www.wikidata.de-de.nina.az
Angloromani engl Angloromani Anglo Romani Anglo Romany Eigenbezeichnungen Pogadi Chib posh ta posh ist eine Mischsprache die sich durch die Verwendung von hauptsachlich englischen grammatischen Strukturen und Romani Wortschatz auszeichnet Gesprochen wird Angloromani von in Grossbritannien und auch in den USA und Australien ansassigen Nachfahren der Romanichal AngloromaniGesprochen in Vereinigtes Konigreich Vereinigtes Konigreich Vereinigte Staaten Vereinigte Staaten Australien AustralienSprecher zwischen 30 000 und 150 000 geschatzt LinguistischeKlassifikation Indogermanisch MischsprachePara RomaniAngloromani dd dd SprachcodesISO 639 3 rmeDie Sprache Romani gelangte mit den Roma etwa im 16 Jahrhundert nach Grossbritannien wo sie bis ins spate 19 Jahrhundert gesprochen wurde in Wales moglicherweise bis in die 1950er Jahre aber schliesslich durch Englisch als Alltagssprache ersetzt wurde Was blieb war jedoch eine Mischung aus Englisch und Romani das Angloromani das beispielsweise in Liedern auf Familienfeiern oder im Handel noch eine Rolle spielt Ein Beispiel fur Angloromani ist der Satz The mush was jalling down the drom with his gry dt The man was walking down the road with his horse Inhaltsverzeichnis 1 Klassifikation 2 Geschichte 3 Geografische Verbreitung 4 Phonetik und Phonologie 5 Grammatik 6 Wortschatz 7 Verwendung 8 Forschung 9 Literatur 9 1 Historische Beschreibungen 9 2 Moderne sprachwissenschaftliche Forschung 10 Weblinks 11 EinzelnachweiseKlassifikation BearbeitenIm Angloromani wird im Wesentlichen die Grammatik des Englischen mit dem Wortschatz des Romani kombiniert Diese Art der Mischsprache aus Romani Wortschatz in Kombination mit der Grammatik einer anderen europaischen Sprache kommt auch in anderen Teilen Europas vor wo sie von Romani Gruppen gesprochen wird Diese Art der Mischsprache wird in der Sprachwissenschaft auch als Para Romani Romani Mischdialekt oder intertwined Romani bezeichnet 1 Als Mischsprache ist Angloromani damit einerseits mit dem Englischen verwandt einer germanischen Sprache andererseits mit dem Romani das zum indoiranischen Zweig der indoeuropaischen Sprachfamilie zahlt Es wurde auch vorgeschlagen Angloromani als Kreolsprache zu klassifizieren aber viele Linguisten argumentieren heute gegen eine solche Einordnung weil aus ihrer Sicht sowohl die sozialen Umstande seiner Entstehung als auch der strukturelle Aufbau des Angloromani dagegen sprachen 2 Neben dem Angloromani gibt es weitere Sprachen bzw Dialekte auf den britischen Inseln die von fahrenden Gruppierungen gesprochen werden die jedoch nicht notwendigerweise mit dem Angloromani verwandt sind 3 Gammon oder Shelta der Pavee oder Irish Traveller Scots basiertes Lowland Cant auf dem Schottisch Galischen beruhenden Highland Cant Welsh Romani oder Kalo eine Variante des Romani das bis in die 1950er Jahre in Wales gesprochen wurdeGeschichte BearbeitenSiehe auch Romani Die Ursprunge des Romani liegen wahrscheinlich in Zentralindien Um 1200 sind die ersten Roma in Europa belegt Die Romani Dialekte in Europa haben sich damit seitdem unabhangig von anderen indischen Sprachen entwickelt Romani wurde unter anderem in Wortschatz und Syntax besonders durch die Balkansprachen insbesondere des Mittelgriechischen der byzantinischen Periode beeinflusst Ab 1600 lebten in allen europaischen Landern Roma auch in Grossbritannien In Grossbritannien entwickelten sich zunachst zwei Varianten des Romani das Kalo in Wales und ein