www.wikidata.de-de.nina.az
Marco Polo ist eine Oper in der Oper von Tan Dun Musik mit einem Libretto von Paul Griffiths Die Urauffuhrung fand am 7 Mai 1996 in der Muffathalle in Munchen statt OperndatenTitel Marco PoloMarco Polo vor Kublai KhanForm Durchkomponierte GrossformOriginalsprache EnglischMusik Tan DunLibretto Paul GriffithsUrauffuhrung 7 Mai 1996Ort der Urauffuhrung Muffathalle MunchenSpieldauer ca 1 StundenPersonenPolo Dramatischer Tenor Marco Mezzosopran Kublai Khan Bass Wasser Geliebte Marco Polos Sopran Schatten I Rustichello Li Po Sanger der Peking Oper Tenor Schatten II Scheherazade Mahler Konigin Mezzosopran Schatten III Dante Shakespeare Bariton Chor von mindestens 20 Sangern Inhaltsverzeichnis 1 Handlung 1 1 Das Buch des Zeitraums Winter 1 2 Piazza 1 3 Das Buch des Zeitraums Fruhling 1 4 Meer 1 5 Basar 1 6 Das Buch des Zeitraums Sommer 1 7 Wuste 1 8 Himalaya 1 9 Die Mauer 1 10 Das Buch des Zeitraums Herbst 1 11 Die Mauer Fortsetzung 2 Gestaltung 2 1 Instrumentation 2 2 Musik 2 3 Libretto 2 4 Kostume 3 Werkgeschichte 4 Aufnahmen 5 Weblinks 6 EinzelnachweiseHandlung BearbeitenDie Oper beschreibt drei parallel verlaufende Reisen der Titelfigur Die korperliche Reise Physical Journey bzw Oper II behandelt die Expedition Marco Polos von Venedig in das China des Kublai Khan im 13 Jahrhundert an realen Schauplatzen Sie ist als Oper in der Oper in die spirituelle Reise Spiritual Journey bzw Oper I eingebettet die im Buch des Zeitraums Book of Timespace die vier Jahreszeiten durchlauft Eine dritte musikalische Reise folgt im Wesentlichen den Schauplatzen der korperlichen Reise Die Szenen der Oper sind den drei Reisen folgendermassen zugeordnet 1 6 7 Spirituelle Reise Oper I Korperliche Reise Oper II Musikalische ReiseBuch des Zeitraums WinterPiazza MittelalterBuch des Zeitraums FruhlingMeer MittelalterBasar Mittlerer OstenBuch des Zeitraums SommerWuste IndischHimalaja TibetanischDie Mauer MongolischBuch des Zeitraums HerbstDie Mauer Fortsetzung ChinesischWahrend die korperliche Reise vorwiegend auf der westlichen Musiktradition basiert aber auch ostliche Instrumente nutzt sind die Szenen der spirituellen Reise die eine Art Rahmenhandlung vorgeben starker von der Peking Oper inspiriert 1 Letztere geben Tan Dun zufolge einen Eindruck von der Zusammengehorigkeit der drei Bewusstseinsebenen menschlicher Erfahrung Vergangenheit Gegenwart und Zukunft und fuhren Marco Polo allmahlich aus seiner anfanglichen Gespaltenheit zur inneren Einheit 2 Die verschiedenen Rollen sind ausserdem unterschiedlichen Ebenen zugewiesen die Tan Dun in der Partitur explizit benannte Die Titelrolle ist zweigeteilt Wahrend Marco seine wesenhafte handelnde Seite Wesen bzw being darstellt ist die reflektive Seite Erinnerung bzw memory der Figur des Polo zugewiesen Die einzige weitere als traditionelle Person bzw Wesen bezeichnete Rolle ist der Mongolenherrscher Kublai Khan Hinzu kommt als eine Art Naturgeist nature das personifizierte Wasser als Allegorie fur die Marco Polo am nachsten stehende Person Drei Schattenrollen shadows spiegeln die Einflusse der verschiedenen Kulturen mit denen Marco Polo auf seiner Reise nach China konfrontiert wird Sie nehmen im Verlauf jeweils unterschiedliche Gestalten an 1 2 Die folgende Inhaltsangabe basiert auf der Beschreibung im Handbuch der Oper 2 dem Programmheft der Amsterdamer Auffuhrung von 2008 und den Untertiteln der DVD derselben Produktion Das Buch des Zeitraums Winter Bearbeiten Auf der dunklen Buhne sind