www.wikidata.de-de.nina.az
Sudliches Quechua oder sudliches Ketschua Quechua Urin Qichwa Urin Qhichwa Qhichwa simi spanisch Quechua sureno auch Chanka Qullaw bzw Chanca Collao 1 bezeichnet die eng miteinander verwandten Quechua Varietaten Sudperus Boliviens und Argentiniens sowie die auf Grundlage der Varietaten Sudperus und Boliviens entstandene gemeinsame Schriftsprache Sudliches Quechua Qhichwa simi Gesprochen in Argentinien Bolivien Chile PeruSprecher 5 000 000 LinguistischeKlassifikation Quechua Sprachfamilie Wampuy Quechua II Sudliches Quechua Quechua II c dd dd Offizieller StatusAmtssprache in Bolivien Peru regional SprachcodesISO 639 1 quISO 639 2 B que T que Inhaltsverzeichnis 1 Klassifikation und Verbreitung 2 Sprachstandardisierung 3 Literatur 4 Weblinks 5 EinzelnachweiseKlassifikation und Verbreitung Bearbeiten nbsp Verbreitungsgebiet des sudlichen QuechuaDas sudliche Quechua das nach Alfredo Torero auch als Quechua II c bezeichnet wird bildet eine der Untergruppen des Quechua II oder Wampuy Es umfasst die Quechua Varietaten Sudperus ab Huancavelica sudwarts Boliviens und Argentiniens Strukturell lassen sich unterscheiden das Chanka Quechua in den peruanischen Departamentos Ayacucho Huancavelica und Teilen von Apurimac das Qusqu Qullaw Quechua im Gebiet der peruanischen Departamentos Cusco Puno Arequipa und einem Teil von Apurimac sowie in Bolivien und das Quichua Santiagueno der argentinischen Provinz Santiago del Estero Eine altere Sprachstufe des Sudlichen Quechua stellt das schriftlich uberlieferte Klassische Quechua dar Die Zahl der Sprecher die zu diesem Zweig des Quechua gehorende Varietaten sprechen betragt ungefahr 5 Millionen also etwa die Halfte aller Quechua Sprecher Sprachstandardisierung BearbeitenDer entscheidende Schritt zu einem gemeinsamen Rechtschreibstandard geht auf den peruanischen Linguisten Rodolfo Cerron Palomino zuruck der selbst allerdings das zu einer anderen Dialektgruppe Quechua I gehorende Wanka Quechua als Muttersprache spricht Unterstutzt wurde Cerron hierbei auch von seinem bekannten Kollegen Alfredo Torero Dieser Standard wird inzwischen von vielen Einrichtungen Perus akzeptiert und dient auch als Grundlage fur die Software Ubersetzungen von Microsoft ins Quechua Er beinhaltet ursprungliche Strukturen der heute gesprochenen sudlichen mundlichen Quechua Varietaten Beispiele Ayacucho Cuzco Standard des sudlichen Quechua Ubersetzungupyay uhyay upyay trinken utqa usqha utqha schnell llamkay llank ay llamk ay arbeiten nuqanchik nuqanchis nuqanchik wir inklusiv chka sha chka Suffix unvollendete Handlung punchaw p unchay p unchaw Tag Die unterschiedlichen regionalen Aussprachen und der Vergleich mit einer standardisierten Schreibung sind stellenweise auch Thema im Quechua Unterricht in der Interkulturellen zweisprachigen Erziehung in Peru 2 Fur das Quechua in Bolivien wird inzwischen der gleiche Standard verwendet so auch in der Interkulturellen zweisprachigen Erziehung mit nur einer Ausnahme statt h wird das auch im Spanischen fur den h Laut verwendete j geschrieben Im Gebiet des Chanka Quechua Ayacucho und Huancavelica in Peru wird wiederum bisher zumindest bei der Alphabetisierung auf die Wiedergabe der Hauch und Explosivlaute verzichtet wie sie nur im Quechua Qusqu Qullaw vorkommen und pa statt der Kurzform p fur die Genitiv Endung geschrieben Cerrons Vorschlag sieht jedoch eine einheitliche