Romani Dialekt in England 1 Ein erster Beleg dafur dass Romani in Grossbritannien gesprochen wurde ist ein Text von Andrew Borde der 1547 uber einige Menschen schrieb die er in einer Taverne getroffen habe und deren Sprache er als Egipt speche dt agyptische Sprache beschrieb 1 Ein erst im 20 Jahrhundert wiederentdecktes Dokument die Winchester Confessions von 1615 1616 enthalten eine Wortliste der Sprache der englischen Romanichal Das Dokument wird in der Folger Shakespeare Library aufbewahrt 4 Einige heutige Sprachwissenschaftler argumentieren auf der Basis dieses Dokuments dass bereits um diese Zeit bei den englischen Romanichal das grammatische System des Romani durch das englische ersetzt wurde So existierten ein ursprungliches Romani und Angloromani in Grossbritannien zunachst Seite an Seite 5 6 Angloromani ist wahrscheinlich uber die Jahrhunderte unter den Romanichals in Grossbritannien verbreiteter geworden als das ursprungliche Romani Die ursprungliche Dialektvariante des Romani starb in England im spaten 19 Jahrhundert aus in Wales hielt sich Romani eventuell noch langer bis ins 20 Jahrhundert Angloromani die Mischsprache aus Romani und Englisch dagegen uberlebte 1 Heute ist Englisch fur Familien die Muttersprache wahrend Kinder in manchen Familien Angloromani nicht vor ihrem achten oder neunten Lebensjahr fliessend sprechen Angloromani ist aus Sicht der Sprachwissenschaft damit ein Ethnolekt der Romanichal Community geworden Das ursprungliche Romani dagegen wurde nur noch in sehr konservativen Familien bis hochstens Mitte des 20 Jahrhunderts gesprochen und blieb in Liedern und Redensarten erhalten Auch fahrende Leute in Grossbritannien und in den USA ohne Roma Hintergrund sind zu einem gewissen Mass in der Lage Angloromani zu sprechen 7 Geografische Verbreitung BearbeitenAngloromani wird von Roma in Grossbritannien gesprochen Die Anzahl der Sprecher ist fur die Forschung schwer zu schatzen weil Angaben zu Angloromani Sprechern in den Volkszahlungsdaten fehlen Erschwert wird die Ermittlung der Anzahl der Sprecher auch dadurch weil Roma aus Furcht vor Diskriminierung ihre Herkunft oft zu verschleiern versuchen Schatzungen zur Zahl der Roma im Vereinigten Konigreich rangieren von 30 000 bis 150 000 wovon etwa die Halfte Angloromani Sprecher sein durften 1 Auch ausserhalb von Grossbritannien wurde die Verwendung von Angloromani beobachtet und beschrieben so wird Angloromani auch von Nachfahren der englischen Romanichals in den USA und Australien gesprochen 7 Phonetik und Phonologie BearbeitenKonsonanten und Vokale des Angloromani ahneln den entsprechenden Lauten aus landlichen englischen Dialekten mit einigen Ausnahmen Manche Sprecher des Angloromani verwenden den Konsonant x 8 Romani besass eine phonemische Unterscheidung fur r eines mit Zungenschlag und einen stimmhaften uvularen Frikativ Diese sind im Angloromani durch ein einziges gerolltes r ersetzt worden seltener auch durch ein alveolares d Angloromani ist eher rhotisch sogar in den Teilen Englands in denen die regionalen Dialekte nicht rhotisch sind 7 Grammatik BearbeitenDie Grammatik des Angloromani folgt im Wesentlichen der des modernen Englisch Wahrend z B Romani zwei Wortstellungen zulasst namlich Subjekt Verb Objekt SVO und Verb Subjekt Objekt VSO lasst Angloromani ausschliesslich die SVO Wortstellung zu Ferner hat Angloromani die im Romani verwendete Flexion verloren Wahrend im Romani Genus Numerus oder Kasus noch durch Suffixe an den Wortendungen markiert