www.wikidata.de-de.nina.az
Cusco Quechua auch Cuzco Quechua Quechua Qusqu Runasimi oder Qusqu Qhichwa ist die insbesondere im peruanischen Departement Cusco einschliesslich der Stadt Cusco gesprochene Quechua Varietat welche zur Quechua Dialektgruppe Qusqu Qullaw gehort Cusco Quechua Qusqu Qhichwa Gesprochen in PeruSprecher 1 500 000 LinguistischeKlassifikation Quechua Sprachfamilie Wampuy Quechua II Sudliches Quechua Quechua II c Qusqu Qullaw Cusco Quechua dd dd Offizieller StatusAmtssprache in Peru als Qusqu Qullaw SprachcodesISO 639 1 quISO 639 2 queISO 639 3 quz que Makrosprache Inhaltsverzeichnis 1 Verbreitung und Status 1 1 Soziolinguistische Situation und Verwendung in der Bildung 2 Literatur auf Cusco Quechua 3 Charakteristika 4 Varianten im ostlichen Apurimac und in Arequipa La Union 5 Literatur 6 Weblinks 7 EinzelnachweiseVerbreitung und Status BearbeitenLaut SIL International wird das Cusco Quechua von 1 5 Millionen Menschen darunter 300 000 bis 500 000 Einsprachigen in der Region Cusco im ostlichen Apurimac etwa der Halfte von Puno und in der Provinz Caylloma in der Region Arequipa gesprochen 1 nbsp Cusco Quechua innerhalb des Sudlichen Quechua Laut Ethnologue SIL sind Ost Apurimac Quechua und La Union Quechua eigene Sprachen doch werden sie in der linguistischen Forschung meist dem Cusco Quechua Adelaar Muysken und dieses wiederum der Sudlichen Quechua Sprache Cerron Palomino Coronel Molina zugeordnet Das Cusco Quechua geniesst in vielen Kreisen das hochste Ansehen unter allen Quechua Varianten was auf die Geschichte der Stadt Cusco als Inka Hauptstadt zuruckzufuhren ist Die Academia Mayor de la Lengua Quechua AMLQ in Cusco propagiert diese Mundart als schriftsprachlichen Standard wobei nach spanischem Vorbild die funf Vokale a e i o u zu verwenden seien bei ihr heisst es z B Qosqo Qheswa 2 Das peruanische Bildungsministerium verwendet jedoch als offiziellen Standard fur das Qusqu Qullaw Cuzco Collao das auch das Cusco Quechua umfasst fur ererbte Quechua Worter nur die drei Vokale a i u 3 so wie es Rodolfo Cerron Palomino fur das Sudliche Quechua vorsieht 4 Serafin Coronel Molina dessen Muttersprache das Wanka Quechua ist 5 stellt in seinem Sprachfuhrer Quechua Phrasebook 2002 von Lonely Planet das Cusco Quechua vor und verwendet dabei die drei Vokale a i u 6 Soziolinguistische Situation und Verwendung in der Bildung Bearbeiten Cusco Quechua gilt als eine der vitalsten Varianten des Quechua Dennoch gaben bei der Volkszahlung 2017 nur noch wenig mehr als die Halfte der Bevolkerung im Departamento Cusco Quechua als Erstsprache an 7 Wahrend in den Dorfgemeinschaften Ayllus Comunidades campesinas alle Generationen Quechua sprechen und hier die Sprache als vital eingestuft wird gilt sie in den meisten Distrikthauptstadten der Region Cusco als bedroht da viele Kinder sie nicht mehr lernen Noch ernster wird die Situation in den Provinzhauptstadten und insbesondere in der Stadt Cusco gesehen wo noch weniger Kinder es lernen Der Anteil der Schulen mit interkultureller zweisprachiger Erziehung ist in Cusco mit wenig mehr als 50 deutlich geringer als in Ayacucho und Apurimac Mit der Implementierung des Sprachengesetzes Ley 29735 verwenden 2013 im Departamento Cusco 2311 Schulen Quechua als Erst und 421 als Zweitsprache was in absoluten Zahlen die hochste Anzahl in Peru ist In der Stadt Cusco ist die Versorgung mit IZE eher gering Provinz Cusco 65 Schulen alle mit Quechua als Erstsprache davon im Distrikt Cusco nur 6 8 Wahrend