www.wikidata.de-de.nina.az
Kiezdeutsch ist eine Varietat des Deutschen die vornehmlich unter Jugendlichen in urbanen Raumen mit einem hohen Bevolkerungsanteil an mehrsprachigen Sprechern gesprochen wird Seit Mitte der 1990er Jahre ist Kiezdeutsch als multiethnische Jugendsprache in den Blick der Offentlichkeit getreten Inhaltsverzeichnis 1 Begriff 2 Klassifikation 3 Grammatikalische und lexikalische Eigenschaften 3 1 Blosse Nominalphrasen 3 2 Verkurzungen 3 3 Neue Wortstellungsoptionen 3 4 Entwicklung neuer Partikel 3 5 So als Fokuspartikel 3 6 Neue Fremdworter 3 7 Koronalisierung des Ich Lautes 3 8 Sprachliches Repertoire 4 Wahrnehmung 5 Das Kiezdeutschkorpus KiDKo 6 Pendants in anderen europaischen Sprachen 7 Sprachwissenschaftliche Studien zu Kiezdeutsch 8 Siehe auch 9 Literatur 10 Weblinks 11 EinzelnachweiseBegriff BearbeitenDer Begriff Kiezdeutsch stammt ursprunglich von Jugendlichen aus Berlin Kreuzberg die so ihren Sprachgebrauch untereinander bezeichnet haben Er wurde 2006 in einem Aufsatz 1 von der Linguistin Heike Wiese aufgegriffen und ist inzwischen sowohl in der wissenschaftlichen wie auch in der offentlichen Diskussion etabliert Zuvor verbreitete Bezeichnungen sind Gemischt sprechen 2 Turkendeutsch 3 4 Ghettodeutsch 5 und Kanak Sprak 6 Der Begriff Kiezdeutsch vermeidet negative Bewertungen und nimmt keine ethnischen Einschrankungen der Sprechergruppe vor Zudem macht er deutlich dass es sich einerseits um eine Varietat des Deutschen handelt und andererseits um eine informelle Sprechweise die im Kiez ein Begriff der im Berliner Dialekt das alltagliche urbane Wohnumfeld bezeichnet beheimatet ist Klassifikation BearbeitenSprachwissenschaftlich wurde Kiezdeutsch von Norbert Dittmar als Ethnolekt klassifiziert Dittmar zufolge seien bis 2007 nur mundliche ethnolektale Verwendungsweisen dokumentiert und Medienberichte mehr oder weniger provozierend oder mehr oder weniger soziolinguistisch korrekt 7 Eva Wittenberg bezeichnet Kiezdeutsch konkreter als multiethnolektale Jugendsprache 8 Die Linguistin Heike Wiese sieht in der Varietat einen Multiethnolekt oder sogar einen neuen Dialekt da sie von verschiedenen ethnischen Gruppen einschliesslich Deutscher gebraucht werde und vor allem von Heranwachsenden in urbanen Gebieten mit hohen Migrationsanteilen gesprochen wird Der These Wieses dass das Kiezdeutsch ein neuer Dialekt sei wurde durch den Germanisten Helmut Gluck widersprochen da ein Dialekt immer eine Redeweise ist die fur eine bestimmte Region charakteristisch ist und zudem eine historische Tiefe habe Gluck nannte als Merkmale der jugendlichen Sprechweise vor allem turkische und arabische Einflusse die sich nachweisen lassen sowie Verwechslungen des grammatikalischen Geschlechts und der Prapositionen die sich vom Turkischen unterscheiden Als historischen Vergleich fur einen solchen Turbodialekt nannte er das Ruhrdeutsch das mit einer starken polnischen Einwanderung in den Jahrzehnten um 1900 entstand und ebenso eher ein Soziolekt sei 9 Grammatikalische und lexikalische Eigenschaften BearbeitenKiezdeutsch weicht in verschiedenen Bereichen vom Standarddeutschen ab und weist eine Reihe grammatischer Innovationen auf Blosse Nominalphrasen Bearbeiten Ein in der offentlichen Wahrnehmung prominentes Phanomen ist der Gebrauch blosser Nominalphrasen ohne Artikel und Praposition als Orts und Zeitangaben Beispiele Gehst du heute Viktoriapark statt zum Viktoriapark 1 Ich werde zweiter Mai funfzehn statt am zweiten Mai 1 Dies wird oft als unsystematische sprachliche Vereinfachung wahrgenommen Ahnliche Wendungen findet man allerdings auch