wird ist dies im Angloromani nicht mehr der Fall 7 Im Romani beispielsweise wird eskro Maskulinum bzw eskri Femininum als Genitivsuffix verwendet z B thagareski chai dt des Konigs Tochter Eine in der Literatur beobachteter verbliebener Rest der Flexion ist die Verwendung der ursprunglichen Genitiv Suffixe aus dem Romani um neue Worter zu bilden so z B muskro aus mui dt Mund und eskro 8 Worter werden im Angloromani unter anderem auch durch Komposition gebildet indem Romani Worter miteinander kombiniert werden um neue Ausdrucke zu schaffen die im traditionellen Romani nicht existieren Beispielsweise ist ein Restaurant ein habbinkerr aus den Wortern habbin Nahrung und kerr Haus also wortwortlich Nahrungshaus Ein Burgermeister ist ein gavmoosh aus den Wortern gav Dorf Stadt und moosh Mann wortlich Stadt Mann 9 Wortschatz BearbeitenIn der Literatur finden sich etwa 2000 bis 3000 dokumentierte Worter aus dem Angloromani aber der durchschnittliche Romanichal hat etwa einen Wortschatz von 300 Wortern in Angloromani Die meisten Worter des Angloromani stammen vermittelt uber das Romani aus indischen Sprachen so etwa mush dt Mann oder pani dt Wasser Andere wenige Worter sind Lehnworter aus dem Persischen Griechischen oder anderen asiatischen Sprachen und sind ebenfalls uber das Romani in das Angloromani gelangt Auch Lehnworter aus Gammon oder Shelta der Sprache der irischen Pavee sind vereinzelt belegt etwa lemmish dt Zucker 8 Einige Ausdrucke die im modernen Englisch bereits archaisch sind oder die es nur noch in idiomatischen Ausdrucken gibt uberlebten im Angloromani z B moniker Deutsch Name Spitzname und swaddling Deutsch Windeln Windel 10 Angloromani Worter werden in Kombination mit englischer Grammatik und Aussprache verwendet wie The mush was jalling down the drom with his gry Deutsch Der Mann ging mit seinem Pferd die Strasse runter 11 Einige Worter wie pal ursprunglich Bruder sind auch vom Romani in den allgemeinen englischen Sprachgebrauch eingegangen So enthalt beispielsweise der Edinburgher Slang enthalt auch eine Zahl aus dem Romani abgeleiteten Worter 12 Verwendung BearbeitenAngloromani funktioniert heute eher ein Register des Englischen als eine eigene Sprache die von Geburt an erworben wird Viele Romanichals lernen Angloromani erst in der spaten Kindheit Die Forschung vermutet vor allem folgende Szenarios in denen Angloromani zum Einsatz kommt 13 Handel Angloromani wird von seinen Sprechern verwendet um beim Handel sich auszutauschen ohne dass der Gelegenheitskunde sie versteht Identifizierung Romanichals streuen gelegentlich Angloromani Worter in ihre Unterhaltung ein um herauszufinden ob ein Fremder ihnen gegenuber freundlich eingestellt oder sogar selbst ein Romanichal ist Da Roma in vielen Kontexten immer noch eine Stigmatisierung furchten mussen ist die gelegentliche Verwendung von Angloromani eine Methode um sich als Romanichal nur fur Eingeweihte zu erkennen zu geben Ausdruck von Gefuhl Angloromani kommt auf emotional beladenen Gelegenheiten wie Begrabnisfeiern oder Hochzeiten eher zum Einsatz Musik Es gibt noch eine Reihe von uberlieferten Liedern auf Angloromani Romanichals die sonst kein Angloromani mehr sprechen beherrschen solche Lieder noch Forschung BearbeitenWissenschaftliches Interesse an Romani begann in Europa im spaten 18 Jahrhundert In den 1870ern erschienen schliesslich mehrere Bucher uber das Sprache der englischen Romanichals die auch auf das Angloromani eingehen Romano lavo lil Word Book of the