www.wikidata.de-de.nina.az
Der Titel dieses Artikels ist mehrdeutig Weitere Bedeutungen sind unter Amen Begriffsklarung aufgefuhrt Amen ˈaːmɛn oder aːmeːn hebraisch א מ ן amen syrisch ܐܡܝܢ amin altgriechisch ἀmhn amen arabisch آمين DMG amin ist eine Akklamationsformel Amen druckt die eigene Zustimmung zu Gebet und Segen anderer oder die Bestatigung des Vorgebeteten in der Liturgie aus Das hebraische Wort Amen stammt aus dem Tanach Spater wurde dieses im christlichen Alten und Neuen Testament ubernommen und noch spater in den Islam getragen Die Formel ist daher auch im Gebet und Gottesdienst von Christen und Muslimen ublich und einer der Begriffe die in identischer Form im Christentum Judentum und Islam verwendet werden Inhaltsverzeichnis 1 Etymologie 2 Judentum 3 Qumran und Apokryphen 4 Hellenismus und Fruhchristentum 5 Christentum 5 1 Neues Testament 5 2 Christlicher Gottesdienst 6 Islam 7 Anmerkungen 8 Siehe auch 9 Literatur 10 WeblinksEtymologie BearbeitenAmen kann ubersetzt werden mit sich fest machen in sich verankern in sich ausrichten auf Gott denn es stammt von der hebraischen Verb Wurzel אמן mit der Grundbedeutung fest zuverlassig sein ab von der die hebraischen Worter fur Emuna Glaube Zuversicht 1 Treue Verlasslichkeit Ubung Kunstler Handwerker u a abgeleitet werden 2 Im Arabischen hat der Wortstamm أمن ʾAmana die gleiche Bedeutung wie die hebraische Wortwurzel Amen bedeutet somit viel mehr als die ubliche Ubersetzung so sei es weil zum einen das Hebraische weder eine Konjunktiv noch eine Indikativform des Verbs sein im Prasens kennt Zum anderen braucht Gott nach dem judischen Gottesbild unsere Billigung oder Zustimmung zu vorgetragenen Hymnen Danksagungen und Furbitten nicht Wichtig ist hingegen dass das Gemeindeglied im judischen Gottesdienst durch sein beherztes Amen sich dem Gehorten durch seine personliche Anteilnahme entschieden anschliesst und in der Gemeinschaft bekennt dass das Gehorte fur ihn personliche Gultigkeit besitzt Eine bekannte Bibelstelle in Jesaja 7 9 Lut ubersetzte Luther mit Glaubt ihr nicht so bleibt ihr nicht Dieser Satz ist ein Wortspiel des Propheten Jesaja das zur Grundlage die Wurzel amen hat Wortlich ubersetzt lautet der Satz Macht ihr euch nicht fest in Gott so werdet ihr nicht fest stehen werdet ihr nicht gefestigt sein Je nach Sprache kann die Aussprache variieren Die haufigste Variante neben Amen ist Amin etwa im Neugriechischen Russischen und Arabischen Seltener werden Ubersetzungen des Wortes verwendet z B in der Septuaginta der altesten durchgehenden Ubersetzung der hebraisch aramaischen Bibel in die altgriechische Sprache Dort findet sich das Wort genoito genoito es geschehe anstelle von Amen Omain ist die Aussprache im aschkenasischen Judentum Einige Theosophen und Esoteriker vermuten dass Amen eine Ableitung des Namens des agyptischen Gottes Amun ist der manchmal auch Amen buchstabiert wird Einige Anhanger ostlicher Religionen glauben dass Amen gemeinsame Wurzeln mit dem hinduistischen Sanskrit Wort Aum hat bzw dass eine tiefere Verbindung durch eine ahnliche mystische Klangwirkung beim singenden Intonieren bestehe Es gibt keine wissenschaftliche Unterstutzung fur diese Ansichten Judentum BearbeitenDer Ausruf Amen א מ ן amen als Bekraftigung und personliche Aneignung von vorher Gesagtem kommt in der judischen Bibel 30 mal vor Den Kontext bilden Fluch oder Segensworte Bekenntnisse Gebete oder Lobpreisungen Amen ist stets Antwort auf das erfahrene Reden und Handeln Gottes und damit Anerkennung seiner wirkenden Macht Amen ist Teil der judischen Liturgie mit dem die Betenden dem Chasan antworten Es kommt auch bei hauslichen Gebeten vor beispielsweise bei der Birkat Hamason hebr ברכת המזון dem judischen Tischgebet nach dem Essen einer Mahlzeit in der Brot enthalten ist oder den Segensspruchen die vor dem Genuss von Speisen gesprochen