in der gesprochenen Sprache ausserhalb von Kiezdeutsch Im informellen gesprochenen Deutsch werden solche Konstruktionen z B im Berliner Raum regelmassig bei der Bezeichnung von Haltestellen offentlicher Verkehrsmittel verwendet 10 Verkurzungen Bearbeiten Funktionsworter und Flexionsendungen konnen verkurzt werden oder wegfallen 11 Beispiel Ich habe eine Blase am Fuss Tut weh 12 entfallenes Subjekt im zweiten Satz Neue Wortstellungsoptionen Bearbeiten In Kiezdeutsch gibt es wie im Standarddeutschen die ubliche Verb zweit Stellung fur Aussagesatze und die Verb letzt Stellung bei Nebensatzen Zusatzlich ist aber auch eine Verb dritt Stellung moglich oder auch eine Verb erst Stellung Beispiel Ich wusste ganz genau dass er das versteht Verb letzt Stellung im Nebensatz und darum hab ich das auch gesagt Verb zweit Stellung bei darum kausal aber jetzt ich hasse ihn Verb dritt Stellung bei jetzt Rahmensetzer 13 Entwicklung neuer Partikel Bearbeiten In Kiezdeutsch lassen sich Klitisierungen mit zwei neuen Partikeln beobachten musstu entstanden aus musst du und lassma entstanden aus lass uns mal Diese Elemente werden als feste Ausdrucke zur Einleitung direktiver Sprechakte genutzt Beispiele Musstu Doppelstunde fahren Vorschlag an den Horer in der Fahrschule eine Doppelstunde zu fahren 3 Lassma Moritzplatz aussteigen Vorschlag gemeinsam am Moritzplatz aus dem Bus zu steigen 3 In Kiezdeutsch ist die Entwicklung von musstu zu einer Aufforderungspartikel schon so weit fortgeschritten dass es auch gegenuber mehreren Horern gebraucht werden kann also in Kontexten in denen im Standarddeutschen musst ihr verwendet wurde Die beiden Aufforderungspartikeln erfullen unterschiedliche sich erganzende Funktionen lassma leitet Aufforderungen ein die den Sprecher selbst einbeziehen wir Vorschlage wahrend musstu Aufforderungen einleitet die nur dem Horer bzw den Horern gelten du ihr Vorschlage So als Fokuspartikel Bearbeiten Die Partikel so tritt in Kiezdeutsch neben der Verwendung wie im Standarddeutschen auch als Fokusmarker auf Beispiele Dicker ich hab ich weiss nicht also die Stadt ist nicht mein Dings so Weisst was ich meine Ich bin mehr so Naturtyp fur Natur Dorf So im Grunen das ist mein Ding 1 Ich hore Alpa Gun weil er so aus Schoneberg kommt 1 Die hubschesten Frauen kommen von den Schweden also ich mein so blond so 1 So wird hier immer mit der Konstituente kombiniert die den Fokus des Satzes tragt und wird somit als Fokuspartikel verwendet Auch diese Verwendung konnte ausserhalb von Kiezdeutsch nachgewiesen werden 14 ist in einsprachigen Kontexten aber vermutlich nicht so haufig wie in mehrsprachigen 15 Neue Fremdworter Bearbeiten Aus Heritage Sprachen wie dem Turkischen und dem Arabischen aber auch aus dem US amerikanischen Englisch 16 werden neue Fremdworter integriert wie z B lan wortlich Mann Typ oder wallah wortlich bei Allah Die Fremdworter werden nach den Regeln der deutschen Grammatik verwendet lan z B so ahnlich wie Alter in der Jugendsprache wallah so ahnlich wie echt und ihre Aussprache wird eingedeutscht Als Fremdworter werden sie von Sprechern mit unterschiedlichem sprachlichen Hintergrund gleichermassen benutzt also auch von Sprechern die neben Deutsch z B kein Arabisch oder Turkisch beherrschen Koronalisierung des Ich Lautes Bearbeiten Auf phonologischer Ebene ist besonders die Koronalisierung des stimmlosen palatalen Frikativs c Ich Laut zu nennen die ahnlich z B auch aus Dialekten im Rheinland bekannt ist Sprachliches Repertoire Bearbeiten Kiezdeutsch ist bei den Sprechern immer Teil eines grosseren sprachlichen Repertoires das daneben