lediglich die drei beleuchteten Gesichter von Marco Polo und Rustichello auszumachen die an Monde erinnern Nach einer kurzen Einfuhrung Rustichellos der sich im Verlauf der Oper immer wieder als Erzahler direkt an das Publikum wendet stellen die beiden Seiten des Reisenden fest dass sie jeweils nur die Halfte des Erlebten berichtet haben Sie wollen die Reise noch einmal machen und dabei den Fragesteller Rustichello mitnehmen Piazza Bearbeiten Die italienische Piazza ist zugleich ein Symbol fur Polos Heimat Venedig als auch fur die Unterwelt Der dritte Schatten beschreibt den Ort wie ein Reiseleiter in Gestalt von Dante gleichermassen als Stadt und als Wald Polo singt vom aus der Ferne pfeifenden Wind Angetrieben von Marco drangt der Chor Polo mit dem in mehreren Sprachen gesungenen Wort Reise journey zum Aufbruch Gleichzeitig wartet der Mongolenherrscher ausserhalb der Buhne auf seinen eigenen Aufbruch zu einer Reise zu sich selbst von der dritten in die erste Person um Kublai Khan zu werden Marco fordert Polo auf ihn mitzunehmen Das Wasser als Reisemedium und die Schatten 1 und 2 schliessen sich an Die Abreise entspricht einer Geburt Das Buch des Zeitraums Fruhling Bearbeiten Im Dunkeln bei Mondschein versucht Marco seinen Aufbruch zu beschreiben Er vergisst dabei das Interesse seines Vaters und seines Onkels an Gold und Seide sowie die beiden zunachst mitreisenden Monche zu erwahnen Rustichello und Dante weisen ihn auf diese Fehler hin Meer Bearbeiten Marcos Reise uber das Wasser beginnt Polo beschreibt seine Gefuhle bei den starker werdenden Bewegungen des Meeres wahrend Dante die sichtbaren Aspekte in Form der entschwindenden Turme der Stadt schildert Ein Sturm bricht aus Polo beruhigt den angstlichen Marco Dante erinnert das zeitliche Auf und Abflauen des Sturms an die Bewaltigung der ortlichen Distanz Basar Bearbeiten Im Durcheinander auf dem Markt erinnert Rustichello an die fehlgeschlagenen Versuche von Marco Polos Vater Gold zu erlangen Zwei Laufer fullen Polos Hande mit Tee und Wasser Marco und Polo durstet es nach dem Neuen und Unbekannten Dante erkennt in dem Wirrwarr der verschiedenen Pfade des Basars eine Gefahr Trotz des Risikos setzen Marco und Polo die Reise fort Das Buch des Zeitraums Sommer Bearbeiten Rustichello Marco und Polo betreten die Wuste der Sprachlosigkeit Hier kann nur noch Rustichello sprechen wahrend Marco und Polo sich auf die Nachahmung von Sand und Windgerauschen beschranken Wuste Bearbeiten Der zweite Schatten erscheint in Gestalt der Scheherazade Als sie erkennt dass sich Marco von Polo entfernt hat beschwort fur letzteren eine pantomimische Tanzszene herauf eine wortlose Liebesgeschichte mit der sie Polo verfuhren will damit er in der Wuste bleibt Das Wasser versucht das schweigend zu unterbinden bis Scheherazade ihm mit dem Wort Stille Einhalt gebietet Da damit die allgemeine Sprachlosigkeit beendet ist schwindet letztlich auch ihre Tanzpantomime Scheherazade ist nun machtlos Marco kehrt zu Polo zuruck und das Wasser drangt zum Aufbruch Doch noch hat Scheherazade nicht aufgegeben Die Spannung steigt weiter bis Kublai Khan von ausserhalb der Szene einschreitet Da er nun zu sich selbst gefunden hat spricht er von sich in der ersten Person Doch noch wartet er ein Fremder in einer fremden Stadt Himalaya Bearbeiten Der Ort ist beherrscht von einer rituellen magischen Stimmung Polo wartet stumm wahrend Kublai Khan und die Schatten Dante und Rustichello vom Himalaja singen Erneut wird Marco an