ubergangsweise das von der AMLQ propagierte 5 Vokal Rechtschreibsystem in Cusco noch weithin auf experimenteller Basis verwendet wurde RD Nº 155 2007 ist seit 2013 das 3 Vokal System des Qusqu Qullaw vorgeschrieben RD Nº 282 2013 ED als Bestatigung von RM Nº 1218 1985 ED 9 Literatur auf Cusco Quechua BearbeitenDas Quechua von Cuzco dem ehemaligen Zentrum des Inkareichs gewann im Laufe der Kolonialzeit gegenuber der zunachst verwendeten Lengua general die mehr dem Chanka Quechua entsprach und auch dem Chinchay Quechua ahnelte an Prestige So ist ein erheblicher Teil der spateren Quechua Literatur der Kolonialzeit im klassischen Cusco Quechua geschrieben das allerdings noch keine Frikativierung der Plosive aufwies und wie andere Quechua Varianten zwischen zwei s Lauten unterschied Hier sind etwa das epische Drama Apu Ollantay oder die dramatische Bearbeitung des verlorenen Sohnes Lk 15 11 32 Chinkasqa churi durch Juan de Espinosa Medrano gestorben 1688 zu nennen An klassischen Schreibweisen des Cusco Quechua wurde auch nach der Unabhangigkeit Perus festgehalten so noch 1880 in einer Quechua Ubersetzung des Johannesevangeliums durch den Pastor Joseph Henry Gibbon Spilsbury Einen Bruch hin zum modernen volkstumlichen Cusco Quechua machte Clorinda Matto 1852 1909 mit ihrer zwischen 1901 und 1904 erschienenen Ubersetzung der vier Evangelien der Apostelgeschichte und des Romerbriefes Auf Cusco Quechua erschienen eine Reihe Theaterstucke so von Nicanor Jara Sumaq T ika Schone Blume 1899 Nemesio Zuniga Cazorla Quri Ch uspi Goldene Fliege 1915 und T ika hina Wie eine Blume 1920 und Artemio Huillca Galindo Puka Walicha Die rote Valeriana 1950 1944 belebte Faustino Espinoza Navarro mit einer dramatischen Bearbeitung auf Quechua das Inti Raymi in Cusco wieder das seitdem alljahrlich aufgefuhrt wird Eine Reihe quechuakundiger Mestizen die wie Faustino Espinoza Navarro ein reines Quechua in ihrer Poesie und ihren Dramen pflegten fand sich 1954 zur Grundung der Academia de la Lengua Quechua zusammen Aus diesen Reihen wird seitdem eine Reihe von puristischen Texten auf Cusco Quechua produziert ohne jedoch breitere Bevolkerungsschichten zu erreichen Einen gewissen sprachlichen Gegensatz hierzu bilden zum einen die inzwischen recht zahlreichen Veroffentlichungen gesammelter Erzahlungen der mundlichen Quechua Tradition andererseits aber auch beispielsweise die Dichtungen von Ch aska Anka Ninawaman 1973 aus Yauri Provinz Espinar z B Gedichtband Ch askaschay 2004 die auf ein volkstumliches Cusco Quechua auch mit all seinen Hispanizismen zuruckgreift Um breiten Bevolkerungsschichten verstandlich zu sein wird auch bei der 1988 erschienenen von Protestanten und Katholiken gemeinsam vorgenommenen Bibelubersetzung ins Cusco Quechua 10 von einem Sprachpurismus abgesehen wahrend sich jedoch die Orthographie mit ihren funf Vokalen noch an der Academia orientiert Letzteres gilt auch fur die 2015 veroffentlichte Neue Welt Ubersetzung des Neuen Testaments ins Cusco Quechua 11 durch die Zeugen Jehovas und die Sprachversionen ihrer Website auf Cusco Quechua 12 Unter Juan Velasco Alvarado wurde 1975 das Cusco Quechua als Teil der Varietat Qusqu Qullaw Cusco Collao anerkannt Seit der Implementierung des Sprachengesetzes nach 2011 wird diese als Qullaw qichwa Quechua collao bezeichnet 8 Charakteristika BearbeitenDas Cusco Quechua bildet innerhalb der Regionalvariante Qusqu Qullaw im Dialektkontinuum einen Ubergang zwischen dem Chanka Quechua und dem Collao Quechua