www.wikidata.de-de.nina.az
Casiodoro de Reina oder de Reyna um 1520 in Sevilla 15 Marz 1594 in Frankfurt am Main war ein evangelischer Theologe der vermutlich zusammen mit einigen anderen die Bibel ins Spanische ubersetzte Casiodoro de Reina Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Reginaldus Gonsalvius Montanus 3 Werke 4 Literatur 5 Siehe auch 6 Weblinks 7 Einzelnachweise und AnmerkungenLeben BearbeitenReina wurde um 1520 geboren 1 2 Von Jugend auf beschaftigte er sich mit der Bibel 1 Er war Monch des Hieronymiten Klosters von San Isidoro del Campo ausserhalb Sevillas Monasterio jeronimo de San Isidoro del Campo de Sevilla In dieser Zeit kam er mit dem Luthertum in Kontakt und wurde Anhanger der Reformation Als er in den Verdacht der Inquisition wegen reformatorischer Tendenzen geriet floh er 1557 mit uber einem Dutzend anderer Monche Zunachst ging er zu Johannes Calvin nach Genf doch dort fand er nicht den erhofften Zufluchtsort Im Jahr 1558 erklarte Reina dass Genf ein neues Rom geworden sei und verliess es Reina reiste 1559 3 nach London Dort diente er den gefluchteten spanischen Protestanten als Pastor 1562 wurde er Pastor der anglikanischen Kirche und er heiratete Doch Konig Philipp II von Spanien ubte Druck aus sandte Spione und setzte Kopfgeld aus um seine Auslieferung zu erreichen 4 In Sevilla wurde im April 1562 von der Inquisition ein Auto de Fe veranstaltet in welchem das Bild Casiodoros verbrannt wurde Die Werke Reinas und seiner Kollegen wurden auf den Index der verbotenen Bucher gesetzt und Cassiodoro de Reina wurde zum Haresiarchen d h zum geistigen Kopf von Haretikern erklart Reina ging etwa 1563 3 nach Antwerpen wo er mit den Autoren der Polyglott Bibel zusammentraf Im April 1564 ging er schliesslich nach Frankfurt wo er sich mit seiner Familie niederliess 3 Reina ubersetzte heimlich das Buch des Calvinkritkers Sebastian Castellion De haereticis an sint persequendi deutsch Uber Haretiker und ob man sie verfolgen darf in welchem die Exekutionen fur Gewissengrunde verdammt werden und in dem die ursprungliche christliche Ablehnung fur diese Praxis dokumentiert wird Wahrend seines Exils in den verschiedenen Stadten Frankfurt London Antwerpen Orleans und Bergerac finanziert durch verschiedene Quellen wie es auch bei Juan Perez de Pineda der Fall war begann er mit der Ubersetzung der Bibel ins Spanische Dabei verwendete er unterschiedlichste Werke als Textquellen Die Ubersetzung des Alten Testaments basierte auf dem hebraischen masoretischen Text Als Sekundarquelle scheint er die Ferrara Bible auf Ladino und die Vetus Latina stark verwendet zu haben Die Ubersetzung des Neuen Testaments basierte auf dem griechischen Textus Receptus Fur das Neue Testament waren die Ubersetzungen von Francisco de Enzinas und Juan Perez de Pineda eine grosse Hilfe Auch hier verwendete er die Vetus Latina Daneben verwendete er wohl auch syrische Manuskripte Seine Bibel veroffentlichte er 1569 in der Schweiz Es wurde daruber spekuliert dass seine Bibelubersetzung die die Basis fur die Reina Valera Bibel legte ein Kompositionswerk also eine Zusammensetzung der verbannten Isidorengemeinde war also erstellt von verschiedenen Handen mit Reina als Erstem unter ihnen nbsp Biblia del oso Basel 1569 Im Juli 1570 zog de Reina mit seiner Ehefrau und den Sohnen zuruck an die Stadt am Main De Reina wurde am 16 August 1571 als Burger der Stadt Frankfurt am Main aufgenommen Mit ihrem neuen Burgerrecht bezog die Familie zeitweise das Haus Braunfels am Liebfrauenberg das sich bis 1578 im Besitz des Tuchhandlers Augustin Legrand befand 5 Zur Ernahrung seiner Familie wie schon in Basel trieb er Seidenhandel und war als Buchhandler tatig Hierzu hatte er 1577 ein Lager im Haus zum Groll in der Mainzer Gasse angemietet Allmahlich schloss er sich ganz den Lutheranern an Um das Jahr 1580 liess er einen Katechismus in Anlehnung an den lutherischen in franzosischer hollandischer und lateinischer Sprache erscheinen 1 Ferner ubersetzte er fur den Drucker Nicolaus Bassee spanische Werke Seine Beziehungen zur Franzosisch reformierte Kirche