www.wikidata.de-de.nina.az
Ethnolekt von griech ethnos Volk und legein sprechen ist ein Sammelbegriff fur sprachliche Varianten bzw Sprechstile die von Sprechern einer ethnischen eigentlich sprachlichen Minderheit in einem bestimmten Sprachraum verwendet und als fur sie typisch eingestuft werden Einen einheitlichen Ethnolekt den alle Menschen mit derselben sprachlich ethnischen Herkunft in einem Land sprechen gibt es allerdings nicht Es gibt vielerlei Ethnolektales es gibt aber keinen Ethnolekt Jannis Androutsopoulos 1 Ein Ethnolekt ist eine Sonderform eines Soziolekts Ein bekannter deutscher Jargon der als Ethnolekt bezeichnet wurde ist Kiezdeutsch Inhaltsverzeichnis 1 Ursachen fur die Entstehung von Ethnolekten 1 1 Ethnolekt und Akzent 1 2 Vereinfachung der Grammatik 2 Primarer sekundarer und tertiarer Ethnolekt 3 Ethnolekte in der deutschen Sprache 4 Ethnolekte in anderen Zielsprachen 5 Bewertung des Ethnolektgebrauchs 6 Literatur 7 Siehe auch 8 Weblinks 9 EinzelnachweiseUrsachen fur die Entstehung von Ethnolekten BearbeitenEthnolekte entstehen zunachst dadurch dass Migranten Probleme mit der Sprache des Landes haben die die Mehrheit der Einwohner im Zuzugsland spricht Typisch fur kurzlich Eingewanderte sind Probleme mit der Aussprache ein kleiner Wortschatz unidiomatische Formulierungen sowie die nur rudimentare Beherrschung der Grammatik der Zielsprache Derartige Ausdrucksweisen von Sprachlernern auf niedrigem Niveau Beispiel Ich nix Arbeit statt Ich bin arbeitslos werden Pidgin Sprache genannt Ethnolekte sind aber wenn uberhaupt nicht nur auf eine unzulangliche Beherrschung der Zielsprache zuruckzufuhren zumal viele Ethnolekt Sprecher das Pidgin Niveau eines Sprachanfangers langst hinter sich gelassen haben oft auch bereits in dem Aufnahmeland geboren sind Dass viele Ethnolekt Sprecher durchaus in der Lage sind die Normen der Standardsprache einzuhalten erkennt man z B an Formulierungen wie Isch heirate mit ihr Der Sprecher weiss dass mit mit dem Dativ gebildet wird und dass ihr die Dativ Form von sie ist Viele Ethnolekt Sprecher konnen wenn dies von ihnen erwartet wird annahernd lautreine Worter sprechen korrekt gebaute Satze konstruieren und bewusst auf die Benutzung von Wortern verzichten die als anstossig empfunden werden Ihr Verhalten ist mit dem von Dialekt Sprechern vergleichbar die ebenfalls gelernt haben sich auch in der Standardsprache hier der Hochsprache zu artikulieren Im Laufe ihrer Schulzeit lernen viele Migrantenkinder und jugendliche ethnolektale Formen und Standardformen situativ und kontextspezifisch einzusetzen Es konnte bewiesen werden dass diese Jugendlichen auf der grammatischen lexikalischen und diskursiven Ebene uber standardnahes Deutsch verfugen Allerdings gelingt das Code Switching in die Standardsprache nicht allen Ethnolekt Sprechern 2 3 Ethnolekt und Akzent Bearbeiten Menschen die eine Sprache nicht als Muttersprache erlernt haben neigen auch nach langerem Gebrauch der Zielsprache dazu andere Sprachen mit Akzent auszusprechen d h die Laute der Zielsprache und deren Sprachmelodie der Aussprache in ihrer Muttersprache anzupassen In allen Ethnolekten werden bestimmte Phoneme der Zielsprache systematisch abweichend ausgesprochen und zwar auch dann wenn der Sprecher den Laut produzieren kann Vereinfachung der Grammatik Bearbeiten In allen lebenden Sprachen besteht ein Trend zur Vereinfachung der Grammatik Dieser wird durch eine hohe Zahl an Zuwanderern verstarkt die die Zielsprache erlernen mussen Menschen mit Migrationshintergrund verzichten oft auf das Erlernen einer korrekten Deklination und genauer Endungen weil dies Kodierungsenergie frisst die woanders viel dringender gebraucht wird beispielsweise um Defizite im Wortschatz auszugleichen Uwe Hinrichs Da z B der Unterschied zwischen ein und einen ohnehin kaum zu horen ist werden auch in der Schriftsprache Formulierungen wie Ich hatte kein Hunger haufiger und zwar nicht nur bei Ethnolekt Sprechern Die Lockerung grammatischer Restriktionen der Standardsprache 4 ist oftmals ein Akt der Rebellion Primarer sekundarer und tertiarer