Romany or English Gypsy Language von Borrow 1874 und The English Gypsies and their Language 1874 von Charles Godfrey Leland wobei Leland aus heutiger Sicht als umstritten angesehen wird und Borrow und Leland auch einiges an fantasievollem sprachlichen Material enthielt Die Publikation The Dialect of the English Gypsies von Smart and Crofton 1875 ist wohl die umfassendste Beschreibung des ursprunglichen flektierten Romani in England 1888 wurde die Gypsy Lore Society gegrundet die auch Wortlisten Satze und Texte des Angloromani sammelte und in ihrer Zeitschrift veroffentlichte 14 7 Seit den 1970er Jahren wird in der Sprachwissenschaft die Herkunft des Angloromani diskutiert Der Linguist Ian Hancock argumentiert beispielsweise dass Angloromani eine bewusste Schopfung von englischsprechenden und Romani sprechenden fahrenden Gruppierungen in Grossbritannien gewesen sei Angloromani sei als Kontaktsprache entstanden um die Kommunikation zwischen diesen Gruppen zu gewahrleisten Andere Linguisten wie Donald Kenrick glauben das Angloromani sich aus dem Romani nach und nach entwickelte als die Flexion des indoarischen Romani verschwand und durch das englische grammatische System ersetzt wurde Ein weiterer ahnlicher Vorschlag lautet dass Angloromani und andere europaische Mischsprachen auf der Basis des Romani entstanden weil Angehorige der jungeren Generation nicht mehr das komplette grammatische System des Romani beherrschten und stattdessen den Wortschatz den sie von ihren Eltern oder Grosseltern noch gelernt haben in das grammatische System des Englischen bzw anderer europaischer Sprachen einfugten 14 In dem Zusammenhang wird auch die Klassifikation des Angloromani diskutiert so etwa ob sie als eine Kreolsprache zu sehen sei oder nicht Diese Uberlegung kam bereits in den ersten Beschreibungen des Angloromani im 19 Jahrhundert auf und ist auch heute noch Teil der sprachwissenschaftlichen Debatte 7 2 Noch Teil der Forschung ist auch in welchen Zusammenhangen Angloromani verwendet wird und welche Funktion es hat Diskutiert wird hier unter anderem ob Angloromani als Geheimsprache unter den Sprechenden diente oder nicht Dabei wird argumentiert dass eine Unterscheidung zwischen Para Romani wie dem Angloromani auf der einen Seite zu machen sei und Geheimsprachen wie Gaunersprachen auf der anderen 15 Neben der Erforschung der Herkunft und der Klassifikation des Angloromani gibt es Bemuhungen die Sprache umfassend zu dokumentieren Das Anglo Romani Project eine Initiative der Romani Gemeinschaft von Blackburn und des Lancashire Traveller Education Service ist im Besitz von Tonaufzeichnungen des Angloromani und weiterer Sprachbelege Ziel des Projektes ist es den Wortschatz des Angloromani und dessen Dialektvariation zu bewahren 16 Literatur BearbeitenHistorische Beschreibungen Bearbeiten B C Smart H T Crofton The Dialect of the English Gypsies Asher amp Co London 1875 Charles G Leland The English Gipsies and Their Language Trubner London 1874 Moderne sprachwissenschaftliche Forschung Bearbeiten Thomas Acton Gerwyn Davis Educational Policy and Language Use Among English Romanies and Irish Travellers Tinkers in England and Wales In International Journal of the Sociology of Language Band 19 22 1979 S 91 110 Peter Bakker Donald Kenrick Angloromani In David Britain Hrsg Language in the British Isles Cambridge University Press Cambridge 2007 S 368 374 Ian Hancock The Social and Linguistic Development of Angloromani In Thomas A Acton Donald Kenrick