waren zunachst schwierig so war der Gemeindevorstand der zunachst Erkundigungen uber de Reina und dessen Vorstellungen zur Moral und kirchlichen Lehre aus Genf und London einholte zunachst zuruckhaltend Spater nahm man ihn aber in die Gemeinde auf wo er auf franzosisch und moglicherweise auch auf Spanisch predigte Er starb 1594 in Frankfurt 3 Reginaldus Gonsalvius Montanus BearbeitenReina schrieb wahrscheinlich das erste grosse Buch gegen die Inquisition Sanctae Inquisitionis hispanicae artes aliquot detectae ac palam traductae deutsch Einige Kunste der Heiligen Inquisition Der spanische Titel lautet Algunas artes de la Santa Inquisicion espanola Reina versuchte sein Buch in Basel und in Strassburg drucken zu lassen Die Behorden dieser Stadte untersagten ihm dies jedoch auf Grund der spanischen Truppenbewegungen nach Flandern Das Buch wurde im Jahre 1567 in Heidelberg 6 unter dem Pseudonym Reginaldus Gonsalvius Montanus Reginaldo Gonsalvio Montano authore gedruckt Ab und zu wird Antonio del Corro ein ehemaliger Schuler Casiodoro de Reinas als Verfasser des Buches genannt 7 8 Gerd Schwerhoff schreibt zur Verfasserschaft des Buches Die Frage wer sich hinter Reginaldus Gonsalvius Montanus verbarg hat in der historischen Forschung eine lebhafte und im Grunde immer noch nicht abgeschlossene Kontroverse entfacht Die Forschung scheint insgesamt eher der Meinung von Carlos Gilly zuzuneigen Casiodoro de Reina sei der Autor wenn auch eine Doppelautorschaft nicht ausgeschlossen wird derart dass Casiodoro de Reina das Buch verfasste Antonio del Corro dazu aber viele Insiderinformationen beisteuerte 9 Bereits ein Jahr nach dem ersten Heidelberger Druck 1567 erschienen zwei englische Ubersetzungen 10 11 und eine franzosische Ubersetzung 12 Die erste deutsche Version erschien 1569 und wurde ebenfalls in Heidelberg gedruckt 13 Insgesamt lassen sich 18 Ausgaben im fruhneuzeitlichen Europa nachweisen 14 darunter drei verschiedene niederlandische Ubersetzungen und eine ungarische Ubersetzung Schwerhoff urteilt uber den Traktat Es handelt sich dabei um eine wohlgelungene Mischung aus Tatsachenschilderung propagandistischer Zuspitzung und spiritueller Uberhohung der es gelang zentrale Begriffe fur die Stigmatisierung der Inquisition zu lancieren 15 Werke BearbeitenNeben seiner spanischen Bibelubersetzung veroffentlichte er noch weitere Werke 3 16 Confession de Fe cristiana hecha por ciertos fieles espanoles los cuales huyendo los abusos de la Iglesia Romana y la crueldad de la Inquisicion de Espana dexaron su patria para ser recibidos de la Iglesia de los fieles por hermanos en Christ London ca 1560 Reprint Confession de fe Christiana The Spanish Protestant Confession of Faith Exeter 1988 herausgegeben von A Gordon Kinder Sanctae Inquisitionis hispanicae artes aliquot detectae ac palam traductae Heidelberg 1567 unter dem Pseudonym Reginaldus Gonsalvio Montanus der spanische Titel lautet Algunas artes de la Santa Inquisicion espanola auf englisch Some arts of Holy Inquisition und auf deutsch Einige Kunste der Heiligen Inquisition La Biblia que e los Sacros libros del Vieio y Nuevo Testamento Transladada en Espanol Basel 1569 Evangelium Ioannis Frankfurt am Main 1573 herausgebracht auf lateinisch im spanischen Titel Comentarios a los Evangelios de Juan y Mateo Expositio primae partis capitis quaarti Matthaei Frankfurt am Main 1573 Hollandische Ubersetzung von Florentius de Bruin Dordrecht 1690 herausgebracht auf lateinisch im spanischen Titel Comentarios a los Evangelios de Juan y Mateo Sisto de SIEN Sixtus Senensis Bibliotheca sancta a F Sixto Senensi ex praecipuis catholicae ecclesiaeauthoribus collecta Frankfurt am Main 1575 Confessio ion articulo de coena Antwerpen 1579 Catechismus Hoc est Brevis instructio de praecipius capitisbus christianae doctrinae per quaestiones amp responsiones m pro Ecclesia Antwerpiensi quae Confessionem Augustanam profitetur Antwerpen ca 1580 herausgebracht auf lateinisch franzosisch und hollandisch der spanische Titel Catecismo Estatutos para la sociedad de ayuda a los pobres y perseguidos in Frankfurt