www.wikidata.de-de.nina.az
Die Grazisierung ist die Assimilation Fremder in die griechische Sprache und Kultur sowie die griechische Wiedergabe fremder Namen im europaischen Kulturkreis Inhaltsverzeichnis 1 Antike und Spatantike 2 Humanismus 2 1 Beispiele fur grazisierte Familiennamen 2 2 Personlichkeiten 3 Moderne 4 Siehe auch 5 Literatur 6 EinzelnachweiseAntike und Spatantike Bearbeiten Doppelbuste Sokrates Seneca gefunden in Rom Heute im Pergamonmuseum Zweisprachige Tafel Griechisch und Aramaisch Heute im Kabul MuseumDie Assimilliation anderer Volksangehoriger geschah seit der klassischen Antike als sich mit dem Hellenismus die griechische Kultur und Sprache im ostlichen Mittelmeer verbreiteten zur Zeit Alexanders des Grossen im indischen Raum 1 2 und spater Die Grazisierung des Ostromischen Reiches war bis zum 7 Jahrhundert weitgehend abgeschlossen Lateinische Namen wurden und werden aufgrund der sprachlichen Verwandtschaft im Griechischen stets mit griechischer Endung wiedergegeben und dekliniert So wurde Caesar zu Kaῖsar Kaisar Augustus zu Aὔgoystos Augoustos Maecenas zu Maikhnas Maikenas oder Octavius zu Ὀktabios Oktabios wie umgekehrt durch Latinisierung griechische Namen in das Lateinische eingingen Ὅmhros Homeros wurde zu Homerus Swkraths Sōkrates zu Socrates 3 4 Zahlreiche Namen historischer Personlichkeiten sind in ihrer griechischen Form gelaufig meist weil sie durch griechische Autoren uberliefert sind zum Beispiel aus dem Agyptischen Cheops von Xeops Cheops fur Konig Chufu Mykerinos von Mykerῖnos Mykerinos fur Menkaure aus dem Persischen Xerxes I und Xerxes II von 3er3hs Xerxes fur Hsayaŗsa aus dem Arabischen nicht klassisch Maimonides fur Musa ibn Maimun Algorithmos meist latinisiert Algorithmus nach Al Chwarizmi ahnlicher Klang wie Logarithmos auch dieses Wort wird ublicherweise in der latinisierten Form Logarithmus verwendet Mit der Hellenisierung des Nahen Osten ging auch eine Grazisierung von Eigennamen und Toponymen einher In Palastina setzte sich die Grazisierung vor allem in der Oberschicht durch die auch andernorts lange Zeit der hauptsachliche Trager der griechischen Sprache und Kultur war Beispiele hierfur sind die Vornamen Maria Maria Maria fur Marjam oder Mirjam oder Elisabeth fur Elischeba Humanismus Bearbeiten Zweisprachige Tafel fur Uberto Decembio 1427 Zweisprachige Ausgabe Griechisch und Latein von Hesiods Werke und Tage Basel 1539In der Epoche des Humanismus war es unter Gelehrten und Aristokraten beliebt Namen ins Griechische zu ubersetzen meist mit der lateinischen Endung us statt griech os versehen Einige davon haben sich als Familiennamen durchgesetzt 5 Geschichtlicher Hintergrund war der endgultige Zerfall des Byzantinischen Reiches im 15 Jahrhundert Griechischsprachige Gelehrte emigrierten in grosser Zahl nach Mitteleuropa wo ihr Einfluss ein gestiegenes Interesse an altgriechischen Autoren bewirkte Neben Latein etablierte sich so auch das Altgriechische als Gelehrtensprache Beispiele fur grazisierte Familiennamen Bearbeiten Der Wortbestandteil ander ist jeweils auf ἀnhr anḗr Gen ἄndros andros Mann mit dem Wortstamm ἀndr andr zuruckzufuhren Aepinus fur Hoch von aἰpys aipys hoch Auleander fur Hofmann und Hoffmann von aὐlh aule Hof und ander Chytraeus fur Koch Topf zum Beispiel fur David Chytraus von xytra chytra Topf Dryander fur Eichmann von drῦs drỹs Eiche und ander Erythropel fur Rothstatt von ἐry8ros erythros rot und polis polis Stadt Hecyrus fur Schwaher von ἑkyros hekyros Schwiegervater Macrander fur Langemann zum Beispiel fur Arnoldus Langemann von makros makros gross und ander Micrander fur Kleinmann zum Beispiel fur Georg Adolf Freiherr von Micrander von mikros mikros klein und ander Neander fur Neumann von neos neos neu und ander Oinotomus fur Schneidewin von oἶnos oĩnos Wein und tomos tomos schneidend Oryzius fur Reissner Reisner