auch formellere Sprechweisen wie das Standarddeutsche umfasst Die oben genannten grammatischen Charakteristika treten insbesondere in informellen Peer Group Situationen auf legen also einen Act of Identity nahe der auf eine Bindung an eine bestimmte soziale Gruppe hindeutet 17 Wahrnehmung BearbeitenKiezdeutsch ist haufig vehementer Sprachkritik ausgesetzt in der es als gebrochenes oder fehlerhaftes Deutsch angesehen wird Eine Stellungnahme der Deutschen Gesellschaft fur Sprachwissenschaft widerspricht dem jedoch 18 Wie andere Varietaten des Deutschen sei auch Kiezdeutsch kein Zeichen fur mangelnde Sprachkompetenzen sondern lediglich ein Teil eines sprachlichen Repertoires das gezielt in bestimmten informellen Alltagskontexten genutzt wird Das Kiezdeutschkorpus KiDKo BearbeitenEine umfangreiche Sammlung von Gesprachen in Kiezdeutsch steht mit dem Kiezdeutschkorpus KiDKo zur Verfugung 19 Das KiDKo wurde von 2008 bis 2015 in einem Projekt des Sonderforschungsbereichs 632 Informationsstruktur an der Universitat Potsdam erstellt Teilprojekt B6 Das online kostenlos zugangliche Korpus basiert zu einem Teil auf Audioaufnahmen die Jugendliche aus einem multiethnischen Wohngebiet Berlin Kreuzberg in ihrer Freizeit in ihrem Freundeskreis aufgenommen haben Hauptkorpus zum anderen Teil auf Aufnahmen von Jugendlichen aus einem monoethnischen Wohngebiet mit vergleichbaren soziookonomischen Rahmenbedingungen Berlin Hellersdorf Erganzungskorpus Die Aufnahmen stammen aus dem Jahr 2008 und liegen im Korpus als durchsuchbare Transkripte vor d h in verschriftlichter Form Das KiDKo ist ein linguistisch annotiertes Mehrebenenkorpus Es enthalt zusatzlich zum wortlichen Transkript eine Ebene in orthografisch normalisierter Form zum Teil als kommentierte Ubersetzungen aus dem Turkischen eine Ebene mit Wortartinformationen PoS Tagging 20 sowie eine Ebene mit syntaktischen Informationen Chunks und topologische Felder Die Transkripte sind ausserdem mit den Audiodateien verknupft Samtliche Daten Transkripte und Audioaufnahmen wurden anonymisiert Das Korpus kann nach einer kostenfreien Registrierung mit Hilfe des Such Tools ANNIS 21 im Webbrowser durchsucht werden Haupt und Erganzungskorpus werden komplementiert durch weitere kleinere Korpora insbesondere das Korpus Spracheinstellungen KiDKo E das Daten zu Einstellungen Wahrnehmungen und Sprachideologien aus der offentlichen Diskussion z B Leserbriefe und E Mails aus dem Zeitraum 2009 2012 umfasst 22 und das Korpus Linguistic Landscapes KiDKo LL das unter dem Titel Liebesgrusse aus dem Kiez Fotos von schriftlichen Sprachproduktionen im offentlichen Raum aus dem Kiezdeutsch Kontext beinhaltet Pendants in anderen europaischen Sprachen BearbeitenDie Herausbildung multiethnischer Jugendsprachen bzw Dialekte ist auch in nicht deutschsprachigen urbanen Raumen in Europa zu beobachten 23 Ahnliche Entwicklungen sind unter anderem furs Danische in Kopenhagen 24 furs Schwedische in Stockholm und Malmo 25 furs Norwegische in Oslo und furs Niederlandische in Utrecht und Rotterdam beschrieben worden Interessanterweise weisen diese Sprechweisen ganz ahnliche Merkmale wie Kiezdeutsch auf z B bestimmte Veranderungen in der Morphologie und in der Syntax Dazu gehoren u a ein vereinheitlichter Genusgebrauch z B common gender vs neutral gender im Danischen in Beispiel 1 und 2 die Moglichkeit in einem Aussagesatz mit V2 Stellung mehr als ein Satzglied vor das finite Verb zu stellen oder der Gebrauch von san n als Fokusmarker im Norwegischen und Schwedischen in Beispiel 3 und 4 bzw Beispiel 5 und 6 1 en job 26 Standarddanisch et job