www.wikidata.de-de.nina.az
Eala Frya Fresena ist ein friesischer Wahlspruch und wird gelegentlich als zentraler Ausdruck der Friesischen Freiheit hervorgehoben Er soll am Upstalsboom einem mittelalterlichen Versammlungsplatz nahe Aurich von den versammelten Friesen ausgerufen worden sein Die Redeweise ist jedoch erst im 16 Jahrhundert belegt und nur als Trinkspruch Sie wurde im spaten 18 Jahrhundert mit dem Upstalsboom in Verbindung gebracht 1 Wappen Ostfrieslands mit dem spater hinzugefugten Wahlspruch Inhaltsverzeichnis 1 Trinkspruch 2 Englische Gegenstucke 3 Sprachliches 4 Neubelebung im 19 und 20 Jahrhundert 4 1 Ostfriesland 4 2 Niederlande 5 Friesische Volkslieder 6 Moderne Umdeutungen 7 Siehe auch 8 EinzelnachweiseTrinkspruch BearbeitenDie historische Bezeugung des Satzes setzt erst spat ein und zwar nicht in Ost sondern in Westfriesland westlich der Lauwers Nach dem Germanisten Pieter Sipma ist der offenbar sprachlich verderbter Spruch im Altfriesischen uberhaupt nicht belegt sondern soll zum ersten Mal 1588 bei Cornelius Kempius auftauchen 2 3 Dieser bezeugt dass man in Friesland die Gaste mit einem vollen Trinkbecher begrusst und sie zu einem Handedruck und einem Kuss einladet Het ghildt eele ffrye ffryse Es gilt Dir Heil freier Friese oder Es gilt Dir edler freier Friese Der Gast sollte antworten Ffaer wael ele vrye ffrise Es gehe Dir wohl edler freier Friese Beim Zutrinken hatte man zudem uberhaupt nicht zwischen Mannern und Frauen unterschieden Es handelt sich zwar nicht um den altesten Hinweis Bereits Reyner Bogerman erwahnt in seiner Sprichwortsammlung aus 1551 den verkurzten Satz ey ele Frese 4 Dennoch ist die Uberlieferung dunn Spatere Versionen sind ebenfalls kurzer wie 1617 bei dem Juristen Sibrandus Siccama Ela fria Fresa oder im Plural Ela fria Fresena verzeichnet in seiner Ausgabe der altfriesischen Gesetze 5 Laut Siccema war es bis zum Ende des 15 Jahrhunderts die ubliche Begrussung die aber unter die sachsische und geldrische Herrschaft nach 1498 ausser Gebrauch gekommen war Es wird vermutet dass man schon in seiner Zeit die ursprungliche Bedeutung der Worter nicht mehr kannte weshalb den Satz auf Lateinisch als nobiles liberi Frisones d h edle freie Friesen aufgefasst wurde 6 Siccama beruft sich zudem auf eine ungenannte hollandische Chronik in der die Friesen des Keysers vrije genannt wurden weil sie ihre Freiheit Karl des Grossen verdankten Das Wort eal oder eel edel ist im Westfriesischen des 19 Jahrhunderts relativ gut belegt 7 Eine derartige innerlich widerspruchliche Standesbezeichnung ist jedoch aus dem Mittelalter nicht bekannt 8 Englische Gegenstucke BearbeitenEs handelt sich um einen Spruch die moglicherweise auf eine englische Sage bei Geoffrey von Monmouth zuruckgeht nach der die verraterische Rowena Tochter des legendaren Heerfuhrers Hengest ihrem Konig Vortigern den Becher reichte mit den Wortern Lauerd King waesseil Lord Konig seid gesund Dieser hatte den Pokal angenommen und den Segenwunsch mit einem Drichheil Trinke gesund begegnet Der in England weit verbreitete Trinkspruch lautete deshalb Waes hael worauf Drinc hael geantwortet wurde In niederlandischen Texte wurde daraus im 16 Jahrhundert Wacht heyl und Drinct heyl In der westfriesischen Geschichtsschreibung des spaten 16 Jahrhunderts hat man Hengest fur einen Friesen gehalten und seine vermeintliche Trinksitten als friesisch erkannt Die Anlehnung am englische Trinkrituale wurde wohl dadurch gefordert das man in England und Westfriesland ahnliche Trinkgefasse in England die sogenannten Wassail cups und ahnliche Trinkhorner benutzte um die