www.wikidata.de-de.nina.az
Die Wortbildung im Spanischen formacion de palabras ist Gegenstand der linguistischen Morphologie morfologia linguistica Als Wortbildung bezeichnet man sprachliche Verfahren mit denen neue komplexe Worter Lexeme auf der Basis schon vorhandener sprachlicher Mittel erzeugt werden Diese sprachlichen Mittel konnen einfache und komplexe Worter Morpheme und Affixe sein Unter einer Wortart oder klasse categoria morfosintactica als einer lexikalischen Kategorie versteht man die Klasse von Wortern einer Sprache auf Grund der Zuordnung nach gemeinsamen grammatischen Merkmalen Inhaltsverzeichnis 1 Wortbildung formacion de palabras 2 Wortarten categorias morfosintacticas 2 1 Einteilungen 3 Literatur 4 Weblinks 5 EinzelnachweiseWortbildung formacion de palabras BearbeitenWortbildung ist neben Bedeutungswandel cambio lexico semantico und Entlehnung prestamo linguistico eine der wesentlichen Formen der Wortschatzerweiterung 1 Als solche handelt es sich um Verfahren der lexikalischen Innovation 2 Menschen sind zu jeder Zeit in jeder Epoche und in einer sich standig verandernden Umgebung und Umwelt aufgefordert auf den Tatbestand fehlender Worte bzw sprachlicher Ausdrucksmittel durch einen ununterbrochenen Ausbau des Wortschatzes zu reagieren procesos de formacion de palabras 3 Fur die Produktion neuer Worter aus vorhandenen Wortern also die Wortbildung formacion de palabras werden zwei Varianten unterschieden Wortableitung Derivation derivacion Wortzusammensetzung Komposition composicion und Parasynthese parasintesis 4 Die Derivation kennzeichnet sich dadurch dass sich auf morphologischer Ebene ein Lexem mit einem oder mehreren Affixen 5 zu einer neuen Einheit des spanischen Wortschatzes verbindet 6 Bei der Komposition bildet sich ein neues Wort aus der Verbindung mindestens zweier bereits vorhandener Worter bzw Wortstamme 7 Bei der Wortableitung oder Derivation derivacion verbindet sich ein Basislexem base lexematica mit nur einem oder aber auch mehreren Affixen zu einem neuen Wort Derivation Basislexem AffixDeshalb konnen Affixe afijos je nach ihrer Position im Bezug auf das Basislexem gegliedert werden in Prafixe prefijos vor dem Basislexem im puro im posible Infixe infijos oder Interfixe inmitten des Basislexems buen ec ito Suffixe sufijos nach dem Basislexem internacio alZusatzlich besteht die Moglichkeit mehrere Affixe fur die Wortbildung zu kombinieren des nacion al izar 8 Bei der Komposition composicion werden zwei und unter Umstanden auch mehrere autonome Lexeme zu einem neuen Wort verbunden 9 Komposition Lexem Lexem n Lexeme Im Spanischen gibt es verschiedene Wortkombinationsmoglichkeiten Verb und Substantiv verbo sustantivo saca corchos abre latas agua fiestas Substantiv und Adjektiv sustantivo adjetivo agua marina campo santo paso doble pelir rojo boqui abierto cari lleno Adjektiv und Substantiv adjetivo sustantivo extrema uncion media noche salvo conducto bajor relieve Substantiv und Substantiv sustantivo sustantivo boca calle coli flor sueldo base casa cuna moto carro hombre lobo hispano hablante Adjektiv und Adjektiv adjetivo adjetivo sordo mudo verdi azul agri dulce alti bajo Adverb und Adjektiv adverbio adjetivo biem pensante Substantiv und Verb sustantivo verbo faz ferir Pronomen und Verb pronombre verbo cual quiera que hacer quien quiera Verb und Verb verbo verbo duerme vela 10 Eine andere Form der Wortneubildung ist die Bedeutungserweiterung 11 So konnen die Sprecher einer Sprachgemeinschaft auf die Anforderungen einer sich standig verandernden Umgebung durch die Anderung der Bedeutung bzw durch den Bedeutungswandel von bereits in ihrer Sprache existierenden Worten durch deren Bedeutungserweiterung reagieren So hat etwa das Wort pantalla 12 13 die ursprungliche