Exposion de la primera parte del capitulo cuarto de San Mateo sobre las tentaciones de Cristo herausgegeben von Carlos Lopez Lozano Madrid 1988Literatur BearbeitenCarlos Gilly Casiodoro de Reyna und sein Freundeskreis In Ders Spanien und der Basler Buchdruck bis 1600 Frankfurt Basel 1985 S 326 436 online Carlos Gilly El influjo de Sebastien Castellion sobre los heterodoxos espanoles del siglo XVI In Reforma y disidencia religiosa La recepcion de las ideas reformadas en la peninsula Iberica en el siglo xvi ed por M Boeglin I F Terricabras y D Kahn Casa de Velazquez Madrid 2018 S 305 350 327 333 online A Gordon Kinder Casiodoro de Reina Spanish Reformer of the Sixteenth Century Tamesis London 1975 ISBN 0 7293 0010 2 Erich Wenneker REINA Cassiodoro di In Biographisch Bibliographisches Kirchenlexikon BBKL Band 7 Bautz Herzberg 1994 ISBN 3 88309 048 4 Sp 1524 1528 Artikel Artikelanfang im Internet Archive Hermann Dechent Reina Cassiodoro de In Allgemeine Deutsche Biographie ADB Band 27 Duncker amp Humblot Leipzig 1888 S 720 723 Siehe auch BearbeitenBibelubersetzung Complutensische PolyglotteWeblinks BearbeitenBiografie von Casiodoro de Reina im Zentrum fur Reformationsstudien spanisch Biografie von Casiodoro de Reina von der Servetus International Society Memento vom 22 Juli 2011 im Internet Archive spanisch Casiodoro contribuyo a preservar la inspiracion de la Biblia spanisch Herero Jose Bible Translation History Spanish Bible englisch Arthur Gordon Kinder Three spanish reformers of the sixtheenth century Juan Perez Cassiodora de Reina Cipriano de Valera Dissertationsschrift University of Sheffield 1971 Sabine Hock Reina Cassiodoro de Cassiodoro de Mitbegrunder der Niederlandischen Gemeinde Augsburger Confession in Ffm In Frankfurter Personenlexikon Onlineausgabe frankfurter personenlexikon de 1 Christian Modehn Reformation in Spanien Casiodoro de Reina Einfach nur Protestant sein Religionsphilosophischer Salon 4 Januar 2017Einzelnachweise und Anmerkungen Bearbeiten a b c Hermann Dechent Reina Cassiodoro de In Allgemeine Deutsche Biographie ADB Band 27 Duncker amp Humblot Leipzig 1888 S 720 723 Eduardo Balderas How the Scriptures can be Translated into Spanish In Ensign Sep 1972 a b c d e Erich Wenneker REINA Cassiodoro di In Biographisch Bibliographisches Kirchenlexikon BBKL Band 7 Bautz Herzberg 1994 ISBN 3 88309 048 4 Sp 1524 1528 Artikel Artikelanfang im Internet Archive Christian Modehn Reformation in Spanien Casiodoro de Reina Einfach nur Protestant sein Religionsphilosophischer Salon 4 Januar 2017 Alexander Dietz Frankfurter Handelsgeschichte Bd 2 Gebruder Knauer Frankfurt am Main 1921 S 33 f Heydelbergae excudebat Michael Schirat Carlos Gilly Sebastian Castellio und der politische Widerstand gegen Philipp II von Spanien PDF Archiviert vom Original am 27 September 2011 abgerufen am 10 Marz 2018 und siehe Abschnitt Werke im Text Erich Wenneker REINA Cassiodoro di In Biographisch Bibliographisches Kirchenlexikon BBKL Band 7 Bautz Herzberg 1994 ISBN 3 88309 048 4 Sp 1524 1528 Artikel Artikelanfang im Internet Archive Montanus als Paradigma Zur Anatomie der antiinquisitorischen Publizistik in der Fruhen Neuzeit in Tribunal der Barbaren Konstanz Munchen 2012 S 113 133 hier S 113f leicht bearbeitet Eine spatere englische Ausgabe hatte den Titel A Discoverie of the Spanish Inquisition London gedruckt von H Lownes for John Bellamie 1625 Discovery of the Spanish Inquisition Copac abgerufen am 19 September 2009 Montanus als Paradigma S 121 Montanus als Paradigma S 121 Montanus als Paradigma S 121 Montanus als Paradigma S 115 Recherchen mit dem Karlsruher Virtuellen KatalogNormdaten Person GND 118744135 lobid OGND AKS LCCN n50054672 VIAF 39387350 Wikipedia Personensuche PersonendatenNAME Reina Casiodoro deALTERNATIVNAMEN Reyna Casiodoro de Reginaldus Gonsalvius Montanus Pseudonym KURZBESCHREIBUNG spanischer evangelischer TheologeGEBURTSDATUM um 1520GEBURTSORT Sevilla SpanienSTERBEDATUM 15 Marz 1594STERBEORT Frankfurt am Main Deutschland Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Casiodoro de Reina amp oldid 236915195