Getranke herumzureichen Inwiefern der Satz tatsachlich zu den praktizierten Trinksitten gehorte bevor er im 19 Jahrhundert wiederentdeckt wurde ist ungewiss Sprachliches BearbeitenDie Ubersetzung des Satzes ist umstritten Die Autoren des 17 Jahrhunderts meinten es handle sich um edle freie Friesen doch seit Mitte des 18 Jahrhunderts wurde das Wort ela oder eala zunehmend als Interjektion Wohlauf Seid gegrusst Willkommen Ach oder Oh freien Friesen aufgefasst Die Schreibweise Eala fria Fresena wurde erst 1746 vom ostfriesischen Regierungsrat Matthias von Wicht in Anlehnung an altenglische Beispiele introduziert 9 Von Ostfriesland aus hat sie sich sodann um 1840 in Westfriesland und spater auch in Nordfriesland verbreitet 10 Die Interjektion eala findet sich zwar im Altenglischen Diese kann jedoch nicht unmittelbar mit Eala frya Fresena in eine direkte Beziehung gebracht werden da der altenglische Diphthong ea wie bei bread Brot im Altfriesischen in der Regel einem gedehnten a brad entspricht Der Freudenruf hilla Juchhei ist immerhin 1640 bei dem Dichter Gysbert Japicx bezeugt und entspricht einer ahnlichen Form im Englischen 11 12 Als heila oder hela ist er spatestens seit 1684 im Niederlandischen bezeugt 13 Es konnte sich sodann nach Analogie mit dem Ausruf hol l a Hallo da Warte Mal Pass auf um eine Neubildung handeln in der man den alteren Freudenruf ei he oder heah mit dem franzosischen Partikel la da verbunden hat 14 Nachtraglich durfte man darin das altenglische eala erkannt haben Immerhin ist es nicht ganz auszuschliessen dass es sich ursprunglich um das altfriesische Wort ethel adelig edel gehandelt hat Das Wort eel edel ist seit 1503 im Niederlandischen belegt 15 Das Westfriesischen eal oder eel ist erst im 19 Jahrhundert dokumentiert doch war der entsprechende Personenname Eelka bereits im Spatmittelalter verbreitet 16 Vor allem in Deutschland setzte sich seit dem 19 Jahrhundert die Interpretation durch dass das Wort eala auch als Heil verstanden werden konne Sprachlich ware das nicht unmoglich doch gibt es dafur keine konkrete Hinweise Weshalb man die Form Fresena in dem in diesem Zusammenhang selten belegten Genitiv Plural wiedergegeben hat ist nicht eindeutig geklart Laut des Sprachforschers Pieter Sipma gibt es einen Prazedenzfall agene Augen 17 Der Historiker Georg Sello glaubt zwar man hatte den niederdeutschen oder fruhniederlandischen Nominativ Fresen durch Anhangung eines dem Altfriesischen entlehnten Plural a friesisch aufputzen wollen 18 Doch konnte Siccama zuruckgreifen auf ein seitdem verschollenes altfriesisches Manuskript des 15 Jahrhunderts in dem die korrumpierte Wortbildung bereits mehrfach vorhanden war 19 Neubelebung im 19 und 20 Jahrhundert BearbeitenDer Spruch wurde in der Spataufklarung wiederentdeckt und neubelebt Das war vor allem dem ostfriesischen Historiker und Landschaftssekretar Tileman Dothias Wiarda zu verdanken der seit 1777 seine Darstellung der mittelalterlichen Landtage am Upstalsboom mit einer romantische gefarbten Gedanken uber altherkommliche Trinksitten volkstumliche Brauche und vermeintliche Freiheitsretorik verband In einem 1818 abgefasstes Schrift heisst es Es lasst sich daher bei solchen Landtagen wozu jedermann den freien Zutritt hatte auf den Zusamsammenfluss vieler Menschen aus allen Klassen rechnen Diese fremden Gaste werden dann nach allgemeiner vaterlandischen Sitte mit einem Handedruck mit einem Kusse und dem friesischen Grusse Eala fria Fresena willkommen du freier Friese von Mannern Weibern und Dirnen empfangen seyn Bei den Friesen war es auch alten Herkommens dass dem Fremden