werden wenn ein Beter fur die Tischgesellschaft oder Familie spricht und die Anwesenden mit Amen bestatigen Qumran und Apokryphen BearbeitenDie Qumranschriften sowie die Apokryphen stehen der judischen Tradition sehr nahe und bieten Amen im Kontext von Segens und Fluchworten 4Q286 Frg 7 am Ende von Eulogien Hymnen Gebeten 4Q504 3 II 3 4 15 4Q507 3 2 4Q509 4 5 4Q511 63 IV 3 oder am Schluss eines Buches VitAd 43 4 TestAbr 20 15 14 7 2Bar 17 4 ApkSedr 16 10 ApkEsr 7 16 TestHiob 53 8 Amen wird besonders in den Qumranschriften zu einem festen liturgischen Element bei verschiedenen Anlassen Hellenismus und Fruhchristentum BearbeitenDie im Christentum uberlieferte Septuaginta gebraucht zur Ubersetzung des hebraischen א מ ן amen in der Regel den Optativ genoito genoito so sei geschehe es seltener ἀlh8inos alethinos wahr wahrhaftig oder ἀlh8ῶs alethōs wahrhaftig wirklich 3 Mit grosser Zuruckhaltung gibt sie an wenigen Stellen 1 Chr 16 36 EU Neh 5 13 EU 8 6 EU das hebraische א מ ן amen mit der Transkription ἀmhn amen wieder Neu hinzu kommt seit der Septuaginta das Amen am Ende einer Schrift Vergleiche hierzu die deuterokanonischen bzw apokryphen alttestamentlichen Bucher 3 Makk 7 23 EU 4 Makk 18 24 EU und Tob 14 15 EU nach den Textzeugen S und B Christentum BearbeitenNeues Testament Bearbeiten Im Neuen Testament kommt das Wort 152 mal vor jedoch meist nicht zur Bekraftigung am Ende sondern vor einer Aussage z B Joh 8 58 Lut Luther und z B Herder ubersetzt mit wahrlich die Vulgata und die katholische Einheitsubersetzung des NT haben immer amen Christlicher Gottesdienst Bearbeiten In christlichen Gemeinden und ihrer Glieder wird die Formel Amen meist zum Ende des entsprechenden Liturgieteils vor allem des eucharistischen Hochgebets gemeinsam gesprochen 4 In der katholischen Liturgie spricht jeder Einzelne das Amen auch vor dem Empfang der Kommunion als sein personliches Bekenntnis zur Realprasenz Christi im geheiligten Brot und Wein Der Leib Christi Amen oder Das Blut Christi Amen Islam BearbeitenIm Islam spricht ein gemeinschaftliches Bittgebet jeweils nur ein Mitglied der Umma Die anderen schliessen sich am Ende mit einem Amin Ruf an Fur Muslime ist das Amin ein Zeichen der Dankbarkeit und die Bitte an Gott das Gebet anzunehmen Anmerkungen Bearbeiten Mauricio Manuel und Dessauer Ulrich Michael Lohse Was Sie schon immer uber das Judentum wissen wollten und nicht zu fragen wagten Pelican Pub Fehmarn 2006 ISBN 978 3 934522 13 8 S 46 Tzvi Freeman Emuna Jenseits des Glaubens Chabad org Chabad Lubawitsch Media Center abgerufen am 14 Januar 2013 Genoito Num 5 22 LXX Dtn 27 15 26 LXX 1 Kon 1 36 LXX Ps 40 13 LXX Ps 71 19 LXX Ps 88 52 LXX Ps 105 48 LXX Jes 25 1 LXX Jer 11 5 LXX Jer 15 11 LXX vgl Jdt 13 20 LXX Ἀlh8inos Jes 65 16 LXX Ἀlh8ῶs Jer 35 6 LXX Josef Andreas Jungmann Missarum sollemnia Eine genetische Erklarung der Romischen Messe Herder Freiburg 1948 Bd 2 S 331 Siehe auch BearbeitenGlaube Halleluja Hosianna Iman Islam Literatur BearbeitenJoachim Jeremias Gerhard Krause Amen I Biblisch theologisch II Kirchengeschichtlich und praktisch theologisch In Theologische Realenzyklopadie 2 1978 S 386 402 ausfuhrlich mit weiterer Literatur Katechismus der Katholischen Kirche 1993 Nr 1061 1065 Heinz Dieter Neef Amen Beobachtungen zur Verwendung einer alttestamentlichen Formel In ThBeitr 39 2008 S 363 375 Weblinks BearbeitenChristoph Rosel Amen AT In Michaela Bauks Klaus Koenen Stefan Alkier Hrsg Das wissenschaftliche Bibellexikon im Internet WiBiLex Stuttgart 2006 ff WiBiLex Art Amen nbsp Wiktionary amen Bedeutungserklarungen Wortherkunft Synonyme Ubersetzungen nbsp Wiktionary Amen Bedeutungserklarungen Wortherkunft Synonyme Ubersetzungen Das dreifache Amen in der Christenheit Ausarbeitung von Thorsten Ostriga PDF 99 kB Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Amen amp oldid 237025573