DET INDF Job ein Job 2 den der projekt 26 Standarddanisch det der projekt DET DEF DET DEM Projekt dieses Projekt 3 I dag hun lagde somalisk mat 27 Standardnorwegisch I dag lagde hun somalisk mat heute sie machte somalisch Essen Heute hat sie somalisches Essen gemacht 4 Nu ingen kan terra mej langre 28 Standardschwedisch Nu kan ingen terra mej langre jetzt niemand kann terrorisieren mich langer Jetzt kann mich niemand mehr langer terrorisieren 5 hon ville inte ha mej dar bak assa jag var san busfro nar jag var liten jag var san BUse 29 sie wollte nicht haben mich dort hinten weisst du ich war san kleiner Teufel als ich war klein ich war san Plage Sie wollte nicht dass ich hinten im Raum sitze weil ich SAN kleiner Teufel war als ich klein war Ich war SAN Plage 6 i morgen ma jeg pa sann konfirmaSJONSkurs in morgen muss ich auf sann Konfirmationskurs Morgen muss ich zu SANN Konfirmationskurs Sprachwissenschaftliche Studien zu Kiezdeutsch BearbeitenIn den vergangenen Jahren sind zahlreiche sprachwissenschaftliche Arbeiten zum Kiezdeutschen entstanden Diese befassen sich mit soziolinguistischen und grammatischen Fragestellungen sowie mit sprachvergleichenden Aspekten Soziolinguistische Themen wie Gruppenspezifik Identitatskonstruktion und mediale Stilisierung werden u a in den Studien von Inken Keim zu den Sprechweisen einer deutsch turkisch bilingualen Madchengruppe in Mannheim behandelt 30 und in Heike Wieses Aufsatzen zur Konstruktion sozialer Gruppen 17 sowie in den Arbeiten von Peter Auer 31 Jannis Androutsopoulos und Helga Kotthoff zu Ubernahmen von Kiezdeutsch durch nicht mehrsprachige Sprecher und zur medialen Uberformung von Kiezdeutsch 3 32 33 Neuere Untersuchungen befassen sich mit dem sprachlichen Repertoire von Kiezdeutsch Sprechen und diesbezuglichen spezifischen Registerunterschieden 34 Daruber hinaus liegt ein Schwerpunkt der soziolinguistischen Forschung zu Kiezdeutsch auf den Bewertungen und sprachlichen Einstellungen sowohl der Sprecher selbst als auch der Gesellschaft gegenuber diesem Multiethnolekt 22 17 35 36 Im Bereich der Anwendung gibt es mehrere Arbeiten zu Kiezdeutsch in der Schule insbesondere mit Vorschlagen zur Integration in den Deutschunterricht Im Bereich der Grammatik liegen vor allem Untersuchungen zur Phonetik Phonologie und Syntax des Kiezdeutschen vor Mit Fragen der Phonetik und Phonologie beschaftigen sich zum Beispiel die Arbeiten von Stefanie Jannedy Melanie Weirich Friederike Kern Margret Selting und Yazgul Simsek 4 Selting amp Kern 2009 Jannedy et al 2011 Simsek 2012 Kern 2013 Jannedy amp Weirich 2014 Syntaktische Studien befassen sich mit Konstruktionen wie Verbdrittstellung im Aussagesatz artikellosen Nominal und Prapositionalphrasen und Funktionsverbgefugen 34 37 Die Entstehung neuer Partikeln hat vor allem Heike Wiese erforscht 1 23 Zu diesen Themengebieten ist in jungster Zeit auch eine Reihe sprachvergleichender Studien entstanden vor allem im Bereich der germanischen Sprachen 38 27 39 40 Siehe auch BearbeitenMigrantendeutsch Kanake Umgangssprache Literatur BearbeitenJannis Androutsopoulos From the Streets to the Screens and Back Again On the mediated diffusion of ethnolectal patterns in contemporary German LAUD Essen 2001 Jannis Androutsopoulos Ethnolekte in der Mediengesellschaft Stilisierung und Sprachideologie in Performance Fiktion und Metasprachdiskurs In Christian Fandrych Reiner Salverda Hrsg Standard Variation und Sprachwandel in germanischen Sprachen Standard Variation and Language Change in Germanic Languages Narr Tubingen 2007 S 113 155 Peter Auer Turkenslang Ein jugendsprachlicher