zum Willkommen aus einem mit Wein oder Bier angefullten Trinkhorn oder Becher zugetrunken wurde het ghild eele frye Freese dir gilt es edler freier Friese worauf dieser den ihm gereichten halb geleerten Becher annahm und denn mit den Worten zuruck gab Faer wel eele frye Freese d i auch es gehe dir wohl oder es bekomme dir wohl edler freie Friese Hierauf gaben sie sich die rechte Hand und kussten sich ohne Unterschied des Geschlechts Dass die Friesen nach alter germanischer Gewohnheit nach verrichteten Landtags Geschaften am Abend oder wohl gar bis zu den fruhen Morgen wacker werden gezechet haben und es an Volkslustbarkeiten nicht gefehlet haben mag darf wohl nicht bezweifelt werden 20 Damit entwarf Wiarda wohl von den politischen Ereignissen seiner eigenen Zeit beeindruckt das Bild einer idealisierten Volksversammlung der zugleich als Wunschbild fur eine ersehnte demokratische Zukunft dienen konnte Der Spruch bildete bei ihm einen Gegenstuck zur zeitgenossischen Parole Freiheit Gleichheit und Bruderlichkeit so Martin Tielke 21 Der uberlieferte Satz Eala frya Fresena wurde im 19 Jahrhundert politisch instrumentalisiert und in den Westfriesland Ostfriesland und Nordfriesland auf unterschiedlicher Weise eingesetzt Ostfriesland Bearbeiten In Ostfriesland wurde der Spruch zur Parole einer Regionalbewegung die die Wiederherstellung der altstandischen Selbstverwaltung zum Ziel hatte Er diente zum Beispiel als Wappenspruch auf einem kostbaren Tafelaufsatz im Gestalt eines Upstalbooms den die ostfriesischen Landstande 1843 dem Kronprinzen von Hannover als Brautgift uberreichten 22 Doch wurde er auch von den Demokraten ubernommen und politisch umgesetzt wie bereits in einem friesischen Volkslied das Rudolf Ihnen 1842 veroffentlichte siehe unten Im Revolutionsjahr 1848 liessen sich die Stande vorubergehend von der aufgeheizten Stimmung mitreissen Zu lange hatten die Ostfriesen vom ererbten Ruhm des Upstalsbooms gezehrt und gezecht jetzt solle man handeln warnten die Demokraten 23 In einem Grusswort an die Frankfurter Nationalversammlung heisst es Denn wir sehen dass ihr einen Upstallsboom fur ganz Deutschland aufgeplanzt habt zu Frankfurt Um diesen Baum deutscher Freiheit wollen wir mit euch uns schaaren und mit ihm wollen wir mit Euch stehen und fallen Deshalb begrussen wir Euch und alle Deutschen statt mit dem altfriesischen Eala frea Freesena mit dem deutschen Brudergruss Heil Euch ihr freien deutschen Manner 24 Bald verwehte die liberale Zeitgeist Der ostfriesischen Lokalpatriotismus verband sich wiederum mit restaurativen Gedanken adelig grossbauerlicher Pragung Der Satz diente fortan als Wappenspruch des alten Upstalsboomwappens zum ersten Mal in der 1848 fertig gestellten Standesaal der Ostfriesische Landschaft in Aurich Auf ahnlicher Weise erschien der Spruch 1865 auf einen Gedenktaler zur Schlacht bei Waterloo 1815 sowie auf einen zweiten der die 50 jahrige Zugehorigkeit Ostfrieslands zu Hannover feierte Spatestens um die Jahrhundertwende wurde der Freiheitsspruch jedoch erneut von fortschrittlichen Politikern sowie von der eher burgerlichen ausgerichteten Heimatbewegung aufgegriffen Er schmuckte Aushangschilder und farbig gedruckte Wandtafel 25 spater auch silberne Loffel Teedosen und Notgeldschienen Der Sonntags Beilage der Emder Zeitung bekam 1894 den Namen Eyla frya Fresena Der liberale Reichstagsabgeordneter Jan Fegter aus Norden fuhrte 1912 seinen Wahlkampf auf platt mit dem Gedicht Jan mut rin Un in de Rieksdag hort en Mann En Fegter un kin Engelkes Eala frya fresena Wi sund en Volk van frae Frasen 26 In der Nazizeit wurde