Reusner von ὄryza oryza Reis Tectander fur Zimmermann von tektwn tektōn Zimmermann und ander Tragus fur Bock zum Beispiel fur Hieronymus Bock von tragos tragos Bock Xenopol fur Calmasul rumanisches Adelsgeschlecht aus Campulung Moldovenesc in der Bukowina von 3enos xenos fremd und polis polis Stadt Xylotectus fur Zimmermann Personlichkeiten Bearbeiten Capnio fur Johannes Reuchlin 1455 1522 von kapnos kapnos Rauch Thomas Gephyrander Salicetus fur Bruckmann von gefyra gephyra Brucke und ander 6 Ioannes Gerobulus vermutlich Johann Outraad oder Johann Oldrate friesischer Theologe von geraios geraios alt und boylh boule Rat Ratschlag Philipp Melanchthon fur Schwarzerdt von melas melas schwarz und x8wn chtōn Erde Andreas Osiander fur Hosemann umstritten siehe Familienname Osiander Ambrosius Pelargus von pelargos pelargos Storch Johannes Poliander fur Graumann von polios polios grau und ander Beiname Protucius griech fur Vor Meissler von pro pro vor und tykos tykos Meissel von Conrad CeltisModerne BearbeitenIm Griechischen war es lange Zeit ublich fremde Namen zu grazisieren so zum Beispiel Iwannhs Goytembergios Ioannis Goutemvergios fur Johannes Gutenberg Martinos Loy8hros Martinos Louthiros fur Martin Luther Satwbriandos Satovriandos fur Francois Rene de Chateaubriand Karolos Karolos Marx fur Karl Marx Egelos Egelos fur Georg W F HegelBesonders Orte mit historischer griechischer Diaspora und wichtige Stadte etwa Berlin Berolino Verolino London Londino Londino Paris Parisi Parisi New York Nea Yorkh Nea Yorki Moskau Mosxa Moscha Wien Biennh Vienni Odessa Odhssos Odissos Leipzig Leipsia Lipsia haben im Griechischen grazisierte Namen Auch nach der Staatsgrundung im Jahre 1829 wurde diese Homogenisierung auf dem griechischen Staatsgebiet angewandt bzw spatere oft aus dem Slawischen Turkischen oder Albanischen stammende Ortsnamen durch die altgriechischen Namen teils auch willkurlich gewahlte griechische Namen ersetzt So wurden auf den Ionischen Inseln italienische Orts und Personennamen mit griechischen Endungen versehen teilweise auch posthum z B Marinos Charvouris fur Graf Marin Carburi de Cefalonie oder Vikentios Damodos fur Vicenzo Damodo Viele Personen anderten ihre Namen selbst um ihre Zugehorigkeit zum griechischen Staat zu dem die Ionischen Inseln ab 1864 gehorten zu bekunden z B Marinos Korgialenios von Corgialegno der damals in London lebte Auslandische Namen mit wenigen Vokalen werden als kakophon empfunden so dass schwierige Vornamen von Auslandern in Griechenland eine Grazisierung erfahren etwa Ernestos fur Ernst genauso wie schwierige griechische Vornamen gelaufige und amtliche Koseformen haben Kostas Kostis oder Dinos fur Konstantinos Ausserhalb Griechenlands gab es im 19 Jh vereinzelt auch Beispiele fur die Grazisierung von Vor und Familiennamen wie im Falle der philhellenischen Schriftstellerin Marie Esperance von Schwartz die das Pseudonym Elpis Melena ἐlpis elpis altgr Hoffnung esperance und melaina melaina die Schwarze verwendete Siehe auch BearbeitenListe grazisierter Personennamen Amerikanisierung Eindeutschung Germanisierung Hellenismus LatinisierungLiteratur BearbeitenDie Grazisierung bayerischer Ortsnamen In Michaela Ofitsch Christian Zinko Hrsg Studia Onomastica et Indogermanica Festschrift fur Fritz Lochner von Huttenbach zum 65 Geburtstag Graz 1995 S 215 227 Arbeiten aus der Abteilung Vergleichende Sprachwissenschaft Graz 9 Einzelnachweise Bearbeiten hsozkult geschichte hu berlin de welt de Wilhelm Gemoll Griechisch Deutsches Schul und Handworterbuch Munchen Wien 1965 Erich Pertsch Langenscheidts Grosses Schulworterbuch Lateinisch Deutsch Langenscheidt Berlin 1978 ISBN 3 468 07201 5 Verkleidete Literatur Memento vom 1 Februar 2012 im Internet Archive siehe doi 10 3931 e rara 3515 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Grazisierung amp oldid 235244400