Ethnolekt des Deutschen und seine Transformationen In Annelies Hacki Buhofer Hrsg Spracherwerb und Lebensalter Francke Tubingen 2003 S 255 264 Inci Dirim Peter Auer Turkisch sprechen nicht nur die Turken Uber die Unscharfebeziehung zwischen Sprache und Ethnie in Deutschland de Gruyter Berlin New York 2004 doi 10 1515 9783110919790 Du Bois 2013 Lena Ekberg Toril Opsahl Heike Wiese Functional gains A cross linguistic case study on three particles in Swedish Norwegian and German In Jacomine Nortier Bente A Svendsen Hrsg Language Youth and Identity in the 21st Century Linguistic Practices across Urban Spaces Cambridge University Press Cambridge 2015 S 93 115 doi 10 1017 CBO9781139061896 007 H Julia Eksner Ghetto Ideologies Youth Identities and Stylized Turkish German Turkish Youth in Berlin Kreuzberg Lit Verlag Berlin 2001 Ulrike Freywald Leonie Cornips Natalia Ganuza Ingvild Nistov Toril Opsahl Beyond verb second a matter of novel information structural effects Evidence from Norwegian Swedish German and Dutch In Jacomine Nortier Bente A Svendsen Hrsg Language Youth and Identity in the 21st Century Linguistic Practices across Urban Spaces Cambridge University Press Cambridge 2015 S 73 92 doi 10 1017 CBO9781139061896 006 Stefanie Jannedy Melanie Weirich Jana Brunner The Effect of Inferences on the Perceptual Categorization of Berlin German Fricatives In Wai Sum Lee Eric Zee Hrsg Proceedings of the International Congress of Phonetic Sciences ICPhS 2011 City University of Hong Kong Hongkong 2011 OCLC 862406470 S 962 965 englisch Download des Artikels PDF 305 kB abgerufen am 6 April 2021 Stefanie Jannedy Melanie Weirich Sound change in an urban setting Category instability of the palatal fricative in Berlin In Laboratory Phonology 5 1 2014 S 91 122 doi 10 1515 lp 2014 0005 Werner Kallmeyer Inken Keim Linguistic variation and the construction of social identity in a German Turkish setting A case study of an immigrant youth group in Mannheim Germany In Jannis Androutsopoulos Alexandra Georgakopoulou Hrsg Discourse Constructions of Youth Identities Benjamins Amsterdam Philadelphia 2003 S 29 46 doi 10 1075 pbns 110 03kal online Friederike Kern Rhythmus und Kontrast im Turkischdeutschen de Gruyter Berlin Boston 2013 doi 10 1515 9783110296532 Friederike Kern Margret Selting Einheitenkonstruktion im Turkendeutschen Grammatische und prosodische Aspekte In Zeitschrift fur Sprachwissenschaft Bd 25 2006 S 239 272 doi 10 1515 ZFS 2006 009 Helga Kotthoff Ethno Comedy und riskanter Humor in der Clique Rassistisch einfach spassig oder besonders cool In Barbara Lewandowska Tomaszczyk Hanna Pulaczewska Hrsg Cross Cultural Europe Issues in Identity and Communication ibidem Munchen 2010 S 145 181 Helga Kotthoff Alles nur ein Scherz Uber humoristische Diskriminierung In Peter Maitz Stefan Elspass Hrsg Der Deutschunterricht 6 Themenheft zur sprachlichen Diskriminierung 2011 S 74 86 Philipp Kramer Delegitimising creoles and multiethnolects stereotypes and mis con ceptions of language in online debates PDF 711 kB In Caribbean Studies 45 1 2 2017 S 107 142 Ines Rehbein Soren Schalowski STTS goes Kiez Experiments on Annotating and Tagging Urban Youth Language In Journal for Language Technology and Computational Linguistics Bd 28 2013 S 199 227 Themenheft Das STTS Tagset fur Wortartentagging Stand und Perspektiven Ines Rehbein Soren Schalowski Heike Wiese The KiezDeutsch Korpus KiDKo Release 1 0 In Proceedings of the 9th International Conference on Language Resources and Evaluation LREC 24 31 Mai 2014 Island Reykjavik 2013 Margret Selting Friederike Kern On some