www.wikidata.de-de.nina.az
Der tabellarische Vergleich dient der Veranschaulichung der sprach verwandtschaftlichen Beziehungen und der geschichtlichen Entwicklung der Personalpronomina der germanischen Sprachen Die Idee basiert auf den Sprachmuseum genannten Wortlisten von Frederick Bodmer und den von Morris Swadesh initiierten Listen 1 die jedoch Personalpronomina und oder fruhere Sprachstufen wenig oder uberhaupt nicht berucksichtigen Die Sprachen sind nach Moglichkeit so angeordnet dass die naher verwandten auch relativ dicht nebeneinander stehen Da auch fruhere Sprachstufen mit berucksichtigt sind hatte die Darstellung eigentlich dreidimensional erfolgen mussen Alle germanischen Sprachen haben ihr Inventar an Personalpronomen im Laufe der Geschichte vereinfacht und zum Teil stark umstrukturiert deshalb sind sich die fruheren Formen z T ahnlicher als die neuzeitlichen Inhaltsverzeichnis 1 Tabellarische Darstellung 2 Erlauterungen 2 1 Allgemeines 2 2 Hervorhebungen 2 3 Zu einzelnen Spalten Sprachen 2 3 1 Ostfalisch 2 3 2 Mittelniederdeutsch Altsachsisch 2 3 3 Niederlandisch 2 3 4 Mittel Altniederlandisch 2 3 5 Englisch 2 3 6 Mittel Altenglisch 2 3 7 Norwegisch 2 3 8 Gotisch 3 EinzelnachweiseTabellarische Darstellung Bearbeiten nbsp Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer grundsatzlichen Uberarbeitung Naheres sollte auf der Diskussionsseite angegeben sein Bitte hilf mit ihn zu verbessern und entferne anschliessend diese Markierung deutsch mittel alt hochdt ostfalisch HI nordnds ostfries mniederdt asachs niederland mittel alt niedl altfries 12 Jh englisch mittel alt engl danisch schwed norweg BM NN islandisch faroer altnordisch gotischich ich ih ihha ik k ek ik ik ek ik ik ech ic ik ik I me ik ich uch i ic ih jeg ae a jag i ig ik jeg eg e ei ae eg eg eg ek eg jak ikmein m n min min min mĕin mien min miner min mijn mijn min min my me min mi my min min mit min mitt min mitt minn mitt min mitt min mitt meinas meinameine f pl minĕ mĕinĕ miene my me mine min mine min mina min mine mi mine min minmir mir mir mik mek mi mi me mek mi mi me mij me mech mi mi mi mi me I me me mig mig mej meg me mjer mer maer mer mismich mich mih mik mek mi mi mek mi mi me mik mij me mech mi mi mi mi me I me me mec mig mig mej meg me mig meg mik mig mikdu du du thu du du Anrede tu ĕ diu du du thu jij je ghae ghe thu thu thu you thou thoo thu thu du du du du thu tu du thu thudein m n din thin din din dĕin dien din diner thin jouw dijn thin thin your thy thee thin thy thin thin din din dit din ditt din ditt thinn thitt tin titt dōn theins theinadeine f pl dine dĕinĕ diene din dine din dina din dine di dine thin tindir dir thir dir dik dek di di de dek thi jou je dech di di thi you thee the the dig dig dej deg de thjer ther taer der thusdich dich thih dih dik dek di di de dek thi thik jou je dech di di thi you thee the the thec dig dig dej deg de thig teg dik thuker er ir er hai hĕ ĕ he he hi he he he hie hi hi hij hae he he he hie hi he him n he he han han han n hann hann hann runisch is eʀ issein G v er m n sin sin sin sĕin sien is sin siner is es zijn sijn sin sinis sin his he his hans hans hans hans hansara sinn sinn hans isseine G v er f pl sinĕ sĕinĕ siene hisihm im imo ȍnĕ ȍn ȕĕnĕ nĕ em hum ime eme ome en e imu imo im hem imo him him he n him ham honom ham han honom han honum honum hōnum honom immaihn in inan ȍn ȍnĕ ȕĕnĕ nĕ em hum ime ine ene ȫne ina ine hem imo hine him he n hine hiene ham honom ham han honom han hann hann hann inasie 3 Pers singular si si sie si si siu sai sĕ Pers auch ut ot se se si e su siu sia zij ze hiu hio she her hoo heo heo hio hi e hȳ hun hon han hun ho hon hun hon hon hun siihr G v sie sg m n ir ira ȍr ȕr ehr ahr hohr er e erer ȫrer ira iru iro haar iro hire her she hire hiere hire hyre hendes hennes hennes hennar hennar hennara hennar izosihre G v sie sg f pl ȍrĕ ȕrĕ herihr Dat v sie sing ir iro iru ira ȍr ȕr Pers auch ut ot ehr ahr hohr er e erer ȫrer iru iro ira iro hire her hiere hire hyre hende henne henne henne ho henni henni henni henne izaisie sing Akkusativ sie si si sia sai sĕ Pers auch ut ot ehr ahr hohr se si e sǖ sia sea zij ze sia hia she heo hie hi hȳ hende henne henne henne ho hana hana hana ijaes eʒ iʒ eʒ et weibl Pers ut ot dat t dat et t it et ot it et het hit het it hit det thaet det that det dat et thad tad dat that itasein G v es m n sin es es sin sĕin sien is is sin its it hit his dets dess dets dess thess tess des isseine G v es f pl sinĕ sĕinĕ siene itsihm Dativ v es im imo et ut ot dat t dat eme ome en imu im him it n him det det det thvi ti dui immaes Akkusativ eʒ iʒ eʒ et ut dat t dat it et ot it het hit het it n hit det det det thad tad dat itawir 2 Dual wit wit wit vid vit vit vid mit witunser 2 Dual unkero unker uncer okkarr okkara okkar ugkarauns 2 Dual D A unk unk unc uncit okkur okkum okr okkr ugkisihr 2 Dual eʒ git iit git thid tit it id thit juteuer 2er Dual enker inker o iunker incer ykkarr tykkara ykkar igqaraeuch 2 Dual D A enk ink ink inc incit ykkur tykkum ykr ykkr thykkr igqisSie sing plural Sai Ji Se U you y all De de ni De therIhr m n Ȍr Ȕr Ehr Ahr uw your Deres er ert Deres Dykkar ydarIhre f pl Ȍrĕ Ȕrĕ your er eraIhnen pl Ȍn Ȍr Sai Ȕr Jem Jum Se U you ye y all Dem dem Dem DykkSie Akkusativ pl Sai Se Jem U you ye y all Dem dem dɔm Dem Dykkwir iː wir i wir wi wĕ wĕi wi we we wi wie wi wi we wij we waele wiedre me wi wi wir wi we us we we vi vi vi vi me oss okker ver vjer s vid vit ver ver mer weisunser m n unser unserer unser usĕ iusĕ uns us uus user unser user onze ons onse user our us we user ure ur usa vor vort var vart var vart vor vort var vart var unsaraunsere f pl usĕ iusĕ uns unse us use our vor vore var vara var vare vor varuns Dativ uns uns usch osch uns us uus us uns usik ǖsik osek us ons ons uns unsig us us we us os oss oss oss okkum oss oss uns unsisuns Akkusativ unsich uns unsih usch osch uns us uus us uns usik ǖsik osek us ons ons uns unsig us us we us usic usih os oss oss oss okkum oss oss uns unsisihr 2 Pers plural ir ir lt jir jir ji jĕ jĕi ji gi ge je i gi gi ge jullie gij ghi gi gi i ji you ye ee youse y all ȝe ye ge gie ge I ni I dere I de dokker ther thjer s thid tygum er er ier ther jus juseuer m n iuwer iwer iur iuwerer iuwer juĕ jiuĕ joon juun juuch en juwer euwar iuwar iuwaro jullie je uwe iuwa juwer your you ye ȝour your eower iower iuer jeres er eder edar deres eders dykkar ydarr ydart tygara udar ydvar ydar izwaraeure f pl juĕ jiuĕ your ydur tygaraeuch Dativ iu iuch iu juk jok jo ju juuch ju w juk juk juch jok eu iu giu jullie ju u uch u iu ju jo you ee youse y all ȝou you yow eow iow eowic jer er eder dere eder dykk ydur tygum ydr ydvar idr thidr izwiseuch Akkusativ iuwich iuch iu iuwih juk jok jo ju juuch ju w juk juk juch jok eu iu giu jullie ju u uch u iu ju jo you ee youse y all ȝou you yow eow iow eowic iuwih jer er eder dere eder dykk ydur tygum ydr idr thidr izwissie 3 Pers plural m sie si si sie si sai sĕ se se si e sia sea sie se zij ze zae si sia hia they them em thai thei hi hi e hio hȳ hig de de de dei dem dom their teir their eissie 3 Pers plural f sie si si sio sie sai sĕ se si e sea soa sia sie se zij ze zae si sia hia they them em thai thei hi hi e hio hȳ hig de de de dei thaer taer thaer ijossie 3 Pers plural n sie si si siu si sai sĕ se si e siu sia sea sie se zij ze zae si sia hia they them em thai thei hi hi e hio hȳ hig de de de dei thau tey thau ijaihr G v sie pl m n ir iro ȍr ȕr ehr ahr er e erer ȫrer iro hun iro hira hiara their thair here hire hiera heora hira hyra deres deras deres deira theirra teirra theira izeihre G v sie pl f pl ȍrĕ ȕrĕ hira their deres deras deres deira theirra teirra izo ihnen ȍr sai sĕ ȍn ȕr ehr ahr jem jum em jum om en im hun im him them em they thaim tham hem him heom dem dem dem dei deim theim teimum theim imsie plur Akkusativ m f n sie si si siu si sie sio siu sai sĕ ehr ahr jem jum se si e sia sea hen sia hia them em they thaim tham hem hi e hio heo hȳ hig dem dem dem dei tha thaer thau teir taer tey dǣr dǣr dau ins ijos ijasich Dativ sich sik sek sik sik sek zich sik sig sig sig seg ser saer ser sissich Akkusativ sich sih sik sek sik sik sek zich sik sig sig sig seg sig seg sik sig sikErlauterungen BearbeitenAllgemeines Bearbeiten Gleiche