den Satz als Beweis altherkommlicher friesischer Heldenmut in den Katalog deutscher Regionalspruche aufgenommen 27 Eala frya fresena galt demzufolge als Kampfruf eines Friesen Bataillons das Sommer 1940 nach Frankreich hervorstiess bevor es nach Danemark und Russland verlegt wurde 28 Dessen ungeachtet blieb den Satz auch in den Nachkriegsjahren im allgemeinen Gebrauch jetzt als Teil einer verbindlichen regionalen Identitat die auch von den Behorden gern angesprochen wurde Er diente zudem als Wappenspruch zum ehemaligen furstlichen Wappen das hinfort als Landschaftsemblem benutzt wurde Zunehmend wurde er mit der touristischen Marke Ostfriesland verbunden Der in Beton eingelassene Spruch ist seit 2018 zusammen mit den Wortern Friesische Freiheit am Upstalsboom zu lesen Der Spruch der Ort und den Begriff der friesische Freiheit gelten heutzutage in Ostfriesland so der Historiker Paul Wessels durchaus als Synonyme 29 Niederlande Bearbeiten Der umformulierte Satz Eala frya Fresena hier wohl als Steh auf freie Friesen aufgefasst wurde in den Niederlanden seit etwa 1840 in liberalen Flugschriften verwendet 30 Seit dem Ausgang des 19 Jahrhunderts war es einer der Parole der nationalfriesischen Bewegung die vor allem auf Gleichberechtigung der eigene Sprache Kultur und Wirtschaft hinzielte Friesische Volkslieder BearbeitenSangerfeste Lieder Gedichte und Trinkspruche spielten in den demokratischen Bewegungen des 19 Jahrhunderts eine grosse Rolle Sie wurden ebenfalls von den Burschenschaften ubernommen Das 1811 gegrundete Corps Frisia in Gottingen fuhrte bereits Mitte der 1820er Jahre den Wahlspruch Eala frya Fresena Heil dem freien Friesen in seinem Wappen 31 Der Sprachforscher Johan Winkler erzahlt von seiner Studentenzeit in Amsterdam um 1865 Auf das alte Vaterland lautete unserer Trinkspruch als wir die Bierkruge gegeneinander stiessen Und auf alle freie Friesen war die Antwort Eala fria Fresena damit begrussten wir uns beim Eintreten so wie es die alten Friesen taten Ljeavor dead as slav Das war unser Slogan Wir sangen Fries sch Blut steig auf Nun wolle brausend werden und War n die alten Friesen frei Friesensohne sind auch wir juchhei 32 Die nationale Liedkultur wurde in Deutschland jedoch mehr als in den Niederlanden spatestens wahrend der Kaiserzeit zunehmend in einen konservativen und antidemokratischen Diskurs eingebunden Das alteste Lied mit dem Titel Ela fria Fresena wurde 1828 gewissermassen als Wahlspruch im Vorwort des autobiographischen Romans Rhonghar Jarr des Berufsrevolutionars Harro Harring aufgenommen Harring lebte damals im Exil in Munchen Ob das Lied der Autor nannte es einen Psalm jemals gesungen wurde ist nicht uberliefert Ich will die Friesen grussen Im fernen Vaterland Ich will die Muscheln kussen Am theuren Friesenstrand 33 Eala Frya Frisia lautet der Refrain eines Friesischen Volkslieds das der Demokrat Rudolf Justus Ihnen aus Leer 1842 im ersten Heft der Emder Zeitschrift Frisia publizierte Es galt im 19 Jahrhundert als ostfriesische Nationalhymne Die ersten Strophen lauten mit einer Anspielung auf Goethe Auf den meerentrung nen Wiesen An der wilden Nordsee Strand Wohnen wir wir freie Friesen Stolz auf unser Vaterland Das der Freiheit edlen Spross Stets genahrt in seinen Schooss Hoch erschall es fern und nah Eala fria Fresena 34 Weniger erfolgreich war ein kampferisches Lied des Lehrers Hinrich Janssen Sundermann aus Hesel das den Titel Eala Fria Fresena trug und Theodor Korners Bundeslied vor der Schlacht nachgeahmt war Willkommen hier Ihr fries schen Bruder alle Aus Gauen fern und nah Als Brudergruss und Losungswort erschalle Hoch Fria Frisia 35 Die Popularitat des Friesischen Volkslieds wurde jedoch bald vom nostalgischen Ostfrieslandlied des linken Demokraten Enno Hektor In Oostfreesland is t am besten uberholt das sich seit 1850 zuerst in Studentenkreisen sodann auf dem Lande in unterschiedlicher Fassungen verbreitete 36 Der westfriesche Dichter und Politiker Pieter Jelles Troelstra publizierte 1886 in Anlehnung an die ostfriesische Vorlage das auf westfriesisch abgefasste Lied Eala fria fresena das an dritter Stelle im wichtigen Liederbuch Ny Frysk Lieteboek aufgenommen wurde Fan e wylde see besprongen Tuzen kearen op en nij Faak bekampe nea betwongen Wien de Friezen run en frij Frijdom wie de heechste wet Yn it eale Friez ne hert Mannen sjong Mannen sjong Mannen sjong t elkoar dan ta Eala fria Fresena 37 Vom wilden Meer angegriffen Tausendmal und immer wieder Oft gekampft nie unterworfen Sind die Friesen entkommen und frei Freiheit war das hochste Gesetz Im edlen friesischen Herzen Manner singt Manner singt Manner singt einander zu Eala fria Fresena Hermann Allmers offnete seine 1860 publizierte Dichtungen mit dem Gedicht Friesengruss Hierin wurde den Satz Eala frya Fresena mit dem als Friesenspruch qualifizierten Motto Lieber todt als Sklave in Verbindung gebracht 38 Fur den Rustringer Heimatbund komponierte Allmers 1892 einen Friesensang oder Friesenlied Eala Freya Fresena mit dem an Ernst Moritz Arndt erinnernden Motto Von Niederlands Kuste bis Danemarks Strand Das Lied wurde in unterschiedlicher Fassungen und mit verschiedenen Titeln in mehreren Liederbuchern aufgenommen und haufig in Nord und Ostfriesland aufgefuhrt 39 40 41 Ja wir wollen uns freu n dass wir Friesen sind Und die Heimat die prangende preisen Und in kuhnlichem Kampf wider Wogen und Wind Uns wacker und wurdig erweisen Doch am heiligsten halten das Herzensband Das uns fesselt ans grossere Vaterland Trotz des Nationalpathos wurde das Lied noch in den Nachkriegsjahren ins Westfriesische ins Mooring Nordfriesland und ins ostfriesische Niederdeutsch ubersetzt Die unterschiedliche Fassungen erschienen 1955 im Liederbuch Frisia Cantat 42 Eyla frya Fresena war ebenfalls der Titel einer Sammlung von Heimatballaden die der aus Norden stammende Literaturwissenschaftler und spatere Kurdirektor Willrath Dreesen 1906 veroffentlichte Moderne Umdeutungen BearbeitenNeuerdings wird behauptet der Spruch sei als Umkehrung der feudalen Unterwerfung des Niederkniens zu verstehen Er soll deshalb als Steht auf ihr freien Friesen oder Erhebt euch ihr freien Friesen verstanden werden Diese Interpretation verbindet sich zwar mit einem anderen westfriesischen Spruch Wir Friesen knien nur vor Gott ist historisch jedoch nicht belegbar Sie wurde Marz 2004 auf dieser Seite veroffentlicht und hat sich seitdem verbreitet 43 Als passender Antwort auf Eala Frya Fresena soll jedenfalls in Ostfriesland der niederdeutsche Ausruf Lever dood as Slaav Lieber tot als Sklave gelten 44 Letzterer Ausspruch lautet auf Nordfriesisch Lewer duad us Slav und ist zugleich Wahlspruch im nordfriesischen Wappen Er entstammt in dieser Form dem Nationaldenken des 19 Jahrhunderts Der gleiche Spruch Leaver dea as slaef ziert seit 1951 das westfriesische Freiheitsdenkmal in Warns bei Stavoren Ob es sich um einen aktuellen Brauch handelt darf bezweifelt werden Eher ginge es um eine Reminiszenz an die Burschenschaften des 19 Jahrhunderts Siehe auch BearbeitenFriesen Friesische FreiheitEinzelnachweise Bearbeiten Tileman Dothias Wiarda Von den Landtagen der Friesen in den mittlern Zeiten bey Upstalsboom Aurich 1777 S 118 Karl von