Orthographie fur das gesamte sudliche Quechua Sprachgebiet vor ohne dabei bereits eine einheitliche Aussprache festlegen zu wollen Folgende Buchstaben werden fur den ererbten Quechua Wortschatz sowie fur Entlehnungen aus dem Aymara verwendet a ch chh ch h i k kh k l ll m n n p ph p q qh q r s t th t u w y An Stelle des sh der ubrigen nordlichen und zentralen Varianten steht s An Stelle des ĉ von Junin Cajamarca und Lambayeque steht ch Die Buchstaben e und o werden wie generell in der offiziellen Quechua Schreibung fur alle Varianten nicht fur ererbte Quechua Worter verwendet da es sich bei den entsprechenden Lauten um Allophone von i und u handelt die in Nachbarschaft zu q qh q auftreten Folgende Buchstaben werden nur in Lehnwortern aus dem Spanischen und anderen Sprachen nicht aus dem Aymara verwendet b d e f g o Nur in Eigennamen oder direkt ubernommenen spanischen Ausdrucken treten auf c v x z j in Peru in Bolivien steht es an Stelle von h Die Rechtschreibung des Sudlichen Quechua kommt der von den Inkas zumindest in der Endphase des Inka Reichs sowie in der fruhen Kolonialzeit als Lingua franca Lengua general verwendeten Quechua Varietat sehr nahe Es wird jedoch nicht mehr zwischen s und sh unterschieden c z und s in der alten Schreibung der Unterschied ist in den anderen heutigen Quechua Varietaten noch vorhanden ebenso wird nur noch ta und nicht mehr kta im Akkusativ verwendet da es diese alten Merkmale des Quechua in keiner der heutigen sudlichen Quechua Varietaten mehr gibt Literatur BearbeitenRodolfo Cerron Palomino Quechua sureno diccionario unificado quechua castellano castellano quechua Sudliches Quechua vereinheitlichtes Worterbuch Quechua Spanisch Spanisch Quechua Biblioteca Nacional del Peru Lima 1994 oscar Chavez Gonzales Urin Qichwa Siminchik allin qillqanapaq chankakunapaq qullawkunapaqwan Editorial Textos Lima 2017 72 Seiten ISBN 978 612468683 2 Cesar Itier Diccionario Quechua Sureno Castellano Editorial Commentarios Lima 2017 Numero de paginas 303 Seiten 3900 Stichworter ISBN 978 9972 9470 9 4 Alfredo Torero Los dialectos quechuas Anales Cientificos de la Universidad Agraria 2 S 446 478 Lima 1964 Alfredo Torero La familia linguistica quechua En Pottier Bernard ed America Latina en sus lenguas indigenas Caracas Monte Avila Editores C A pp 61 92 1983 Weblinks BearbeitenOffizielles Quechua Alphabet fur Cusco Quechua Rechtschreibhinweise Five Suffixes With Unified Spellings for Southern Quechua englisch Teofilo Laime Ajacopa Diccionario bilingue Iskay simipi yuyayk ancha Quechua Castellano Castellano Quechua La Paz Bolivia 2007 PDF 5 2 MB Qhichwa Suyup Simi Pirwan Diccionario de la Nacion Quechua Nancharisqa Simikuna Consejo Educativo de la Nacion Quechua CENAQ Chuqichaka Sucre 2015 Qhichwa simip nanchariynin Yachay Kamachiq Ministro de Educacion Chuqi Yapu La Paz 2011 Rechtschreib und Zeichensetzungsregeln fur das Quechua in Bolivien nbsp Wikipedia auf Quechua nbsp Wikibooks Quechua Lern und LehrmaterialienEinzelnachweise Bearbeiten Yaku Unumanta Kamachikuy Nº 29338 Ley de Recursos Hidricos traducido al quechua chanka collao por Pablo Landeo Munoz Autoridad Nacional del Agua 2013 Justo Oxa Diaz Oscar Chavez Gonzales 6º Rimana Kuskanchik yachasunchik Memento vom 13 September 2014 im Internet Archive S 12 Peru Suyupi Yachay Kamayuq Lima 2013 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Sudliches Quechua amp oldid 202079608