bzw Quechua in Bolivien Hinsichtlich des Wortschatzes steht Cusco Quechua dem Chanka Quechua am nachsten mit dem es laut Ethnologue 96 lexikalische Ahnlichkeit hat 13 wahrend die Varianten von Puno und Bolivien mehr Worter und auch Strukturen aus dem Aymara 14 und Spanischen entlehnt haben z B das Diminutiv Suffix ita itu sita situ anstelle von cha vgl Steinchen rumisitu in Bolivien vs rumicha in Cusco und Ayacucho Wie alle Qusqu Qullaw Mundarten aber im Gegensatz zu Chanka Quechua weist Cusco Quechua subordinierende Konjunktionen auf z B imaraykuchus weil und sichus wenn falls ebenso Relativpronomen z B pitachus wen den oder imachus was das Diese Subordinatoren sind jedoch in den Mundarten Boliviens bei weitem am haufigsten 15 Cusco Quechua hat einige Besonderheiten im Wortschatz die es von seinen Schwestermundarten abhebt z B unu statt yaku fur Wasser oder ukuku statt ukumari fur Bar sowie einige wenige in der Grammatik z B die Endung rqan statt rqa fur die 3 Person der einfachen Vergangenheit Varianten im ostlichen Apurimac und in Arequipa La Union BearbeitenLaut Ethnologue sind Ost Apurimac Quechua 16 und La Union Quechua 17 eigene Sprachen und haben deshalb eigene ISO Codes 639 3 da diese ebenso wie der Ethnologue von SIL International verwaltet werden In der linguistischen Forschung wird dies jedoch uberwiegend anders gesehen Willem Adelaar und Pieter Muysken fuhren diese beiden Varianten nicht auf sondern ordnen deren Sprachgebiet dem Sprachgebiet des Cusco Quechua zu 18 Serafin Coronel Molina fasst wiederum ebenso wie Rodolfo Cerron Palomino das Cusco Quechua mit dem Chanka Quechua und dem Puno Quechua zur Sudperuanischen Quechua Sprache zusammen 19 wahrend laut Alfredo Torero die sudperuanischen und bolivianischen Quechua Varianten also alle zum Qusqu Qullaw und Chanka Quechua gehorenden Mundarten einen Supralekt bzw eine Sprache Sudliches Quechua bilden 20 Immerhin sind die Unterschiede zwischen den Mundarten von Cusco Ost Apurimac und Arequipa La Union so gross dass einige protestantische Kirchen aus Grunden der Verstandlichkeit eigene Bibelubersetzungen fur notwendig erachten weshalb die Wycliff Ubersetzer 2013 eine eigene Ubersetzung des Neuen Testaments fur Ost Apurimac herausgebracht haben 21 und an der Ubersetzung des Alten Testaments arbeiten 22 In das Quechua von La Union Arequipa wurden 1993 das Lukasevangelium und die Apostelgeschichte ubersetzt 23 Literatur BearbeitenAcademia Mayor de la Lengua Quechua AMLQ Diccionario Quechua Espanol Quechua Qheswa Espanol Qheswa Simi Taqe Cusco AMLQ Municipalidad del Qosqo 1995 Serafin M Coronel Molina Quechua Phrasebook 2nd Edition Lonely Planet Footscray 2002 ISBN 1 86450 381 5 Weblinks BearbeitenSimi Taqe Qheswa Espanol Qheswa Qheswa simi hamut ana kuraq suntur Qusqu Piruw 2006 pdf 3 8 MB Worterbuch der AMLQ Cusco Quechua Spanisch Spanisch Cusco Quechua Einzelnachweise Bearbeiten Ethnologue report for language code quz Quechua Cusco A language of Peru Nancy Hornberger amp Kendall King 1998 Authenticity and Unification in Quechua Language Planning Language Culture and Curriculum 11 3 S 390 410 Nonato Rufino Chuquimamani Valer Yachakuqkunapa Simi Qullqa Qusqu Qullaw Qhichwa Simipi Memento des Originals vom 24 August 2011 im Internet Archive nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot portal perueduca edu pe Quechua Quechua Spanish dictionary Lima Ministerio de Educacion 2005 Rodolfo Cerron Palomino Quechua sureno diccionario unificado quechua castellano