syntactic and prosodic structures of Turkish German in talk in interaction In Journal of Pragmatics Bd 41 2009 S 2496 2514 Yazgul Simsek Sequenzielle und prosodische Aspekte der Sprecher Horer Interaktion im Turkendeutschen Waxmann Berlin 2012 John R te Velde Temporal adverbs in the kiezdeutsch left periphery Combining late merge with deaccentuation for V3 In Studia Linguistica 71 3 2016 S 205 367 doi 10 1111 stul 12055 George Walkden Language contact and V3 in Germanic varieties new and old In Journal of Comparative Germanic Linguistics Bd 20 2017 S 49 81 Heike Wiese Ich mach dich Messer Grammatische Produktivitat in Kiez Sprache Kanak Sprak In Linguistische Berichte Bd 207 2006 S 245 273 Heike Wiese Grammatical innovation in multiethnic urban Europe new linguistic practices among adolescents In Lingua 119 5 2009 S 782 806 Heike Wiese Kiezdeutsch Ein neuer Dialekt entsteht C H Beck Munchen 2012 doi 10 17104 9783406630354 Heike Wiese Voices of linguistic outrage standard language constructs and the discourse on new urban dialects In Working Papers in Urban Language and Literacies 120 ed Ben Rampton et al King s College London 2014 Heike Wiese Die Konstruktion sozialer Gruppen Fallbeispiel Kiezdeutsch In Eva Neuland Peter Schlobinski Hrsg Handbuch Sprache in sozialen Gruppen de Gruyter Berlin Boston 2018 S 331 351 Heike Wiese Ulrike Freywald Soren Schalowski Katharina Mayr Das KiezDeutsch Korpus Spontansprachliche Daten Jugendlicher aus urbanen Wohngebieten In Deutsche Sprache Bd 40 2012 S 97 123 Heike Wiese Horst J Simon Marianne Zappen Thomson Kathleen Schumann Mehrsprachiges Deutsch Beobachtungen zu Namdeutsch und Kiezdeutsch In Zeitschrift fur Dialektologie und Linguistik 81 3 2014 S 247 307 Heike Wiese Maria Pohle Ich geh Kino oder ins Kino Gebrauchsrestriktio nen nichtkanonischer Lokalangaben In Zeitschrift fur Sprachwissenschaft Bd 35 2016 S 171 216 Heike Wiese Katharina Mayr Philipp Kramer Patrick Seeger Hans Georg Muller Verena Mezger Changing teachers attitudes towards linguistic diversity Effects of an antibias programme In International Journal of Applied Linguistics 2017 onlinelibrary wiley com PDF Heike Wiese Hans G Muller The hidden life of V3 an overlooked word order variant on verb second In Mailin Antomo Sonja Muller Hrsg Non Canonical Verb Positioning in Main Clauses Buske Hamburg 2018 S 201 223 Linguistische Berichte Sonderheft 25 Amir Zeldes Julia Ritz Anke Ludeling Christian Chiarcos ANNIS A search tool for multi layer annotated corpora In Proceedings of the Corpus Linguistics Conference 20 23 Juli 2009 Liverpool UK 2009 ucrel lancs ac ukWeblinks Bearbeitenkiezdeutsch de kiezdeutschkorpus de Pressemitteilung der Deutschen Gesellschaft fur Sprachwissenschaft zu Kiezdeutsch linguistik hu berlin de Materialien zu Kiezdeutsch im Unterricht Module Kiezdeutsch Sprachforschung Sprachsituationen Dialekttest Wortschatz im Wandel Einzelnachweise Bearbeiten a b c d e f g Heike Wiese Ich mach dich Messer Grammatische Produktivitat in Kiez Sprache Kanak Sprak In Linguistische Berichte Nr 207 2006 S 245 273 V Hinnenkamp Zwei zu bir miydi Mischsprachliche Varietaten von Migrantenjugendlichen im Hybriditatsdiskurs In V Hinnenkamp K Meng Hrsg Sprachgrenzen uberspringen Sprachliche Hybriditat und polykulturelles Selbstverstandnis Narr Tubingen 2005 a b c d Jannis Androutsopoulos Ultra korregd Alder Zur medialen Stilisierung und Aneignung von Turkendeutsch In Deutsche Sprache Nr 29 2001 S 321 339 a b F Kern M Selting Einheitenkonstruktion im Turkendeutschen Grammatische und prosodische Aspekte In Zeitschrift fur Sprachwissenschaft