Farbe der Spaltenkopfe bedeutet gleiche Untergruppe dunklere Farbung bei gleicher Grundfarbe eine altere Sprachstufe Da der Vergleichbarkeit der Formen der Vorzug vor der Vergleichbarkeit der Funktionen gegeben wurde stehen z B in der Tabellenzeile ihr 2 Pers plural in der Spalte islandisch die ursprunglichen Pluralformen die jetzt als Hoflichkeitsformen gelten wahrend die ursprunglichen Dualformen die Funktion der Pluralformen ubernommen haben In den Tabellenzeilen zu sich sind nur formal verwandte Reflexivpronomina eingetragen in anderen Sprachen stattdessen gebrauchte Worter wie z B englisch himself blieben unberucksichtigt Fur weitere germanische Sprachen wie z B die neuzeitlichen friesischen fehlten ausreichende Informationen Hervorhebungen Bearbeiten Hauptvarianten sind fett unbetonte bzw nachgestellte Formen kursiv hervorgehoben Veraltete nur noch in besonderen Zusammenhangen gebrauchliche Formen sind in gesetzt Dialektale Varianten stehen in jedoch nur in Auswahl allein fur die Dialekte des Hochdeutschen brauchte man eine eigene Tabelle Ein verbreiteter Zug der Vereinfachung des Systems der Personalpronomina ist der Zusammenfall der Formen fur Akkusativ und Dativ Da es besonders bei der ersten und zweiten Person Singular gemeinsame Muster der Vereinfachung gibt sind die ursprunglichen Dativformen gelb bzw orange die Akkusativformen grun hervorgehoben Zu einzelnen Spalten Sprachen Bearbeiten Ostfalisch Bearbeiten Diese Spalte zeigt die Formen des nordlichen Ostfalisch die aber auch in vielen anderen Regionen gelten HI im Spaltenkopf bedeutet das die in gesetzten Varianten im Hildesheimer Platt ublich sind die Formen mit e statt i gelten daruber hinaus in gesamten Sudwesthalfte des ostfalischen Sprachraums dem sogenannten mek Gebiet von Braunschweig bis zur Elbe und Bode gilt juch bzw jich statt juk Zur Schreibweise Mittelniederdeutsch Altsachsisch Bearbeiten Mittelniederdeutsch Die Formen in sind ostfalisch es gab auch schon die Formen mik und dik sie waren aber weit weniger verbreitet als heute Bei den Langenzeichen wird als Kontrast zum Altsachsischen bevorzugt das gibt s im UNICODE aber bisher nicht uber o und u Niederlandisch Bearbeiten Die auf ch endenden Formen sind limburgisch und gelten auch am Niederrhein zwischen der Uerdinger und Benrather Linie dort statt uch entsprechend uch och Mittel Altniederlandisch Bearbeiten Beim Mittelniederlandischen fehlen noch etliche Formen Das Altniederlandische wird auch Altniederfrankisch genannt ist auch die alteste Sprachform des Niederrheinischen Englisch Bearbeiten Die Dialektformen zeigen dass die in der englischen Standardsprache schon begonnene Zusammenlegung zu nur noch ein bis zwei Formen pro Person zum Teil sogar unter Einbeziehung des Plurals siehe you r besonders in den Midland Dialekten noch weiter fortgeschritten ist so dass bald jede Form eines Personalpronoms fur die Formen der anderen Falle eintreten kann Mittel Altenglisch Bearbeiten Mittelenglisch Es fehlen noch etliche Formen auch zu den angegebenen gibt es zahlreiche weitere Varianten ȝ steht fur altenglisches g oder i wenn es heutigem y entspricht Altenglisch Angelsachsisch Die wissenschaftliche Schreibung ist nicht einheitlich da insbesondere die Aussprache der Zwielaute z T umstritten ist so dass das wahlweise Langen oder Betonungszeichen entweder auf dem ersten oder dem zweiten Buchstaben stehen kann im Anlaut werden th und d wahlweise gebraucht Die Formen in kamen nur im northumbrischen Dialekt vor der auch bei anderen grammatischen Merkmalen abseits steht bzw mehr Gemeinsamkeiten mit damaligen kontinentalen Dialekten aufweist Norwegisch Bearbeiten BM NN im Spaltenkopf bezeichnet die gleichberechtigten Schriftsprachen Bokmal und Nynorsk das Gleichheitszeichen nach dem Trennzeichen bedeutet dass die BM Form auch im NN gilt Gotisch Bearbeiten Die gotische Spalte hatte mit gleichem Recht neben mittel alt hochdt wie neben altnordisch eingeordnet werden konnen Einzelnachweise Bearbeiten Swadesh Liste auf Wiktionary Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Personalpronomina der germanischen Sprachen amp oldid 237447370