die geschaftlichen Ziele seines Vaters und Onkels erinnert Das Wasser erkennt wie Eis und Schnee das Land beherrschen Ein Laufer verbindet Marco und Polo mit einem seidenen Schal Polo versteht den Sinn dahinter nicht Die Mauer Bearbeiten Allmahlich wird die machtige und undurchdringbare Chinesische Mauer sichtbar Sie singt mit der Stimme des Chores und der Schatten Polo schweigt doch Marco versucht ihre Worte zu verstehen Das Buch des Zeitraums Herbst Bearbeiten Plotzlich bricht Dunkelheit herein Die Mauer und der Chor sind nicht mehr zu sehen Wie Uberlebende einer Katastrophe sind Solisten zuruckgeblieben die feststellen dass Marco und Polo nun eine einzige Person seien Rustichello und Dante fragen Marco Polo ob er uber die Mauer berichtet habe Da Chor und Orchester diese Frage mit Nein beantworten muss er den Wahrheitsgehalt seines Berichts verteidigen Er wird zugleich befragt und von den drei Schatten und dem Wasser belehrt als sie weitere Ungereimtheiten aufdecken Marco Polos Verteidigung besteht darin dass Auslassungen keine Luge seien Die Schatten fragen sich daher ob sie lediglich als Luft im Wind als Traumgestalten existieren Sie nehmen die Gestalten des chinesischen Poeten Li Po des deutschen Komponisten Mahler und des englischen Dramatikers Shakespeare an Die Mauer Fortsetzung Bearbeiten Die Mauer erscheint erneut Kublai Khan ist nun am Ziel und vollstandig er selbst Seine Aufgabe wird es sein uber die Welt zu herrschen Doch noch singt er von der Stille Der zweite Schatten nun in Gestalt der Konigin fordert Marco und Polo zum Bleiben auf Polo ist wie versteinert Marco dagegen schweigt er mochte die Reise fortsetzen Kublai Khan stimmt der Konigin zu da er den Sinn der Begegnung noch nicht erfasst hat Marco reisst sich von Polo los und nahert sich Dante der fur ihn sprechen soll Dante verweist auf den Tod und ein Nachleben im Jenseits Alle anderen versichern dass ein solches nicht existieren konne da der Khan wie eine bestandige Sonne die gesamte Welt beherrsche Polo stimmt wie in Trance in den Gesang ein Marco dagegen tut dies nur gegen seinen eigenen Willen Schliesslich lost sich Polo aus dem Gleichklang und blickt Marco erwartungsvoll an Marco durchbricht die Mauer Gestaltung BearbeitenInstrumentation Bearbeiten Die Orchesterbesetzung der Oper enthalt die folgenden Instrumente 3 2 4 Holzblaser Flote auch Piccolo Blockflote ad lib Oboe auch Englischhorn Klarinette auch Bassklarinette Fagott auch Kontrafagott Blechblaser zwei Horner auch tibetanische Horner ad lib zwei Trompeten in B zwei Posaunen Schlagzeug drei Spieler Tabla Trommel Wassergong 10 Tamburin Basstrommel gemeinsam mit Spieler 3 Crash Becken mittel Kuhglocken Chinesische Becken kleine Trommel gemeinsam mit Spieler 2 Triangel Flexaton Rohrenglocken Tamtam Bogen zwei Bongos Slapstick Crash Becken gross kleine Trommel gemeinsam mit Spieler 1 kleiner Gong der Peking Oper gemeinsam mit Spieler 3 funf Pauken Bogen Xylophon Basstrommel gemeinsam mit Spieler 1 chinesische kleine Trommel kleiner Gong der Peking Oper gemeinsam mit Spieler 2 grosser Gong der Peking Oper vom Pipa Spieler oder einem vierten Schlagzeuger zu betatigen Harfe Klavier teilweise prapariert Sitar ad lib Pipa ad lib Streicher mindestens zehn Violinen 1 acht Violinen 2 sechs Bratschen sechs Violoncelli vier Kontrabasse Zusatzliche Schlaginstrumente sechs tibetanische Singschusseln Singing bowls drei fur die Schlagzeuger drei fur Kublai Dante und Rustichello sechzehn Paar tibetanische Glocken