Nr 25 2006 S 239 272 doi 10 1515 ZFS 2006 009 I Keim Kommunikative Praktiken in turkischstammigen Kinder und Jugendgruppen in Mannheim In Deutsche Sprache Nr 32 2004 S 198 226 F Zaimoglu Kanak Sprak 24 Misstone vom Rande der Gesellschaft Rotbuch Hamburg 1995 Cristine Allemann Ghionda Saskia Pfeiffer Bildungserfolg Migration und Zweisprachigkeit Perspektiven fur Forschung und Entwicklung Frank amp Timme 2007 S 57 Google books Eva Wittenberg Kerstin Paul Askim Baby Schatz Anglizismen in einer multiethnischen Jugendsprache In Falco Pfalzgraf Hrsg Englischer Sprachkontakt in den Varietaten des Deutschen Lang Wien Frankfurt am Main u a 2008 S 95 122 Lothar Schroder Germanistenstreit Kiezdeutsch ist kein Dialekt In RP Online 22 April 2012 abgerufen am 26 Juni 2012 Heike Wiese Kiezdeutsch Ein neuer Dialekt entsteht C H Beck Munchen 2012 S 56 Heike Wiese Kiezdeutsch Ein neuer Dialekt entsteht C H Beck Munchen 2012 S 60 61 Heike Wiese Ines Rehbein Soren Schalowski Ulrike Freywald amp Katharina Mayr 2010 ff KiDKo Ein Korpus spontaner Unterhaltungen unter Jugendlichen im multiethnischen und monoethnischen urbanen Raum 1 Heike Wiese Kiezdeutsch Ein neuer Dialekt entsteht C H Beck Munchen 2012 Heike Wiese so as a focus marker in German In Linguistics Nr 49 5 2011 S 991 1039 Auer Peter Ethnische Marker im Deutschen zwischen Varietat und Stil In Arnulf Deppermann Hrsg Das Deutsch der Migranten IDS Jahrbuch 2012 de Gruyter Berlin New York 2013 S 9 40 Eva Wittenberg amp Kerstin Paul Askim Baby Schatz Anglizismen in einer multiethnischen Jugendsprache In Falco Pfalzgraf Hrsg Englischer Sprachkontakt in den Varietaten des Deutschen English in Contact with Varieties of German Peter Lang Verlag Wien Frankfurt am Main u a 2008 S 95 122 a b c Heike Wiese Die Konstruktion sozialer Gruppen Fallbeispiel Kiezdeutsch In Eva Neuland Peter Schlobinsky Hrsg Sprache in sozialen Gruppen de Gruyter Berlin New York 2018 Dialektale und jugendsprachliche Varianten sind kein Sprachverfall Deutsche Gesellschaft fur Sprachwissenschaft DGfS abgerufen am 23 Dezember 2018 Das Kiezdeutschkorpus HU Berlin abgerufen am 23 September 2023 Historisch Kiezdeutschkorpus Universitat Potsdam archiviert vom Original am 8 Januar 2019 abgerufen am 23 Dezember 2018 Ines Rehbein Soren Schalowski STTS goes Kiez Experiments on Annotating and Tagging Urban Youth Language In Journal for Language Technology and Computational Linguistics Nr 28 2013 S 199 227 d nb info Amir Zeldes Julia Ritz Anke Ludeling Christian Chiarcos ANNIS A search tool for multi layer annotated corpora In Proceedings of the Corpus Linguistics Conference 20 23 Juli 2009 Liverpool 2009 lancs ac uk a b Heike Wiese This migrants babble is not a German dialect The interaction of standard language ideology and us them dichotomies in the public discourse on a multiethnolect In Language in Society Nr 44 3 2015 S 341 368 a b Heike Wiese Grammatical innovation in multiethnic urban Europe new linguistic practices among adolescents In Lingua Nr 119 2009 S 782 806 Pia Quist Ny kobenhavnsk multietnolekt Om sprogbrug blandt unge i sprogligt og kulturelt heterogene miljoer In Danske Talesprog Nr 1 Reitzel Kopenhagen 2000 S 143 212 Kotsinas Ulla Britt Language contact in Rinkeby an immigrant suburb In Jannis K Androutsopoulos A Scholz Hrsg Jugendsprache langue des jeunes youth language Linguistische und soziolinguistische Perspektiven Lang Frankfurt am Main 1998 S 125 148 a b Pia Quist Sociolinguistic approaches to multiethnolect Language variety and stylistic practice In International Journal of Bilingualism Nr 12 2008 S 43 61 a b