Bedeutung eines Schirms oder Schutzes zum Gegenstand Mit den Anforderungen erweiterte sich seine Bedeutung spater zu Kinoleinwand Bildschirm oder Display Eine weitere Moglichkeit der Wortneubildung stellt die Nominalisierung und deren Gegenteil die Denominalisierung dar Im Bereich der Lehnworter bzw Entlehnung prestamo linguistico so etwa in der Begrifflichkeit der elektronischen Datenverarbeitung zeigt sich ein grosser Einfluss der englischen Sprache So weist vor allem der Internet Wortschatz im Spanischen eine hohe Anzahl von Anglizismen oder angloamerikanisch gepragten spanischen Wortschopfungen auf 14 Nicht unerwahnt bleiben soll 15 16 17 die Apharese aferesis die Tilgung von Sprachlauten am Wortanfang Beispiel bus fur autobus die Apokopierung apocope der Wegfall von Sprachlauten am Wortende Beispiel cine fur cinema die Kontraktion contraccion die Zusammenziehung von Sprachlauten im Wort Beispiel docudrama aus documento und drama die Epenthese epentesis die Erganzung um einen Sprachlaut zur Erleichterung der Aussprache Beispiel toballa fur toalla Wortarten categorias morfosintacticas BearbeitenDie Wortartlehre versucht eine Klassifizierung der lexikalisch grammatischen Einheiten einer Sprache Die Wortart ist zu unterscheiden von der syntaktischen Funktion Satzfunktion eines Wortes wie Subjekt Objekt Adverbial Attribut usw Worter konnen also nach ihrer Bedeutung semantisch nach ihrer Form morphologisch oder nach ihrer Verwendung im Satz syntaktisch eingeteilt werden Die Wortarten des Spanischen lassen sich wie uberall in lexikalische und grammatische Worter einteilen also in etwa Inhaltsworter und Funktionsworter In beiden Klassen finden sich flektierbare conjugable und unveranderliche Worter 18 19 20 Bedeutung Funktion Formen Klassenflektierbar flexionslosLexikalisch Substantiv sustantivo Zahlwort nombre numeral 21 Lexikalisch Adjektiv adjetivo Adverb adverbioLexikalisch Verb verbo Partikel particula gramatical Interjektion interjeccion 22 Grammatikalisch Artikel articulo Praposition preposicionGrammatikalisch Pronomen pronombre Konjunktion conjuncionEinteilungen Bearbeiten Ein Wort kann aus verschiedenen Blickrichtungen oder wissenschaftlichen Ansatzen her untersucht werden so nach phonologischen Kriterien criterio fonologico morphologischen Kriterien criterio morfologico funktionalen Kriterien criterio funcional semantischen Kriterien criterio semantico Ein Wort palabra setzt sich morphologisch aus bedeutungstragenden Einheiten den Morphemen morfemas zusammen Fur diese Morpheme lassen sich semantisch und funktionell zwei Klassen konstruieren die lexikalischen Morpheme Lexeme morfemas lexicos und die grammatischen Morpheme morfemas gramaticales Vereinfachend kann man sagen Lexeme lexikalische Inhaltsmorpheme beschreiben oder versprachlichen bevorzugt Tatbestande Dinge Handlungen Eigenschaften Grammatische Morpheme grammatikalische Funktionsmorpheme hingegen zeigen die Beziehungen zwischen diesen Tatbestanden und Sachverhalten sie geben ferner abstraktere Bedeutungskategorien ihren Ausdruck so etwa Genus Numerus Tempus Worte weisen also entweder eine mehr lexikalische oder aber grammatische Bedeutung auf Mit den lexikalischen Wortklassen vermittelt der Sprachproduzent in einem Text oder im gesprochenen Wort die semantische Hauptinformation an den Empfanger hingegen sind die grammatischen Wortklassen bzw einheiten mehr Funktionszeichen Dabei ist die Gruppe der grammatischen Einheiten hierzu treten auch Flexionsmorpheme Funktionsworter etwa Strukturverben Affixe usw in ihrer Anzahl weitaus beschrankter als die lexikalischen Worteinheiten Literatur BearbeitenHelmut Berschin Julio Fernandez Sevilla Josef Felixberger Die spanische Sprache Verbreitung Geschichte Struktur 3 Auflage Georg Olms Hildesheim