bekannter Gotternamen BearbeitenAmaterasu Ame no Koyane Ame no Uzume Amatsuhiko Ho no Ninigi Ninigi Benten Bishamon Daikoku Ebisu Fukurokuju Hachiman Hoderi Hoori Hotei Inari Izanagi Izanami Jurōjin Magatsuhi no kami Ōkuninushi Sannō Sarutahiko Shichi Fukujin die 7 Gotter des Glucks Shinigami Sumiyoshi Sanjin Susanoo Tenjin Tsukuyomi UkanomitamaVerwendung ausserhalb des Shintō BearbeitenGotter der Ainu Ureinwohner Nord Japans Bearbeiten Bedeutende Gotter kamuy der Ainu sind 10 Ape huci kamuy Feuergottin Aynu rakkur auch Oyna kamuy Kulturheros Cise kor kamuy Gott des Hauses Hasinaw uk kamuy Jagdgottin Kotan kar kamuy Schopfergott Kunnecup kamuy Mondgott Nusa kor kamuy Gotterbote Sirampa kamuy Vegetationsgott Tokapcup kamuy Sonnengott Wakka us kamuy WassergottSonstiges BearbeitenDer christliche Gott wurde im Japanischen im 16 Jahrhundert direkt aus dem Portugiesischen oder Lateinischen als deus デウス transkribiert oder in neo konfuzianistischer chinesischer Terminologie als tenshu 天主 Himmelsherr oder jōtei 上帝 hochste Wesenheit bezeichnet Erstmals in der Meiji Zeit wurde im Rahmen der Einfuhrung des protestantischen Christentums in Bibelubersetzungen 1859 und 1862 der Begriff Kami auch fur den christlichen Gott verwendet Auch fur die Gotter anderer Religionen wurde ab diesem Zeitpunkt der Begriff Kami verwendet Ahnlich dem deutschen Wort Gott kann das japanische Kami auch auf eine Person angewandt werden die auf ihrem Gebiet besonders herausragend ist Der Fussballgott Pele ist im Japanischen ein Kami des Fussballs Als zusatzliche Respektsbezeugung wird oft noch das Anredesuffix sama angefugt Wunderkinder werden manchmal ebenfalls als Kami bezeichnet Der aus dem Militar bekannte Begriff Kamikaze bedeutet Gotterwind Literatur BearbeitenBasil H Chamberlain The Kojiki Records of Ancient Matters Asiatic Society of Japan 1919 online Timothy J Vance The Etymology of Kami In Journal of Religious Studies Band 10 4 1983 PDF 3 9 KB Sokyo Ono Shinto The Kami Way Tuttle Publishing 2003 online Mary P Fisher Living Religions 7 Auflage 2008 Siehe auch BearbeitenJapanische ReligionWeblinks Bearbeiten nbsp Commons Kami Sammlung von Bildern Videos und Audiodateien Bernhard Scheid Die Ikonographie der kami In Religion in Japan Ein digitales Handbuch Universitat Wien 2001 abgerufen am 9 April 2022 Introduction Kami Encyclopedia of Shinto englisch Itō Mikiharu Evolution of the Concept of Kami englisch Sakamoto Koremaru Einleitung zum Kapitel Kami In Encyclopedia of Shinto Kokugaku in 7 Juli 2005 englisch Inoue Nobutaka Direktor der Kokugakuin University Hauptschriftleiter Kami in Contemporary Papers on Japanese Religion 4 abgerufen am 11 Juni 2006 ursprunglich veroffentlicht 1998 vom Institute for Japanese Culture and Classics Kokugakuin University ISBN 4 905853 05 2 EnglischEinzelnachweise Bearbeiten Sallie B King Egalitarian Philosophies in Sexist Institutions The life of Satomi san Shinto Miko and Zen Buddhist Nun In Journal of Feminist Studies in Religion Band 4 1 1988 S 14 15 Ubersetzung von Jurgen Schuster Schamanismus und die christliche Kirche in Japan In Klaus W Muller Hrsg Mission in fremden Kulturen Beitrage zur Missionsethnologie Festschrift fur Lothar Kaser zu seinem 65 Geburtstag edition afem mission academics Band 15 VTR Nurnberg 2003 ISBN 3 933372 91 7 S 243 252 a b Jurgen Schuster Schamanismus und die christliche Kirche in Japan In Klaus W Muller Hrsg Mission in fremden Kulturen Beitrage zur Missionsethnologie Festschrift fur Lothar Kaser zu seinem 65 Geburtstag edition afem mission academics Band 15 VTR Nurnberg 2003 ISBN 3 933372 91 7 S 243 252 Ubersetzt und zitiert nach Norman Havens Immanent Legitimation Reflections on the Kami Concept In Contemporary Papers on Japanese Religion Band 4 1998 online a b John J Keane Cultural and Theological Reflections on the Japanese Quest for Divinity BRILL 2016 ISBN 978 90 04 32240 0 S 6 10 eingeschrankte Vorschau in der Google Buchsuche D C Holtom The Meaning of Kami Chapter I Japanese Derivations In Monumenta Nipponica Band 3 Nr 1 1940 ISSN 0027 0741 S 1 27 doi 10 2307 2382402 JSTOR 2382402 https nirc nanzan u ac jp nfile 2272 Tresi Nonno Images of androgynous beings of Jōmon epoch In Cultural Anthropology and Ethnosemiotics Band 4 Nr 4 November 2018 S 49 wordpress com PDF abgerufen am 16 Dezember 2019 John Batchelor The Ainu and Their Folk Lore London 1901 S 580 582 神 Yahoo奇摩字典 搜尋結果 Abgerufen am 14 Dezember 2019 Hans A Dettmer Die Mythologie der Ainu In Egidius Schmalzriedt Hrsg Gotter und Mythen in Ostasien Worterbuch der Mythologie Band 4 Klett Cotta Stuttgart 1994 ISBN 3 12 909860 7 S 198 eingeschrankte Vorschau in der Google Buchsuche Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Kami amp oldid 230259247