Ethnolekt BearbeitenDie Kategorie Ethnolekt wurde von Peter Auer hinsichtlich ihrer medialen Darstellung in drei Unterkategorien eingeteilt primarer Ethnolekt die gleichsam originale Sprechweise einer ethnischen Minderheit sekundarer Ethnolekt die von den Medien aufgegriffene oft als Stilmittel von Komikern benutzte den primaren Ethnolekt nur nachahmende und insofern gleichsam literarisierte Sprechweise z B Mundstuhl Erkan und Stefan oder Taxi Sharia siehe sekundarer Foreigner Talk als Wiedergabe gebrochener Sprechweise tertiarer Ethnolekt die Sprechweise von Personen die den ihnen medial vermittelten sekundaren Ethnolekt in ihre eigene Sprechweise ubernommen haben ohne selbst Kontakt zu Sprechern des primaren Ethnolekts zu haben 5 Durch die Ubernahme ethnolektaler Ausdrucksweisen durch anders ethnische Sprecher insbesondere durch Muttersprachler der Zielsprache besteht eine Tendenz zur De Ethnisierung von Ethnolekten Ein methodisches Problem besteht fur Horer und Sprachforscher die empirische Daten uber Ethnolekte erheben wollen darin dass sie es haufig nicht mitbekommen ob es sich bei der Sprechweise konkreter Sprecher um einen primaren Ethnolekt oder um dessen Parodie handelt Ethnolekte in der deutschen Sprache BearbeitenIn der deutschen Sprache wird aufgrund diverser Besonderheiten ethnolektaler Sprechweisen die nicht deutsche Abstammung des Sprechers erkennbar sofern dieser einen primaren Ethnolekt spricht und nicht nur Ethnolekt Sprecher nachahmt In multilingualen Umgebungen haben sich im deutschsprachigen Raum ethnolektale Formen des Deutschen als lingua franca herausgebildet Sprecher dieser Sprachformen bezeichnen sie als Ghettoslang Hierbei kommen einige Charakteristika durchgangig und andere nur vereinzelt vor Durchgangig kommen vor Wegfall von Praposition und Artikel in Lokal und Richtungsangaben z B ich geh toilette oder ich geh kino Vereinfachung der Deklination und der Konjugation z B er empfehlt vor allem durch Weglassung oder Abschwachung von Endungen z B von meinen Gegner statt von meinem Gegner oder von meinen Gegnern Generalisierung des Verbs machen Verwendung von Formeln wie ich schwor zur Bestatigung Verwendung von Formen aus einer anderen Sprache zur Anrede zur Beschimpfung als Interjektionen und Diskursmarker z B lan moruk eine spezielle Art der Vermittlung von Inhalten die nur einen geringen Teil der mitgeteilten Informationen expliziert reichhaltige prosodisch phonetische MerkmaleGelegentlich kommen vor Ausfall des Artikels in Nominal und Prapositionalphrasen Ausfall von Pronomina und suppletiven Elementen z B wann has mit einer Bedeutung die nur aus dem Kontext geschlossen werden kann etwa Wann hast du sie gesehen von der Standardsprache abweichende Genuswahl z B der Opfer von der Standardsprache abweichende Objektbildung z B isch heirate mit ihr von der Standardsprache abweichende Wortstellung z B hab isch geseh n mein KumpelEthnolekte in anderen Zielsprachen Bearbeiten Kiezsprachen gibt es nicht nur im deutschsprachigen Raum In Europa gibt es u a das Rinkebysvenska in Schweden den Copenhagen multiethnolect in Danemark und den Straattaal in den Niederlanden 6 Bewertung des Ethnolektgebrauchs BearbeitenEinerseits starken Ethnolekte den Zusammenhalt von Gruppen die diese Varietaten benutzen Bei Aussenstehenden losen sie allerdings oftmals Vorurteile aus So reagiert in dem Buch Chill mal Frau Freitag ein Busfahrer auf den Ethnolekt von Emre einem Neuntklassler mit einer bio deutschen Mutter Original Formulierung im Text mit der Frage Verstehst du Deutsch Bist du der deutschen Sprache machtig 7 Wenn Ethnolekte als Ghettoslang oder Migrantenslang bezeichnet werden dann handelt es sich Inci Dirim zufolge um einen Fall von Linguizismus d h um eine spezielle Form des Rassismus bei der Menschen auf Grund ihrer Sprache oder eines Akzents ausgegrenzt werden 8 Ethnolekte hatten nichts Komisches an sich Sie seien im Falle von Ethnolekten der deutschen Sprache Adaptionsformen des Deutschen durch MigrantInnen und Zeichen fur Zugehorigkeit zu deutschsprachigen Umgebungen Ethnolekte zeigen dass