oder Finger bells fur den Chor Die tibetanischen Instrumente konnen laut Angabe in der Partitur vom Komponisten oder vom Verlag bezogen werden Musik Bearbeiten Die Oper enthalt im Bild Wuste eine Pantomime der Scheherazade und am Ende des Bildes Himalaja eine Tanzszene 2 Musikalisch kombiniert Tan Dun hier westliche Kompositionsstile mit fernostlichen Traditionen Bereits in der Eroffnungsszene nutzt er chinesische Schlaginstrumente und von der Peking Oper inspirierte Gesangslinien mit Glissandi und Falsettpassagen Es handelt sich dabei aber keinesfalls um eine direkte Imitation chinesischer Formen Auch in den chinesischen Abschnitten spielen westliche Streichinstrumente mit und in den Gesangspartien mischen sich sprachliche und klangliche Elemente beider Traditionen Auch die westlichen Ausfuhrenden haben haufig im ostlichen Stil zu singen 2 Tan Dun integrierte viele deutlich erkennbare Elemente unterschiedlicher Musikepochen An die Musik des Mittelalters erinnern beispielsweise der Gregorianische Choral Plaza Szene Quintparallelen ein Blockflotensolo oder die Landinoklausel am Anfang der Meer Szene 2 Das Instrumentarium und der Gesangsstil sind haufig mit der geographischen Lage der jeweiligen Szene verbunden So spielen in der indischen Wusten Szene Sitar und Tabla zusammen mit dem praparierten Klavier wahrend die Gesangslinien von Scheherazade und Wasser auf der Zigeunertonleiter basieren Die Himalaja Szene enthalt an tibetanischen Monchsgesang erinnerndes Gemurmel der Basse und verwendet tibetanische Instrumente In der mongolischen Mauer Szene ist Obertongesang der Manner zu horen und in der chinesischen eine Pipa 2 In der Herbst Szene gibt es ein Zitat aus Gustav Mahlers Lied von der Erde dessen Text Der Trunkene im Fruhling auf einem Gedicht von Li Po basiert 2 Libretto Bearbeiten Schon die Glaubwurdigkeit von Marco Polos historischem Bericht uber seine Reise nach China ist umstritten Er hatte den Text nicht selbst veroffentlicht sondern seine Erlebnisse wahrend einer genuesischen Kriegsgefangenschaft seinem Mithaftling Rustichello da Pisa beschrieben der daraus mit seiner Erlaubnis das bekannte Buch schuf Das Libretto Paul Griffiths betrachtet die Vorlage entsprechend als interpretierbaren Mythos Die einzelnen Szenen der Oper sind nach asiatischen Theatertraditionen zusammengestellt und wirken ritualhaft und symbolisch Auch die Sprache des Texts ist metaphorisch ratselhaft Sie enthalt sowohl ostliche als auch westliche Elemente Zitiert werden beispielsweise der Anfang von Dantes Gottlicher Komodie in der Basar Szene oder ein Gedicht des chinesischen Dichters Li Po in der Herbst Szene das Mahler Zitat An einigen Stellen wechselt der Text in andere Sprachen wie Italienisch Chinesisch oder Deutsch 2 Kostume Bearbeiten Fur die Kostume gab Tan Dun konkrete Hinweise Demnach sollen lediglich die Wesen Figuren Marco und Kublai Khan historisch realistische Kostume tragen die den Kontrast zwischen dem westlichen Mittelalter und China hervorheben Polo Dante und Rustichello sollen neutral ohne Bezug auf Zeit Alter oder den historischen Kontext gekleidet werden Dante trage dabei grundsatzlich eine Maske die seinen Mund nicht verdecke Das Gesicht Rustichellos solle wie bei den Sangern der Peking Oper bemalt sein Die Naturgestalt des Wassers solle zusatzlich durch Lichteffekte oder ahnliches hervorgehoben werden Der zweite Schatten tritt zunachst als Geschichtenerzahlerin Scheherazade auf Ihre Verwandlung in Mahler geschehe lediglich