Ulkike Freywald Leonie Cornips Natalia Ganuza Ingvild Nistov Toril Opsahl Beyond verb second a matter of novel information structural effects Evidence from Norwegian Swedish German and Dutch In Jacomine Nortier Bente A Svendsen Hrsg Language Youth and Identity in the 21st Century Linguistic Practices across Urban Spaces Cambridge University Press Cambridge 2015 S 73 92 doi 10 1017 CBO9781139061896 006 Ganuza Natalia Syntactic variation in the Swedish of adolescents in multilingual urban settings Subject verb order in declaratives questions and subordinate clauses PhD thesis Stockholm University 2008 Lena Ekberg TorilOpsahl Heike Wiese Functional gains a cross linguistic case study of three particles in Swedish Norwegian and German In Jacomine Nortier Bente A Svendsen Hrsg Language Youth and Identity in the 21st Century Linguistic Practices across Urban Spaces Cambridge University Press Cambridge 2015 S 93 115 doi 10 1017 CBO9781139061896 007 Kallmeyer Werner amp Inken Keim Linguistic variation and the construction of social identity in a German Turkish setting A case study of an immigrant youth group in Mannheim Germany In Jannis Androutsopoulos amp Alexandra Georgakopoulou Hrsg Discourse Constructions of Youth Identities Benjamins Amsterdam Philadelphia 2003 S 29 46 doi 10 1075 pbns 110 03kal bsz bw de Inci Dirim Peter Auer Turkisch sprechen nicht nur die Turken Uber die Unscharfebeziehung zwischen Sprache und Ethnie in Deutschland De Gruyter Berlin New York 2004 doi 10 1515 9783110919790 Androutsopoulos Jannis Ethnolekte in der Mediengesellschaft Stilisierung und Sprachideologie in Performance Fiktion und Metasprachdiskurs In Christian Fandrych Reiner Salverda Hrsg Standard Variation und Sprachwandel in germanischen Sprachen Standard Variation and Language Change in Germanic Languages Narr Tubingen 2007 Helga Kotthoff Ethno Comedy und riskanter Humor in der Clique Rassistisch einfach spassig oder besonders cool In Barbara Lewandowska Tomaszczyk Hanna Pulaczewska Hrsg Cross Cultural Europe Issues in Identity and Communication ibidem Munchen 2010 S 145 181 a b Heike Wiese Maria Pohle Ich geh Kino oder ins Kino Gebrauchsrestriktionen nichtkanonischer Lokalangaben In Zeitschrift fur Sprachwissenschaft Nr 35 2 2016 S 171 216 Heike Wiese Katharina Mayr Philipp Kramer Patrick Seeger Hans Georg Muller Changing teachers attitudes towards linguistic diversity effects of an anti bias programme In International Journal of Applied Linguistics Band 27 Nr 1 28 November 2015 ISSN 0802 6106 S 198 220 doi 10 1111 ijal 12121 wiley com PDF abgerufen am 23 Dezember 2018 Philipp Kramer Delegitimising creoles and multiethnolects stereotypes and mis conceptions of language in online debates In Caribbean Studies Nr 45 1 2 2017 S 107 142 redalyc org PDF Heike Wiese Hans G Muller The hidden life of V3 an overlooked word order variant on verb second In Mailin Antomo Sonja Muller Hrsg Non Canonical Verb Positioning in Main Clauses Buske Hamburg 2018 S 201 223 Heike Wiese Horst J Simon Marianne Zappen Thomson Kathleen Schumann Mehrsprachiges Deutsch Beobachtungen zu Namdeutsch und Kiezdeutsch In Zeitschrift fur Dialektologie und Linguistik Nr 81 3 2014 S 247 307 John R te Velde Temporal adverbs in the kiezdeutsch left periphery Combining late merge with deaccentuation for V3 In Studia Linguistica Nr 71 3 2016 S 205 367 doi 10 1111 stul 12055 George Walkden Language contact and V3 in Germanic varieties new and old In Journal of Comparative Germanic Linguistics Nr 20 2017 S 49 81 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Kiezdeutsch amp oldid 237565494