das Deutsche nicht bloss erganzend ubernommen sondern kreativ angeeignet wird und in einem Zusammenhang mit den bereits beherrschten Sprachen steht Ethnolekten sollte dieselbe Akzeptanz und Wertschatzung entgegengebracht werden wie sie fur Dialekte gefordert wird meint Dirim Die langfristigen Folgen einer derartig toleranten Haltung beschreibt Uwe Hinrichs Die Fehler der Migranten wurden allmahlich von den deutschen Muttersprachlern nachgeahmt und es werde irgendwann nicht mehr auszumachen sein wer gerade richtig oder falschliege Gleichzeitig lasse die Bereitschaft der Muttersprachler die Fehler auch als Fehler wahrzunehmen und spontan zu korrigieren nach Die Grammatik werde reduziert der innere Zusammenhalt der Satzteile gelockert und viele Regeln wurden vereinfacht oder sich ganz auflosen die Sprache werde einfacher und dem Englischen ahnlicher werden Sprachpfleger lehnen die von Hinrichs beschriebene Entwicklung als Sprachverfall ab Auch wird zur Bewertung von Ethnolekten gelegentlich die Kategorie des restringierten Codes benutzt die von dem Soziolinguisten Basil Bernstein als Bezeichnung fur die defizitare Sprache der englischen Unterschicht eingefuhrt wurde Jurgen Trabant kritisiert sowohl die romantische Faszination gegenuber Ethnolekten die von ihren Verteidigern zu volkstumlichen Dialekten erklart wurden als auch die pauschale Ablehnung von Ethnolekten Die eigentliche Gefahr fur die deutsche Standardsprache bestehe darin dass sie zu einem Soziolekt der Modernisierungsverlierer werde indem die englische Sprache immer mehr die deutsche ersetze 9 Literatur BearbeitenVerena Araghi Lass ma krass reden Die Auswirkungen von Kiez Sprache auf das Standarddeutsche Der Spiegel Ausgabe 42 2007 S 196f online Uwe Hinrichs Hab isch gesehen mein Kumpel Wie die Migration die deutsche Sprache verandert hat Essay Der Spiegel Ausgabe 7 2012 S 104f online Siehe auch BearbeitenLektWeblinks Bearbeiten nbsp Wiktionary Ethnolekt Bedeutungserklarungen Wortherkunft Synonyme Ubersetzungen Frau Freitag Nanu Was das jetzt 17 Juli 2009 Beispiel fur sekundaren Ethnolekt Jannis Androutsopoulos Ultra korregd Alder Zur medialen Stilisierung und Popularisierung von Turkendeutsch Linguistik Server Essen 2001 PDF 414 kB Christa Durscheid Syntaktische Tendenzen im heutigen Deutsch Universitat Zurich 21 Juni 2003 PDF 294 kB Jannis Androutsopoulos Ethnolekte in der Mediengesellschaft 2006 PDF 1 4 MB Frans Hinskens Emerging Moroccan and Turkish varieties of Dutch VU University Amsterdam 2011 englisch PDF 209 kB Einzelnachweise Bearbeiten Alltagsdeutsch Kiezdeutsch PDF 57 kB Deutsche Welle S 2 Hadija Haruna Weissu is krasse Sprache Memento des Originals vom 7 August 2012 im Internet Archive nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot www fluter de PDF 114 kB fluter Magazin der Bundeszentrale fur politische Bildung Nr 39 Juni 2011 Ingeburg Breuer Is ja Hamma Alder Deutschlandfunk 7 April 2011 Heike Wiese Kiezdeutsch Grammatik Informationsstruktur und soziale Perzeption eines neuen Dialekts Memento des Originals vom 27 Februar 2012 im Internet Archive nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot 48 stuts eu PDF 994 kB Universitat Potsdam 2010 S 40 Peter Auer Turkenslang Ein jugendsprachlicher Ethnolekt des Deutschen und seine Transformationen Memento des Originals vom 23 Januar 2014 im Internet Archive nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot www forum interkultur net PDF 54 kB Freiburg Breisgau S 2 Heike Wiese Kiezdeutsch Grammatik Informationsstruktur und soziale Perzeption eines neuen Dialekts Memento des Originals vom 27 Februar 2012 im Internet Archive nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot 48 stuts eu PDF 994 kB Universitat Potsdam 2010 S 10ff Frau Freitag Chill mal Frau Freitag Ullstein Berlin 2011 S 330 f Meri Disoski Hast du ates Interview mit Inci Dirim Der Standard 26 Marz 2010 Jurgen Trabant Streitfrage Kiezdeutsch Irrtumer der romantischen Linguistik Frankfurter Allgemeine Zeitung 9 Juni 2012 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Ethnolekt amp oldid 230392822