Richthofen Altfriesisches Worterbuch Gottingen 1840 S 703 Pieter Sipma Eala Fria Fresena In De Pompebledden 19 1948 S 21 24 Tjitze J de Boer Reyner Bogerman s Friesche rijmspreuken PDF In De Vrije Friesch 19 1900 S 207 279 254 261 ele edle Sibrand Siccama Lex Frisionum sive antiquae Frisiorum leges a reliquis veterum Germanorum legibus separatim aedita Franeker 1617 S 65 Hinrich Siuts Bauern und Landhandwerker in Ostfriesland Eine Darstellung aufgrund der Erhebungen von Bernhard Klocke 1979 1984 Cloppenburg 2004 S 217 So auch Tiede Roelofs Dijkstra Zeden en gewoonten uit vroegeren tijd In Nieuwe Friesche Volks Almanak 7 1859 S 154 160 hier S 157 Wurdboek fan de Fryske taal Woordenboek der Friese taal WFT Online Stichwort eal var eel und eabel Vgl jedoch das Stichwort eala Eine Ausnahme bietet der aus einem nordfriesischen Lied bekannte Terminus adlige Booiine dass aber vom danischen Odelsbonde erbeigener Bauer oder Freibauer stammt Matthias von Wicht Das ostfriesische Land Recht nebst dem Deich und Syhlrecht Aurich 1746 S 104 Anm Joost Hiddes Halbertsma Letterkundige naoogst Deventer 1840 S 161 Lexicon Frisicum Bd 1 A Feer Deventer 1872 Sp 824 hier als durchsuchbares Datenbestand mit friesische Ubersetzung durch Anne Dykstra Instituut voor de Nederlandse Taal Leiden 2018 2022 Nikolaus Outzen Glossarium der friesischen Sprache Kopenhagen 1837 S 59 Gysbert Japicx Friesche rymlerye 1668 2 Aufl Leeuwarden 1681 S 6 Hilla het Famke sjog ik dear Joost Hiddes Halbertsma Lexicon Frisicum Bd 1 A Feer Deventer 1872 Sp 824 Online Stichworter heilla 1 heilla 2 hilla Oxford English Dictionary OED Stichworter hilla und hillo Philippe la Grue Grammaire Flamande contenant des regles solides et les vrays fondamens Amsterdam 1684 S 182 Michiel de Vaan Hola In Neerlandistiek Online tijdschrift voor taal en letterkunde 4 Februar 2016 Halbertsma berichtet man hatte zu seiner Zeit das hollandische hola Pass auf auf Friesisch als heilla ausgesprochen was leicht zu einer Verwirrung mit anderen fast gleichbedeutenden Homonymen gefuhrt haben durfte Siehe auch Wurdboek fan de Fryske taal Woordenboek der Friese taal WFT Stichworter eala hela var hilla und hola Woordenboek der Nederlandsche Taal WNT Stichworter eiII he heah heiVII heila hela und hola Eelco Verwijs und Jacob Verdam Middelnederlandsch woordenboek MNW 1885 1929 Stichwort ey Woordenboek der Nederlandsche Taal WNT Stichwort edel Wurdboek fan de Fryske taal Woordenboek der Friese taal WFT Online Stichworter eal var eel und eabel Pieter Sipma Eala Fria Fresena In De Pompebledden 19 1948 S 21 24 Georg Sello Vom Upstalsbom und vom Totius Frisiae Siegel PDF in Jahrbuch der Gesellschaft fur bildende Kunst und vaterlandische Altertumer zu Emden 21 1925 S 65 137 hier S 117 Vgl Friedrich Ritter Eala Frisa Fresena In Upstalsboom Blatter 1 1911 12 S 4 7 Sibrandus Siccama Lex Frisionum sive antiquae Frisiorum leges a reliquis veterum Germanorum legibus separatim aedita Franeker 1617 S 75 114 123 Han Nijdam Arjen Versloot und Henk D Meijering Kodeks Siccama Spoaren fan in ferdwun Aldwestfrysk rjochtshanskrift PDF In Us Wurk 61 2012 S 1 56 hier S 30 48 50 Tileman Dothias Wiarda Von den Landtagen der Friesen in den mittleren Zeiten bei Upstalsboom Leer 1818 S 65 66 Martin Tielke Der Upstalsboom als Gedachtnisort In Hajo van Lengen Hg Die Friesische Freiheit des Mittelalters Leben und Legende Aurich 2003 S 436 461 hier S 448 Martin Tielke Der Upstalsboom als Gedachtnisort In Hajo van Lengen Hg Die Friesische Freiheit des Mittelalters Leben und Legende Aurich 2003 S 436 461 hier S 453 Dietrich Bischoff Ostfriesland in