Hrsg Romani Rokkeripen To divvus The English Romani Dialect and its Contemporary Social Educational and Linguistic Standing Romanestan Publications London 1984 S 89 122 Online Version im Web Archive Yaron Matras Romani A Linguistic Introduction Cambridge University Press Cambridge 2002 insbesondere S 242 249 Weblinks BearbeitenArchaic Angloromani auf Glottolog Distribution of Romani Dialect by region Memento vom 26 Januar 2008 im Internet Archive Samples of Angloromani Audio Dateien Memento vom 5 Mai 2007 im Internet Archive Charles G Leland The English Gipsies and Their Language 1874 Release Date July 25 2005 Sprache English auf Projekt Gutenberg Charles G Leland The Gypsies 1882 The Project Gutenberg eBook Release Date October 10 2007 Sprache Englisch auf Projekt GutenbergEinzelnachweise Bearbeiten a b c d e Peter Bakker Donald Kenrick Angloromani In David Britain Hrsg Language in the British Isles Cambridge University Press Cambridge 2007 S 368 374 hier S 368 369 a b Peter Bakker Donald Kenrick Angloromani In David Britain Hrsg Language in the British Isles Cambridge University Press Cambridge 2007 S 368 374 hier S 372 Peter Bakker Donald Kenrick Angloromani In David Britain Hrsg Language in the British Isles Cambridge University Press Cambridge 2007 S 368 374 hier S 373 374 The Winchester confessions 1615 1616 Depositions of travellers Gypsies fraudsters and makers of counterfeit documents including a vocabulary of the Romany language Website der Folger Shakespeare Library aufgerufen am 4 Dezember 2022 Peter Bakker An early vocabulary of British Romani 1616 A linguistic analysis In Romani Studies Band 12 2 Jahrgang 2002 S 75 101 Alan McGowan The Winchester Confessions 1615 1616 depositions of travellers gypsies fraudsters and makers of counterfeit documents including a vocabulary of the Romany language Romany and Traveller Family History Society 1996 ISBN 9781900660013 a b c d e f Ian Hancock The Social and Linguistic Development of Angloromani In Thomas A Acton Donald Kenrick Hrsg Romani Rokkeripen To divvus The English Romani Dialect and its Contemporary Social Educational and Linguistic Standing Romanestan Publications London 1984 S 89 122 Online Version im Web Archive aufgerufen am 4 Dezember 2022 a b c Peter Bakker Donald Kenrick Angloromani In David Britain Hrsg Language in the British Isles Cambridge University Press Cambridge 2007 S 368 374 hier S 370 Yaron Matras Romani in the UK Memento vom 3 Juli 2007 im Internet Archive University of Manchester 2004 PDF 76 kB B C Smart und Crofton H T The Dialect of the English Gypsies Asher amp Co London 1875 The Romani Project Manchester Memento vom 18 Februar 2007 im Internet Archive Yaron Matras Romani in the UK Memento vom 3 Juli 2007 im Internet Archive University of Manchester 2004 PDF 76 kB Peter Bakker Donald Kenrick Angloromani In David Britain Hrsg Language in the British Isles Cambridge University Press Cambridge 2007 S 368 374 hier S 368 372 373 a b Peter Bakker Donald Kenrick Angloromani In David Britain Hrsg Language in the British Isles Cambridge University Press Cambridge 2007 S 368 374 hier S 371 Peter Bakker Para Romani languages versus secret languages differences in orgin structure and use In Yaron Matras Hrsg The Romani Element in Non Standard Speech Harrassowitz Verlag Wiesbaden 1998 S 68 96 Samples of Anglo Romani Audio files Memento vom 5 Mai 2007 im Internet Archive Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Anglo Romani amp oldid 228631848