www.wikidata.de-de.nina.az
Der Helmut M Braem Ubersetzerpreis war der erste Ubersetzerpreis Deutschlands Er wird seit 1978 alle zwei Jahre vom Freundeskreis zur Forderung literarischer und wissenschaftlicher Ubersetzungen e V fur die beispielhafte Ubersetzung eines Prosawerks ins Deutsche ausgeschrieben Inhaltsverzeichnis 1 Namensgebung 2 Vergabemodalitaten 3 Die Preistrager 4 Weblinks 5 EinzelnachweiseNamensgebung BearbeitenDer Preis ist dem Andenken an Helmut M Braem gewidmet den langjahrigen Vorsitzenden des Verbandes deutschsprachiger Ubersetzer literarischer und wissenschaftlicher Werke VdU Der Initiative Braems verdankt der Verband u a seine Jahrestagung heute Wolfenbutteler Gesprache die Zeitschrift Ubersetzen und den Freundeskreis zur Forderung literarischer und wissenschaftlicher Ubersetzungen e V Helmut M Braem ubersetzte haufig in Zusammenarbeit mit seiner Ehefrau Elisabeth Braem Kaiser zahlreiche englischsprachige Autoren darunter E E Cummings William Faulkner und Henry James Vergabemodalitaten BearbeitenEigenbewerbungen von Ubersetzern sind erwunscht ebenso sind deutschsprachige Verlage eingeladen preiswurdige Ubersetzungen einzureichen Der Preis wird aus Zuwendungen von Verlagen und privaten Spenden finanziert und ist mit 15 000 dotiert Stand 2022 Fur jede Ausschreibung beruft der Freundeskreis eine funfkopfige Jury der drei Ubersetzer ein Journalist und ein Wissenschaftler aus dem Bereich Sprach Literatur oder Kulturwissenschaft angehoren 1 Die Jurymitglieder werden in der Regel fur zwei Preistermine berufen Die Verleihung des Preises findet jeweils im Rahmen der Jahrestagung des VdU in Wolfenbuttel statt Die Preistrager BearbeitenEtliche Laudationes und Dankesreden konnen von der Website des Freundeskreises heruntergeladen werden 2 2022 Stefan Moster fur die herausragende Ubersetzung des Romans Im Saal von Alastalo des finnischen Schriftstellers Volter Kilpi 2020 Miriam Mandelkow fur ihre Ubersetzung aus dem amerikanischen Englisch Von dieser Welt von James Baldwin dtv Munchen 2018 sowie auch ihre weiteren Neu Ubertragungen dieses Autors 2018 Olaf Kuhl fur seine Ubersetzung aus dem Polnischen Der Boxer von Szczepan Twardoch Rowohlt Berlin Laudatio Hauke Huckstadt 2016 Frank Heibert fur seine Ubersetzung aus dem Englischen Zehnter Dezember von George Saunders Luchterhand Literaturverlag Laudatio Elisabeth Ruge 2014 Hans Christian Oeser fur seine Ubersetzung aus dem Englischen Meine geheime Autobiographie von Mark Twain Aufbau Verlag Laudatio Prof Dr Walter Grunzweig 2012 Thomas Brovot fur seine Ubersetzung aus dem Spanischen Tante Julia und der Schreibkunstler von Mario Vargas Llosa Suhrkamp Verlag Laudatio Helga Pfetsch 2010 Vera Bischitzky fur ihre Ubersetzung aus dem Russischen Tote Seelen von Nikolai Gogol Artemis amp Winkler Verlag Anstelle einer Laudatio Gesprach der Preistragerin mit Burkhart Kroeber 2008 Michael Walter fur seine Ubersetzung aus dem Englischen Sylvie und Bruno von Lewis Carroll dtv Laudatio Joachim Kalka 2006 Manfred Allie fur seine Ubersetzung aus dem Englischen Die Zeit der Gaben von Patrick Leigh Fermor Dorlemann Verlag Laudatio Tilman Spreckelsen 2004 Helga van Beuningen fur ihre Ubersetzung aus dem Niederlandischen Die zahnlose Zeit von A F Th van der Heijden Suhrkamp Verlag Laudatio A F Th van der Heijden 2002 Maria Carlsson fur ihre Ubersetzung aus dem Englischen Gertrude und Claudius von John Updike Rowohlt Verlag Laudatio Hans Georg Heepe 2000 Marcus Ingendaay fur seine Ubersetzung aus dem Englischen Die Falschung der Welt von William Gaddis Zweitausendeins Laudatio Denis Scheck 1998 Maralde Meyer Minnemann fur ihre Ubersetzung aus dem Portugiesischen Das Handbuch der Inquisitoren von Antonio Lobo Antunes Luchterhand Literaturverlag Laudatio Hans Altenhein 1996 Dieter E Zimmer fur seine Ubersetzung aus dem Englischen Das wahre Leben des Sebastian Knight von Vladimir Nabokov Rowohlt Verlag Laudatio Paul Ingendaay 1994 Susanne Lange fur ihre Ubersetzung aus dem Spanischen Palinurus von Mexiko von Fernando del Pasos Frankfurter Verlagsanstalt Laudatio Fritz Rudolf Fries 1992 Verena Reichel fur ihre Ubersetzung aus dem Schwedischen Nachmittag eines Fliesenlegers von Lars Gustafsson Hanser Verlag Laudatio Helmut Frielinghaus 1990 Karin Graf fur ihre Ubersetzung aus dem Englischen Preisen will ich die grossen Manner von James Agee Schirmer Mosel Verlag Laudatio Sibylle Cramer 1988 Wilfried Bohringer fur seine Ubersetzung aus dem Spanischen Drei traurige Tiger von Cabrera Infante Suhrkamp Verlag Laudatio Walter Boehlich 1986 Karin Kersten fur ihre Ubersetzung aus dem Englischen Ladies Almanach von Djuna Barnes Verlag Klaus Wagenbach Laudatio Kyra Stromberg 1984 Toni Kienlechner fur ihre Ubersetzung aus dem Italienischen Die grassliche Bescherung in der via Merulana von Carlo Emilio Gadda Piper Verlag Laudatio Burkhart Kroeber 1982 Eva Moldenhauer fur ihre Ubersetzung aus dem Franzosischen Traurige Tropen von Claude Levi Strauss Suhrkamp Taschenbuchverlag Laudatio Helmut Scheffel 1980 Peter Urban fur seine Ubersetzung aus dem Russischen Briefe von Anton Cechov Diogenes Verlag Laudatio Walter Boehlich 1978 Traugott Konig fur seine Ubersetzung aus dem Franzosischen Der Idiot der Familie von Jean Paul Sartre Rowohlt Verlag Laudatio Hanns GrosselWeblinks BearbeitenWebsite des FreundeskreisesEinzelnachweise Bearbeiten Die Ausschreibung wird regelmassig veroffentlicht auf https freundeskreis literaturuebersetzer de preise helmut m braem ausschreibung Laudationes und Preisreden Freundeskreis zur Forderung literarischer und wissenschaftlicher Ubersetzungen e V abgerufen am 13 September 2021 Normdaten Sachbegriff GND 1141327724 lobid OGND AKS Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Helmut M Braem Ubersetzerpreis amp oldid 224124428