der deutschen Bewegung 1848 49 Aurich 1937 S 125 126 Heinrich Schmidt Politische Geschichte Ostfrieslands Pewsum 1975 S 407 424 Martin Tielke Der Upstalsboom als Gedachtnisort In Hajo van Lengen Hg Die Friesische Freiheit des Mittelalters Leben und Legende Aurich 2003 S 436 461 hier S 453 457 Brigitte Junge Aus der Schatztruhe Ostfrieslands Museumsstucke erzahlen Geschichte n Erfurt 2013 S 31 Oost Friesche verkiezingsleus In Algemeen Handelsblad 12 12 1912 Jef Hinderdael Brieven van de Luneburger Heide Soest 1940 S 57 Es betrifft das Gut Thansen das vom Verein fur Deutsche Kulturbeziehungen im Ausland fur Propagandazwecke benutzt wurde Paul Wessels Siegfried Kunstreich und sein Bildwerk des Friesen Bataillons 1940 Hypotheses Blog fur Ost Friesische Geschichte 23 November 2021 Paul Wessels Der Upstalsboom zu Aurich In Henning Steinfuhrer und Gerd Steinwascher Hg Geschichte und Erinnerung in Niedersachsen und Bremen 75 Erinnerungsorte Gottingen 2021 S 51 56 Montanus de Haan Hettema Het stemregt in Nederland Een woord aan mijne landgenooten en bijzonderlijk aan de Friezen Dokkum 1840 S 14 Eduard Beurmann Deutschland und die Deutschen Bd 3 Altona 1840 S 55 Johan Winkler Bier en bierdrinken in Friesland In Ders Oud Nederland Den Haag 1888 S 323 332 hier S 328 vom Autor korrigiert aus dem originellen Aufsatz aus 1884 wo der Spruch Liavor dead als slaef lautet Er betrifft zwei Lieder aus Eeltsje Halbertsma und Joost H Halbertsm De lapekoer fen Gabe Scroar 3 Aufl Deventer 1834 hier leicht geandert nach der Ubersetzung von Knut Jungbohn Clement Der Lappenkorb von Gabe Schneider aus Westfrisland Leipzig 1846 S 136 und 155 Das erste Lied De alde Friezen gilt seit 1875 als Nationalhymne Westfrieslands Harro Harring Rhonghar Jarr Fahrten eines Friesen in Danemark Deutschland Ungarn Holland Frankreich Griechenland Italien und der Schweiz Bd 1 Munchen 1828 Vorwort Wiederabgedruckt in Passionsmowe Psalmen eines Verbannten London 1838 Der Spruch war an Heimreichs Chronik entlehnt Rudolph Justus Ihnen Eala fria Frisia Friesisches Volkslied In Frisia eine Zeitschrift zur Belehrung und Unterhaltung 1 Emden 1842 S 2 3 Dietrich Bischoff Ostfriesland in der deutschen Bewegung 1848 49 Aurich 1937 S 117 Gertrud Stendal Die Heimathymnen der preussischen Provinzen und ihrer Landschaften Eine literarische Charakteristik 1919 S 120 123 Textarchiv Internet Archive Pieter Jelles Troelstra und P H de Groot Hg Ny Frysk Lieteboek Heerenveen 1886 S 5 6 Hermann Allmers Dichtungen Bremen 1860 S 1 3 Axel Behne Bearb Repertorium zum Bestand Nachlass Hermann Allmers Cuxhaven Archiv des Landkreises Cuxhaven November 2020 Best 5000 hierin Eala frya Fresena Friesensang Von Niederlands Kuste bis Danemarks Strand Bremerhaven o J Gertrud Stendal Die Heimathymnen der preussischen Provinzen und ihrer Landschaften Eine literarische Charakteristik 1919 S 125 127 Textarchiv Internet Archive Brief von Hermann Allmers in Gesellschaft fur Bildende Kunst und Vaterlandische Altertumer zu Emden 10 H 1 1892 S 159 161 Henk T J Miedema Hermann Allmers de Friezen en it Friezeliet In De Tsjerne 13 1958 S 174 180 Wikipedia Eala Frya Fresena Version 11 Marz 2004 Alteste Belege dieser Ubersetzung auf Google Books Silke Arends Ostfriesland und die Ostfriesischen Inseln Wissen im Norden Neumunster 2015 Katharina Jakob und Insa Lienemann Ostfriesland fur die Hosentasche Was Reisefuhrer verschweigen Frankfurt am Main 2015 Das Ostfriesland Wappen 2015 bei Webshop Botschaft Ostfriesland abgerufen am 25 Oktober 2023 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Eala Frya Fresena amp oldid 238961571