durch eine westliche Jacke Fur ihre dritte Gestalt als Konigin brauche nur noch eine geeignete Kopfbedeckung erganzt zu werden 5 Werkgeschichte BearbeitenMarco Polo ist Tan Duns erste Oper Er schrieb sie zwischen 1992 und 1996 im Auftrag des Edinburgh Festival 2 Die Urauffuhrung fand am 7 Mai 1996 im Rahmen der Munchener Biennale in der Muffathalle Munchen statt Es sangen Thomas Young Polo Alexandra Montano Marco Dong Jian Gong Kublai Khan Susan Botti Wasser Shi Zheng Chen Schatten 1 Nina Warren Schatten 2 Stephen Bryant Schatten 3 Der Komponist selbst leitete das Netherlands Radio Kamerorkest Regie fuhrte Martha Clarke 5 6 2 Kurz darauf erschien die Produktion auch beim Holland Festival in Amsterdam ein Audio Mitschnitt hiervon erschien auf CD und beim Hong Kong Arts Festival 1997 gab es eine amerikanische Erstauffuhrung an der New York City Opera Weitere Auffuhrungen fanden 1998 der Suntory Hall in Tokio beim Settembre Musica Festival in Turin beim Huddersfield Festival und im Barbican Centre in London statt Die Neue Oper Wien spielte das Werk 1999 Dirigent Walter Kobera Szene Erwin Piplits und Ulrike Kaufmann Marco Gisela Theisen Polo Robert Hillebrand Schatten 1 Alexander Kaimbacher 2 2001 wurde die Oper im Kroatischen Nationaltheater in Zagreb gespielt und 2005 in der Manhattan School of Music in New York Dirigent Steve Osgood 2008 gab es eine Neuproduktion der Nederlandse Opera in Amsterdam Dirigent Tan Dun und Steve Osgood Inszenierung Pierre Audi von der ein DVD Mitschnitt veroffentlicht wurde 5 Eine weitere Produktion wurde 2013 in der Grieghalle im norwegischen Bergen aufgefuhrt Dirigent Baldur Bronniman Regie Netia Jones 3 Von der britischen Fachzeitschrift Opera wurde Marco Polo 1996 zur Oper des Jahres gewahlt 1998 erhielt Tan Dun dafur den Grawemeyer Award for Music Composition 2 Aufnahmen Bearbeiten20 Juni 1996 Tan Dun Dirigent Cappella Amsterdam Netherlands Chamber Orchestra Thomas Young Polo Alexandra Montano Marco Dong Jian Gong Kublai Khan Susan Botti Wasser Shi Zheng Chen Schatten 1 Nina Warren Schatten 2 Stephen Bryant Schatten 3 Live aus Amsterdam Sony CD S2K 62912 2 CD Nominierung fur den Grammy Award 2010 in der Kategorie Beste Opernaufnahme 7 November 2008 Tan Dun Dirigent Cappella Amsterdam Netherlands Chamber Orchestra Pierre Audi Inszenierung Charles Workman Polo Sarah Castle Marco Stephen Richardson Kublai Khan Nancy Allen Lundy Wasser Zhang Jun Schatten 1 Tania Kross Schatten 2 Stephen Bryant Schatten 3 Video live aus Het Muziektheater Amsterdam Opus Arte OA 1010 D DVD 1 Weblinks BearbeitenPartitur bei Issuu Informationen zur Munchener Urauffuhrung im Archiv der Munchener BiennaleEinzelnachweise Bearbeiten a b c d Reiner E Moritz Werkinformationen in der Beilage zur DVD von 2008 a b c d e f g h i j k l m n Robert Maschka Marco Polo In Rudolf Kloiber Wulf Konold Robert Maschka Handbuch der Oper 9 erweiterte neubearbeitete Auflage 2002 Deutscher Taschenbuch Verlag Barenreiter ISBN 3 423 32526 7 S 738 743 a b Werkinformationen auf musicsalesclassical com abgerufen am 9 April 2017 Angaben in der Partitur S 4 a b c Werkinformationen auf tandun com abgerufen am 9 April 2017 7 Mai 1996 Marco Polo In L Almanacco di Gherardo Casaglia Tan Dun In Andreas Ommer Verzeichnis aller Operngesamtaufnahmen Zeno org Band 20 Directmedia Berlin 2005 S 4417 Normdaten Werk GND 30054281X lobid OGND AKS LCCN no2002013309 VIAF 181281064 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Marco Polo Oper amp oldid 216112708