Zurich New York 2005 ISBN 3 487 12814 4 Franz Rainer Spanische Wortbildungslehre Max Niemeyer Verlag Tubingen 1984 ISBN 3 484 50337 8Weblinks BearbeitenUrsula Reutner Markierungsangaben in spanischen Lexika Das Beispiel der Euphemismen Romanische Sprachwissenschaft Universitat Augsburg S 1 15 Romanistik in Geschichte und Gegenwart 14 2 2008 Helmut Buske Verlag Hamburg 2 Einzelnachweise Bearbeiten Ein weiteres eher seltenes Verfahren zur Wortbildung ist die Neuschopfung oder Urschopfung vgl Wolfgang Fleischer Irmhild Barz unter Mitarbeit von Marianne Schroder Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache 2 durchgesehene und erganzte Auflage Niemeyer Tubingen 1995 ISBN 3 484 10682 4 S 5f Johannes Erben Einfuhrung in die deutsche Wortbildungslehre 3 neubearbeitete Auflage Schmidt Berlin 1993 ISBN 3 503 03038 7 S 18f Paul Gevaudan Typologie des lexikalischen Wandels Bedeutungswandel Wortbildung und Entlehnung am Beispiel der romanischen Sprachen Stauffenburg Tubingen 2007 ISBN 978 3 86057 173 6 S 34f 42 44 Eine weitere Form des Wandels ist der lexikalische Schwund Martin Becker Die Entwicklung der modernen Wortbildung im Spanischen Der politisch soziale Wortschatz seit 1869 Bonner Romanistische Arbeiten Peter Lang Verlag Frankfurt am Main 2003 ISBN 3 631 51011 X Kim Vermeersch Die desubstantivischen ornativen Verben im Deutschen und Spanischen Ein Kapitel aus der kontrastiv betrachteten Wortbildung Universiteit Gent 2011 2012 1 Reglas de ortografia Prefijos y sufijos Justo Fernandez Lopez Wortbildung Formacion de palabras hispanoteca org Antoon van Bommel Kees van Esch Jos Hallebeek Estudiando espanol Grundgrammatik Ernst Klett Sprachen Stuttgart 2009 ISBN 978 3 12 535499 9 S 178 f Juan Antonio Marin Candon Prefijo sufijo Reglas de Ortografia Wolf Dietrich Horst Geckeler Einfuhrung in die spanische Sprachwissenschaft Grundlagen der Romanistik Band 15 Erich Schmidt Verlag Berlin 2004 ISBN 3 503 06188 6 S 88 99 Mervyn F Lang Formacion de palabras en espanol morfologia derivativa productiva en el lexico moderno Ed Catedra Madrid 1990 ISBN 84 376 1145 8 Rainer Walter Spanische Wortbildungslehre Walter de Gruyter Berlin 1993 ISBN 3 11 095605 5 Diccionario de la lengua espanola Real Academia Espanola Ursprunglich stammt das Wort aus dem Katalanischen pampol wo es Weinblatt Lampenschirm bedeutet und mit dem lateinischen Wort pampinus fur Weinblatt verwandt ist pampinus Martina Rudel Hahn Anglizismen im Internetwortschatz der romanischen Sprachen Franzosisch Italienisch Spanisch Dissertationsschrift Heinrich Heine Universitat Dusseldorf 2008 Paul Gevaudan Klassifikation lexikalischer Entwicklungen Semantische morphologische und stratische Filiation Memento vom 10 Juni 2007 im Internet Archive Dissertationsschrift Universitat Tubingen Tubingen 2002 S 150 f Justo Fernandez Lopez Apokope Epenthese Zusammenziehung Apocope epentesis y contraccion hispanoteca eu Bernhard Poll Spanische Lexikologie Eine Einfuhrung Gunter Narr Verlag Tubingen 2002 ISBN 3 8233 4993 7 S 36 Tabelle nach Helmut Berschin Julio Fernandez Sevilla Josef Felixberger Die spanische Sprache Verbreitung Geschichte Struktur 3 Auflage Georg Olms Hildesheim Zurich New York 2005 ISBN 3 487 12814 4 S 161 modifiziert nach Helmut Berschin Julio Fernandez Sevilla Josef Felixberger Die spanische Sprache Verbreitung Geschichte Struktur 3 Auflage Georg Olms Hildesheim Zurich New York 2005 ISBN 3 487 12814 4 S 161 Die Wortgrammatik Canoonet Zahlworter nombres numerales konnen eingeschrankt flektierbar sein Interjektionen interjecciones und Partikel particula gramatical besitzen als Gliederungselemente im Satz auch grammatische Funktion Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Wortbildung und Wortarten im Spanischen amp oldid 227482246