castellano quechua Sudliches Quechua vereinheitlichtes Worterbuch Quechua Spanisch Spanisch Quechua Biblioteca Nacional del Peru Lima 1994 Serafin M Coronel Molina About Me Memento des Originals vom 27 Oktober 2014 im Internet Archive nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot portal education indiana edu Indiana University online Abgerufen am 27 Oktober 2014 Coronel Molina 2002 S 10f Instituto Nacional de Estadistica e Informatica Volkszahlung 2017 Nicht mehr online verfugbar Archiviert vom Original am 13 September 2018 abgerufen am 8 Januar 2019 spanisch nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot censos2017 inei gob pe a b Peru Ministerio de Educacion Direccion General de Educacion Intercultural Bilingue y Rural Documento Nacional de Lenguas Originarias del Peru Memento des Originals vom 4 Oktober 2018 imInternet Archive nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot www2 minedu gob pe Relacion de variantes del quechua Cusco 2013 S 311ff Lima recibe a expertos en taller macro regional de la lengua quechua Memento des Originals vom 25 September 2015 imInternet Archive nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot www educacioninterculturalbilingueperu org educacioninterculturalbilingueperu org 2 Juni 2014 Diospa Simin Qelqa Hebreo arameo griego mama qelqamanta Cuzco Quechuaman t ikrasqa Hrsg William Mitchell Sociedad Biblica Peruana Lima 1988 2 Ausg Diospa Simin Qelqa Hebreo Arameo Griego rimaymanta Peru suyuq uray hap iyninpi qheswa simiman t ikrasqa Hrsg William Mitchell Aurelio Flores Ricardo Cahuana Jorge Arce Sociedad Biblica Peruana Lima 2004 Bible is Mosoq Pachaq Biblian Diospa Palabran Mateo Apocalipsis Watchtower Bible and Tract Society of New York Brooklyn USA Associacao Torre de Vigia de Biblias e Tratados Cesario Lange Sao Paulo Brasil 2015 Jehova Diospa testigonkuna Jehovas Zeugen Sprachversion auf Cusco Quechua fur weitere Sprachversionen siehe dortige Sprachauswahl Ethnologue report for language code quy Quechua Ayacucho Ethnologue report for language code qxp Quechua Puno Siehe Google Suche fur imaraykuchus auf der Website bible is die Bible Ubersetzungen ins Quechua von Cusco Nordbolivien und Sudbolivien einschliesst ebenso wie Chanka Ayacucho wo es jedoch keine Treffer gibt Ethnologue report for language code qve Quechua Eastern Apurimac Ethnologue report for language code qxu Quechua Arequipa La Union Willem F H Adelaar Pieter C Muysken The Languages of the Andes Cambridge University Press Cambridge 2004 Serafin M Coronel Molina 1996 Corpus Planning for the Southern Peruvian Quechua Language Working Papers in Educational Linguistics 12 2 pp 1 27 Alfredo A Torero Fernandez de Cordova Idiomas de los Andes linguistica e historia Instituto Frances de Estudios Andinos Lima 2002 S 85 Mosoq Testamento Quechua del Este de Apurimac Neues Testament Ost Apurimac Quechua Wycliffe Inc Orlando FL 2013 Bible is David und Heidi Coombs Wycliffe Orlando FL Februar 2014 Memento des Originals vom 10 Oktober 2015 im Internet Archive nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot gcoceanside org San Lucaspa Jesusmanta qellqasqan El Evangelio segun San Lucas en Quechua Arequipa La Union Liga Biblica South Holland IL 1993 Jesuspa apostolninkunaq ruwasqanku Los hechos de los apostoles en Quechua Arequipa La Union Liga Biblica South Holland IL 1993Normdaten Sachbegriff GND 4467643 8 lobid OGND AKS Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Cusco Quechua amp oldid 232522049